600 А потом мою всю отнял внешность вместе с именем.
Капли молока не сходны так, как сходен он со мной.
Шлешь домой перед рассветом ты меня из гавани…
Амфитрион
Ну и что ж?
Сосия
Стою у двери сам я, прежде чем дошел.
Амфитрион
Ты в уме, бездельник? Что ты врешь?
Сосия
Таким, как есть, бери.
Амфитрион
До него, как видно, руки злые зло дотронулись,
По дороге…
Сосия
Да, признаться, я избит порядочно.
Амфитрион
Кто тебя избил?
Сосия
Тот самый я, который в доме там.
Амфитрион
Слушай, отвечай на то лишь, что я буду спрашивать.
Первое: какой был этот Сосия?
Сосия
А был твой раб.
Амфитрион
610 Мне и одного тебя уж больше чем достаточно,
Да и Сосией другим я не владел с рождения.
Сосия
Господин! А что скажу я: в дом войди и там найдешь
Сосию еще другого и раба такого же,
Тоже сына Дава; возраст, вид такой же в точности,
Как и мой. Чего там? Раб твой раздвоился — Сосия.
Амфитрион
Очень странно! А супругу видел ты мою?
Сосия
Да нет.
В дом не пропустил меня он.
Амфитрион
Кто не пропустил тебя?
Сосия
Сосия, уж говорил я, тот, что так избил меня.
Амфитрион
Что за Сосия?
Сосия
Да я же! Сколько раз твердить тебе!
Амфитрион
620 Что ты говоришь? Быть может, ты вздремнул тогда?
Сосия
Да нет.
Амфитрион
Вот во сне его и видел, Сосию какого-то?
Сосия
Не во сне же исполняю я, что господин велит.
Въявь видал, тебя въявь вижу, въявь с тобой беседую,
Въявь он дал мне оплеуху, въявь я получил ее.
Амфитрион
Кто же он?
Сосия
Да я, тот самый Сосия: когда поймешь?
Амфитрион
Чтоб ты… Кто же разобраться может во вранье твоем?
Сосия
Сам узнаешь, как увидишь Сосию, того раба.
Амфитрион
Ну, за мной. Сперва мне это дело нужно выяснить.
Но взгляни, как выгружают с корабля, что я велел.
Сосия
630 Помню и стараюсь. Все, что ты велел, появится.
Я с вином еще не выпил твой приказ.
Амфитрион
Молю богов,
Пусть слова твои на деле вздором все окажутся.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Алкмена, Амфитрион, Сосия.
Алкмена
Как мало у нас наслаждения в жизни,
Когда посравнишь, сколько тягости рядом!
Уж каждому так и положено, видно,
Так боги решили:
За радостью ходит печаль неразлучно.
Случится ль хорошее, тотчас тем больше
Досады и зла. По себе это знаю.
Сейчас испытала: немного мне было
Дано наслажденья! Я мужа видала
Одну только ночь, и уже до рассвета
640 Ушел от меня он из дому внезапно.
И я одинока.
Ушел он отсюда, кто всех мне дороже!
Печаль от разлуки была мне сильнее,
Чем радость от встречи!
Одно мне отрадно — что он возвратился
Домой, поразивши врага и со славой.
Мне то утешенье: пусть нет его, лишь бы
Со славой вернулся он.
Разлуку снесу и стерплю я спокойно
И твердо: лишь только была бы наградой
Мне слава и честь победителя-мужа.
Мне было б довольно!
Ведь доблесть всех лучше наград.
Имущество, жизнь, и семью, и свободу,
650 Детей и родных, охраняя, спасает.
Да, в доблести все, и высокого блага,
Кто доблестен, может достичь.
Амфитрион
К радости жены, домой я возвращусь: она меня
Любит, я — ее, и дело хорошо окончено,
Враг разбит, хоть и считали, что его нельзя сразить
В первой стычке, и верховным я был предводителем.
Я уверен, возвращусь я жданным и желанным к ней.
Сосия
Что ж, а я приду к подружке разве не желанным ей?
Алкмена
660 Это муж мой!
Амфитрион
Ну, за мною.
Алкмена
Что ж он возвращается?
Говорил, что так спешит он. Хочет испытать меня?
Хочет, что ли, знать, насколько мне тяжел уход его?
Что ж, клянусь — не на печаль мне в дом свой возвращается.
Сосия
Слушай, господин, вернемся лучше на корабль.
Амфитрион
А что?
Сосия
Не дадут нам дома никакого угощения.
Амфитрион
Что тебе взбрело такое?
Сосия
Поздно мы пришли.
Амфитрион
Как так?
Сосия
С полным животом Алкмена, видишь, у дверей стоит.
Амфитрион
Я тяжелою оставил, уходя, ее.
Сосия
Ох! Ох!
Амфитрион
Что с тобой?
Сосия
Таскать мне, видно, воду к омовению
670 На десятый месяц (вижу, твой сейчас такой расчет).
Амфитрион
Будь бодрей.
Сосия
А вот как бодр я. Только лишь ведро возьму,
Как — не верь, мне и под клятвой, — раз начав, расправлюсь я
Так с колодцем, что его и духу не останется.
Амфитрион
Будь при мне. Другого к делу я приставлю. Страх оставь.
Алкмена
Думаю, к нему навстречу я пойти обязана.
Амфитрион
Радостный привет супруге шлет Амфитрион своей,
Лучшей изо всех фиванских женщин, уважаемой
Меж фиванцев. Как здоровье было до сих пор твое?
Возвращаюсь ли я жданным?
Сосия
Не видал такого я
680 Ожидания: как будто пса, его приветствует.
Амфитрион
Рад и твой живот я видеть, славный, круглый, полненький.
Алкмена
Право, ты меня в насмешку, что ли, так приветствуешь?
Словно не видал меня ты долго, словно в первый раз сейчас
Из похода возвратился? Речь свою ты так ведешь,
Будто мы с тобою очень долго не видалися!
Амфитрион
Это верно. Я теперь лишь вижу в первый раз тебя.
Алкмена
Что ж ты споришь?
Амфитрион
Но привык я к правде.
Алкмена
Отвыкать зачем,
Если ты привык? Быть может, хочешь испытать меня?
Но зачем же это вы так быстро возвращаетесь?
690 Непогода задержала вас или гадания?
Оттого и не отбыл ты к войску, как сказал тогда?
Амфитрион
Что? Когда же это было?
Алкмена
Вновь пытаешь? Только что.
Амфитрион
Что тут может быть такое? Как же это — только что?
Алкмена
Ты чего же, за насмешку хочешь не насмешки ли?
Говоришь, пришел впервые — сам ушел недавно лишь?
Амфитрион
Вздор какой безумный, право!
Сосия
Подожди чуть-чуть, пока
Сон ее покинет.
Амфитрион
Правда, наяву не грезит ли?
Алкмена
Я не сплю и не во сне вам то, что было, говорю.
Вас обоих до рассвета я еще видала.
Амфитрион
Где?
Алкмена
700 В этом доме, где живешь ты.
Амфитрион
Никогда!
Сосия
Молчи! А что,
Если спящими из порта нас сюда корабль принес?
Амфитрион
Эй! Ты тоже потакаешь ей?
Сосия
Да что же делать-то?
С обезумленной вакханкой спорить, что ли? Сам пойми.
Сделаешь ее безумной — чаще только бить начнет.
Уступить — одним ударом обойдется.
Амфитрион
Надо бы
Побранить ее: мне слова не сказала доброго
На возврат!
Сосия
Раздразнишь только ос.
Амфитрион
Молчи! Одно спросить