MyBooks.club
Все категории

Марк Цицерон - Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Марк Цицерон - Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Жанр: Античная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
253
Читать онлайн
Марк Цицерон - Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту

Марк Цицерон - Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту краткое содержание

Марк Цицерон - Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту - описание и краткое содержание, автор Марк Цицерон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту читать онлайн бесплатно

Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Цицерон

Письма Цицерона в древности много читались. Показательно следующее замечание в послании Плиния младшего к одному из его друзей (IX, 2, 2): «У меня положение не то же, что у Марка Туллия, следовать примеру которого ты меня призываешь. Ведь в его распоряжении был богатейший талант и соответствующее его таланту большое изобилие разнообразных и великих событий». Спустя полтораста лет после смерти Цицерона Плинию, который пишет свои письма, имея в виду опубликовать их при своей жизни, указывали на письма Цицерона как на образец, достойный подражания.


Ссылки на переписку Цицерона продолжаются и в эпоху раннего средневековья, но с середины XII в. упоминания о ней прекращаются: писем Цицерона больше не читают и не переписывают. Вновь открыты были они лишь в XIV в.


Долгое время честь этого открытия целиком приписывалась Петрарке; теперь можно считать установленным, что Петрарка открыл лишь часть переписки Цицерона. В 1345 г. он нашел в Вероне рукопись писем Цицерона к Аттику, к Квинту, к Бруту и к Октавиану. И сама веронская рукопись, и снятая с нее рукою Петрарки копия утрачены. Медицейская рукопись, когда-то отожествлявшаяся с копией Петрарки или даже с самой веронской рукописью, есть не что иное, как копия, сделанная в 1393 г. для флорентийского канцлера Колуччио Салутати. Но и эта копия, судя по разночтениям в жизнеописании Цезаря, составленном Петраркою, едва ли сделана непосредственно с веронской рукописи.


Уже после смерти Петрарки (умер в 1374 г.) была открыта в Верчеллах относимая одними исследователями к X или даже к IX в., а другими к XI в. рукопись писем Цицерона, которые составляют так называемый сборник ad familiares. Об этом открытии мы узнаем из одного письма Колуччио Салутати. В 1392 г. Колуччио Салутати просил миланского канцлера сделать для него копию писем Цицерона, имея в виду получить письма к Аттику, но вместо них неожиданно получил копию верчеллской рукописи. До нашего времени дошла и сама эта рукопись и копия с нее, снятая для Колуччио Салутати (медицейские кодексы).


Мы не будем входить в подробное рассмотрение рукописей, содержащих переписку Цицерона. Скажем лишь, что, кроме упомянутых выше медицейских кодексов, в распоряжении филологической науки имеется ряд других рукописей, значение которых разными исследователями оценивается по-разному. Все, однако, сходятся на том, что, во-первых, медицейские рукописи являются основными для установления текста писем и что, во-вторых, некоторые другие рукописи не зависят от медицейских и заслуживают внимания при работе над текстом писем. В частности, «Наставление по соисканию» («Commentariolum petitionis»)5336 в медицейских кодексах отсутствует.


Особо стоит вопрос о подлинности писем. Бесспорно подлинными признаются: 1) письма к Аттику (16 книг), 2) так называемые письма «к близким» (16 книг), 3) письма к Квинту (3 книги) и 4) «Наставление по соисканию»5337. Бесспорно подложным является письмо к Октавиану, представляющее собой более позднее школьное риторическое упражнение. Больше всего споров вызвал вопрос о подлинности писем к Бруту. Следует иметь в виду, что только первая книга писем к Бруту имеется в рукописях, сохранившихся до наших дней. Что же касается пяти писем, составляющих вторую книгу, то для установления их текста мы располагаем не рукописями, а лишь первопечатным изданием Кратандера, вышедшим в Базеле в 1528 г. Так как рукопись, по которой Кратандер готовил свое издание, рано была утрачена, то возникло подозрение, что издатель или сам сочинил эти письма, или был введен в заблуждение ученым филологом, подделавшим рукопись. В настоящее время эти сомнения отпали, но остаются в силе некоторые другие, распространяющиеся одинаково на обе книги писем к Бруту: в них встречаются исторические ошибки, внутренние противоречия, наблюдаются стилевые особенности речи и отклонения от обычных для Цицерона норм, наконец и декламаторская манера изложения мыслей, граничащая порой с бессодержательностью. Все это оправдывает, конечно, постановку вопроса о том, действительно ли перед нами подлинные письма Цицерона (и Брута) или же позднейшая, хотя и античная, подделка. Защитники подлинности этих писем указывают, с своей стороны, на то, что фактические ошибки и противоречия легко могут объясняться недостаточной осведомленностью авторов писем и несвоевременным получением ими информации, и говорят, что нарушения обычных норм литературной латинской речи встречаются (хотя и реже) даже в бесспорно подлинных письмах Цицерона и что декламаторский стиль вообще характерен для Цицерона в последние годы его жизни. Таким образом, доводы одной стороны уравновешиваются доводами другой.


