MyBooks.club
Все категории

Тит Плавт - Избранные комедии

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Тит Плавт - Избранные комедии. Жанр: Античная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Избранные комедии
Автор
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
196
Читать онлайн
Тит Плавт - Избранные комедии

Тит Плавт - Избранные комедии краткое содержание

Тит Плавт - Избранные комедии - описание и краткое содержание, автор Тит Плавт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В эту книгу входит восемь лучших комедий великого римского драматурга Тита Макция Плавта (III-II вв. до н. э.). Стремительная и увлекательная интрига, обилие комических положений, в которые попадают забавные персонажи пьес, фейерверк остросюжетных реплик, веселых шуток, неожиданных выходок обеспечивают театру Плавта неослабный интерес читателя и зрителя. У Плавта мы найдем и пройдоху-слугу, устраивающего любовные дела своего господина, и путаницу двойников, и осмеяние глупого хвастуна-воина, и многие другие мотивы, встречающиеся у Шекспира и Лопе де Вега, у Мольера и Бомарше, охотно обращавшихся к великому арсеналу комических средств — театру Плавта.

Избранные комедии читать онлайн бесплатно

Избранные комедии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тит Плавт

Будьте кратки.


Тиндар


215 Сами это понимаем.

(Филократу.)

Ну, идем.


Надсмотрщик

(помощникам)

Оставьте пленных.


Тиндар


Оба мы всей душой ценим и чувствуем,

Что для нас сделал ты, допустив разговор.


Филократ


Ну, скорей, отойдем вот сюда, в уголок,

220 Чтоб никто наших слов, наших дел не прознал,

Чтобы свой хитрый план в тайне нам сохранить.

Ведь пока скрыто все, польза есть в хитростях,

Коль обман въявь всплывет, худшей нет гибели.

Придумали неплохо мы, — ты господин, я раб твой.

225 Но много осторожности нам надо и умения.

Сберечь ведь от всех глаз такой план не шутка.

Смотри, друг: дремать тут не время; остер будь.


Тиндар


Как скажешь, таков я и буду.


Филократ


Надеюсь.


Тиндар


Ты помнишь: за жизнь за твою дорогую

230 Свою жизнь готов я отдать за бесценок.


Филократ


Не забыл.


Тиндар


Не забудь, и достигнув того, к чему стремился.

Ведь нередко мы видим, что люди такой выказывают нрав:

Пока в нужде, добрее не найти никого; а когда

235 Миновал трудный час, доброты

Нет былой.


Филократ


Ну, теперь слушай, что я скажу.

Хоть отцу своему я б совет тот же дал.

Да тебя я бы мог вправду звать и отцом:

За отцом ты теперь стал второй мне отец.


Тиндар


240 Говори.


Филократ


Уж говорил я — и еще раз повторяю:

Я не господин, а раб твой, так решили мы устроить.

И тебя я умоляю — приказать ведь не могу,

Раз бессмертные послали рабства равный нам удел,

Пожелавши господина дать в товарищи тебе, —

245 Об одном тебя молю я: ради общих наших бед,

Ради ласки, что нашел ты в доме моего отца,

Послужи мне господином, как всегда служил рабом,

Помни, что ты должен помнить, кем ты был и кем ты стал.


Тиндар


Знаю, что оборотился я в тебя, а ты в меня.


Филократ


250 Если так, тогда надежда не потеряна для нас!


СЦЕНА ВТОРАЯ

Гегион, Филократ, Тиндар.


Гегион

(выходя из дверей, оборачивается)

Я сейчас вернусь, вот только с пленными поговорю.

Где ж они? Ведь не велел я далеко их отпускать.


Филократ

(выходя из-за угла дома)

Позаботиться успел ты, чтоб искать нас не пришлось:

Крепко держат нас оковы, сторожа со всех сторон.


Гегион


255 Осторожность черезмерной не бывает никогда.

Ведь и самый осторожный попадет подчас впросак.

Как же мне не охранять и не стеречь вас? Ведь ценой

Вы достались мне немалой, за наличные притом.


Филократ


Было б глупо нам сердиться, что ты вздумал нас стеречь,

260 А тебе — когда бы все же удалось нам убежать.


Гегион


Сын мой так же там, в Элиде, терпит рабство, как и вы.


Филократ


Пленный?


Гегион


Да.


Филократ


Как видно, трусы есть на свете, кроме нас.


Гегион


Отойдем. Наедине я кой о чем тебя спрошу.

Отвечай же мне по правде.


Филократ


Если знаю, не солгу,

265 А о чем не знаю — лучше и не стану говорить.


Гегион и Филократ отходят в сторону.


Тиндар


Ну, попал старик в цирюльню, можно стрижку начинать.

