Придя домой, Али рассказал матери о том, что он сделал, и она обрадовалась этому.
Наутро Али снова переоделся в одежду бедняка и опять направился в крепость, неся на плечах корзину е сеном. Он пошел туда, чтобы разведать, что там происходит. А казначей, войдя в хранилище, увидел, что одного сундука не хватает. Он поспешил к азизу и дорожил ему об этом. Правитель вместе с везиром отправились в казну и увидели, что один сундук и правда пропал.
Правитель сказал казначею:
— Может быть, ты забыл закрыть дверь?
Но казначей ответил:
— Я никогда не забываю закрывать дверь!
Тогда правитель приказал привести к нему Салаха. Когда Салах вошел к правителю, тот сказал ему:
— У нас вчера ночью пропал сундук с деньгами. На это не осмелится никто, кроме твоего приятеля-разбойника, который у нас недавно появился. Он решился на такое потому, что хочет отобрать у тебя твою должность и место, и если ты не сможешь поймать его и справиться с ним, то пеняй на себя!
Салах попросил:
— Дай мне срок три дня, я приведу его к тебе в оковах, униженного и покорного.
Потом он обратился к казначею:
— Дверь была сломана?
— Нет, — ответил тот.
Салах отправился в свой зал, где собирались молодцы, и рассказал им о пропаже сундука и о словах, сказанных правителем Египта. Потом он приказал:
— Пусть сотня молодцов выедет сегодня ночью на охрану казны, а я возьму еще одну сотню и поеду с ними на Румейлу. Если мы выследим его, то пошлем за той сотней молодцов, которые в Крепости. Они придут к нам на помощь и преградят ему путь. А если он пойдет в крепость, то они пришлют к нам кого-нибудь и мы придем к ним на помощь. Мы преградим ему путь и схватим его.
Салах отправил сотню молодцов на охрану крепости, а сам тоже с сотней молодцов двинулся на Румейлу.
Когда Али, который находился в крепости, увидел молодцов Салаха, направлявшихся к сокровищнице, он подошел к ним, стая просить у них милостыню и, послушав их разговоры, понял, что они затеяли, а потом вернулся домой.
Когда же настала полночь, Али, опоясавшись мечом, вышел на Румейлу. Там он увидел Салаха и сотню его молодцов. Али сказал себе: «Я должен перехитрить их». Вернувшись в крепость, он увидел, что другая сотня молодцов стоит там, ожидая приказа от Салаха, чтобы прийти к нему на помощь.
Он крикнул им:
— Эй, люди, помогите вашему предводителю, он уже напал на след этого сатаны!
Услышав это, молодцы поспешили из крепости к Румейле, Когда вокруг никого не осталось, Али забросил свою лестницу, вынул решетку и проник в сокровищницу. Взял еще один сундук с деньгами и скрылся в мгновение ока, только решетку назад не вставил, потому что времени у него было мало. Сделав это, он вернулся домой с миром.
Что же касается молодцов, которые отправились на Румейлу, то они, увидев своего предводителя, сказали ему:
— Мы поспешили к тебе, как ты нам приказал.
Но Садах, увидев их, крикнул:
— Кто вам приказал являться сюда в этот час?
— Ты сам послал за нами, — ответили они и рассказали ему, как это было.
Салах сказал им:
— Я никого не посылал за вами, тот, кто приходил к вам, без сомнения, и есть сам Зибак.
Она все вернулись в крепость и, приблизившись к сокровищнице, никого там не нашли. Салах велел сотне молодцов оставаться там и охранять казну, а сам от — правился в Зал молодцов.
А наутро казначеи, как обычно, пошел в сокровищницу, открыл двери и увидел, что решетка вынута и пропал еще один сундук. Попросив правителя принять его, он вошел к нему и сообщил ему о пропаже. Правитель, вместе с казначеем осмотрев сокровищницу, приказал привести Салаха и сказал ему:
— Ты говорил, что это казначей забыл запереть дверь или забыл ключи в замке, а теперь посмотри, что случилось — украден второй сундук!