Письма Цицерона в выпускаемом переводе расположены в хронологическом порядке. Такой порядок писем, принятый в ряде авторитетных изданий XIX и XX вв., во многих отношениях удобнее традиционного расположения по сборникам. Довольно безразличный с чисто литературной точки зрения, он как нельзя более облегчает труд историка и биографа; с другой стороны, этот хронологический порядок является привычным для читателей, интересующихся перепиской знаменитых деятелей прошлого. Вслед за порядковым номером письма в настоящем издании указывается имя адресата (или отправителя, если таковым не был сам Марк Цицерон), время и место написания письма, куда оно было послано, а также помещаемое в скобках, во многих случаях очень нужное, указание на место письма в традиционных сборниках. Материал, разбросанный во всех этих справках, объединен в таблицах, помещенных в конце тома.


Остается еще объяснить, почему в письмах к Аттику, в согласии с изданием, по которому сделан перевод, опущена формула обращения «Cicero Attico salutem» — «Цицерон Аттику привет». Опущена она прежде всего потому, что она имеется не во всех рукописях. Далее, филологами было замечено, что до 50 г. Цицерон в самом тексте своих писем называет своего друга Тита Помпония Аттика не Аттиком, а Помпонием. Вот почему повторение во всех письмах (как до, так и после 50 г.) одной и той же стереотипной формулы приветствия неизменно с именем Аттика естественно вызывает сомнения в ее подлинности. Наконец, в своих обращениях к другим корреспондентам Цицерон никогда не придерживался стандартов, и проникновение однообразной формулы «Cicero Attico salutem» в некоторые рукописи следует объяснить по-видимому тем, что переписчики сочли ее удобным внешним признаком для отделения одного письма от другого. Какие формулы приветствия употреблял в письмах к Аттику Цицерон и употреблял ли он их вообще, остается неясным.


Январь 1949 г.


А. Доватур



************




Перевод с латинского сделан по изданиям:

Cicero. The letters to Atticus. With an English translation by E.O. Winstedt. London, vol. I, 1945; vol. II, 1928; vol. III, 1945 (Loeb Classical Library).

Cicero. The letters to his friends. With an English translation by W. Glynn Williams London, vol. I, 1943; vol. II, 1943; vol. III, 1929 (Loeb Classical Library).

Переписка с Марком Брутом, письмо к Октавиану и фрагменты писем переведены по изданию: The Correspondence of M. Tullius Cicero. By R.Y. Tyrrell and L.C. Purser. Vol. VI. Dublin—London. 1899.

Цитаты из греческих авторов, фразы и слова на греческом языке выделены курсивом. Цитаты из "Илиады" даны в переводе Н.И. Гнедича, цитаты из "Одиссеи" — в переводе В.А. Жуковского.

Выдержки из законов, постановлений сената и эдиктов набраны разрядкой.

В тексте писем даты указаны по римскому календарю (но не считая дня, от которого ведется счет), в заголовках писем — в переводе на обозначения юлианского календаря. В I веке до н.э. несоответствие между официальным и истинным календарем по временам доходило до двух месяцев. Реформа календаря была произведена в 46 г. До реформы календаря месяцы март, май, квинтилий (июль) и октябрь имели по 31 дню, февраль — 28, прочие месяцы — по 29 дней. В начале 44 г. месяц Квинтилий был назван в честь Гая Юлия Цезаря июлем; при Августе месяц секстилий был назван августом в честь императора.

1

Т.е. собственность рода Рабириев.

2

Сестерций — серебряная монета, около 7 копеек на наши деньги.

3

Турраний Нигер; Варрон посвятил ему 2-ю книгу своего сочинения «О земледелии».

4

Имеется в виду двоюродный брат — Луций Туллий Цицерон. См. также письмо II, § 1.

5

Гимнасий — греческое слово для обозначения группы помещений, предназначенных для занятий физической культурой. В гимнасиях же греческие философы вели занятия с учениками. Цицерон устроил гимнасий в своей усадьбе с декоративной целью.

6

Помпония, сестра Тита Помпония Аттика и жена Квинта Туллия Цицерона.

7

См. также письма IV, § 1 и IX, § 1.


Марк Цицерон читать все книги автора по порядку

Марк Цицерон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту отзывы

Отзывы читателей о книге Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту, автор: Марк Цицерон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.