Хоть бы на плечи накинул он бедняге простыню.

Вот не знаю, под гребенку или наголо его

Будет стричь, но уж, ручаюсь, обкорнает хорошо.

(Подкрадывается к Гегиону и Филократу и подслушивает.)

Гегион


270 Предпочтешь ли ты свободным быть или рабом, скажи.


Филократ


Злу добро предпочитаю я всегда во всем; и здесь

Тот же соблюду обычай; впрочем, мне жилось рабом

Так же хорошо, как если б сам я был господский сын.


Тиндар


Браво, браво! За Фалеса я б гроша теперь не дал;

275 Рядом с этим человеком он не больше, как болтун.

Как он ловко это рабство в разговор сумел ввернуть!


Гегион


Из какого господин твой рода?


Филократ


Полиплусиев: Этот род в большом почете средь элейских всех родов.


Гегион


Ну, а сам какою славой он на родине почтен?


Филократ


Самой лучшей, и от лучших и достойнейших людей.


Гегион


280 Если так, то и богатством, верно, должен процветать?


Филократ


Процветает, будь спокоен, хоть букеты собирай.


Гегион


А отец-то жив?


Филократ


В Элиде мы оставили живым;

Жив ли он теперь — об этом Орка надобно спросить.


Тиндар


Молодец! Не то что враки — философию развел!


Гегион


285 Как зовут его?


Филократ


Тенсаврохрисоникохрисидом.


Гегион


Видно, вправду он не беден: ясно имя говорит.


Филократ


Он не столько за богатство, как за жадность прозван так.

При рожденье ж получил он имя Теодоромед.


Гегион


Вот как! Значит, скуповат он?


Филократ


Скуп скорей, чем скуповат;

290 Вот тебе пример наглядный: жертву гению творя,

Совершает возлиянье из самосского горшка,40

Чтобы бог не соблазнился и сосуда не украл.

Сам теперь представить можешь, в остальном каков старик.


Гегион


Ну, идем. Теперь другого надо будет расспросить.

(Подходит к Тиндару)

Филократ, твой раб всю правду мне, как честный человек,

295 Рассказал, о чем спросил я, — про твой род и про отца.

Подтверди же откровенно мне его слова — тебе ж

Будет лучше; а не хочешь — знаю все и без того.


Тиндар


Не хотел я род свой знатный и богатство раскрывать.

Он мою нарушил тайну. Что поделаешь: он прав.

300 Я и родины, и дома, и свободы здесь лишен.

Станет ли меня бояться раб мой больше, чем тебя?

Раньше словом не решался, ныне делом уязвить

Может смело: плен и рабство уравняли с ним меня.

Так судьба дела людские, своенравная, вершит:

305 Сразу я низвергнут в пропасть: был свободным — стал рабом

Сам приказывал — и должен приказаниям внимать.

Я прежде так же, как твой сын, свободным был.

Для своих рабов — обиды не боюся я тогда.

Гегион, еще позволь мне слово обратить к тебе.


Гегион


310 Говори.


Тиндар


Я прежде так же, как твой сын, свободен был.

Так же, как и он, оружьем неприятельским пленен.

Он такой же раб в Элиде, как и я теперь у вас.

Есть, конечно, бог, который видит все дела людей.

Как со мною ты поступишь, так и с сыном он твоим:

315 За добро воздаст наградой, покарает злом за зло.

Помни, что и я оставил там, на родине, отца.


Гегион


Помню. А теперь скажи мне, правда ль то, что он сказал?


Тиндар


Правда, что большим богатством обладает мой отец

И что знатен я. Но все же умоляю, Гегион,

320 Не прельщайся ты корыстью, не ищи моих богатств,

Чтоб отец, хоть и один я у него, не предпочел

В рабстве жить меня оставить, где и сыт я и одет,

Чем вернуть домой и после нищим по миру пустить.


Гегион


Я, богам благодаренье, сам достаточно богат.

325 Не всегда бывает прибыль человеку хороша.

Многих прибыль запятнала, знаю я, как грязь и прах.

Часто прибыли убыток надлежит нам предпочесть.

Золото мне ненавистно: многих к злу оно ведет.

Слушай, как теперь намерен я с тобою поступить:

330 Сын мой там, у вас в Элиде, пленный, в рабство обращен;

Пусть лишь он вернется — больше ни копейки не спрошу

И на волю вас обоих отпущу. Иначе — нет.


Тиндар


Справедливое условье, ты же лучший из людей.

Но скажи, он раб казенный или частного лица?


Тит Плавт читать все книги автора по порядку

Тит Плавт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Избранные комедии отзывы

Отзывы читателей о книге Избранные комедии, автор: Тит Плавт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.