Салах не знал, что ему отвечать на это, и попросил правителя Египта дать ему еще один день сроку.
Потом он взял ключи от сокровищницы, отправился в Зал молодцов и принес оттуда большой котел. Он поставил его под окном, где была решетка, развел под ним огонь, наполнил котел смолой и сказал себе: «Если вор проникнет через это окно в сокровищницу, он упадет в кипящую смолу и умрет». Затем он запер дверь и отправился в Зал молодцов.
Что же касается Зибака, то ему эта ловушка осталась неизвестной. Но, придя в зал, он не увидел там ни Салаха, ни его помощников, и это ему не понравилось. Он вернулся домой, смотрит, а там какой-то мужчина его мать обнимает и целует. Али очень удивился и спросил ее:
— Кто этот человек?
— Это твой дядя Мансур, который только что приехал из дальних краев, — ответила Фатима.
У Фатимы было два брата, одного из которых звала Насер, а другого Мансур. Они уехали уже давно, Насер умер на чужбине, а Мансур не захотел оставаться там после смерти брата и вернулся в Египет. Фатима приняла своего брата наилучшим образом, обрадовавшись тому, что он жив и здоров, рассказала ему, как вышла замуж за Хасана Рас аль-Гуль, и поведала ему все о своем сыне. — Когда Зибак пришел, она познакомила его с дядей, сказав:
— Поздоровайся со своим дядей, о котором ты столько слышал от меня.
Али приветствовал Мансура, а потом рассказал ему обо всех хитростях и шутках, которые он устроил Силах ад-Дину. Он открыл ему также, что в эту ночь хочет снова отправиться в сокровищницу, только на сердце у него неспокойно, видно, что что-то там неладно.
Мансур сказал:
— Не бойся, племянник, сегодня ночью я пойду с тобой.
— Ты устал с дороги, тебе не следует выходить, — возразил Али.
Но Мансур настаивал:
— Я должен выйти с тобой во что бы то ни стало.
Они оба отправились к сокровищнице. Али забросил лестницу и хотел лезть наверх, но дядя не дал ему сделать этою, сказав:
— Я пойду первым.
Мансур поднялся по лестнице, а Али вслед за ним. Когда они добрались до окошка, высадили решетку, Мансур ухватился за ступеньки лестницы, прыгнул вниз, но попал прямо в смолу и по самые плечи завяз. Он успел только крикнуть «Ах!». Али, думая, что кто-то ударил его, воскликнул:
— Не бойся, дядя!
Он вытащил меч из ножен и бросился вниз, так что ноги его попали на плечи Мансура. Али еще раз прыгнул и очутился на середине сокровищницы. Он зажег нефть и осветил все кругом, но никого не нашел.
Подойдя к своему дяде, он увидел, что тот утке умер, и понял, что это ловушка, которую ему устроил Салах. Он стал вздыхать, горюя о своем дяде, говоря себе: «Что я скажу матери?» Потом, взяв еще одни сундук с деньгами, он вышел и отправился домой, где отдал сундук матери. Она спросила:
— Где же твой дядя?
— Он сейчас придет, — ответил Али.
Но Фатима настаивала:
— Скажи мне всю правду!
Тогда Али молвил:
— Он умер, — и рассказал ей, что случилось с Мансуром, и она заплакала горькими слезами.
Что же касается Салаха, то утром он вошел в сокровищницу и увидел, что в котле лежит мертвец, сожженный смолой, а одного сундука все же не хватает. Он стал бить себя по лицу, а потом, войдя к правителю Египта, сказал ему:
— Это дело не одного разбойника, их здесь целая шайка! Я прошу тебя дать мне отсрочку еще на один день, и я доставлю к тебе своего врага.
И правитель согласился на его просьбу.
А Салах, вынув тело Мансура из котла со смолой, отнес его на Румейлу и подвесил на виселицу, приказав одному из своих предводителей оставаться там о сотней молодцов и наблюдать за людьми, сказав:
— Если кто-нибудь пройдет мимо тела и проявит горе и печаль, хватайте его, несомненно, это и будет разбойник.
И предводитель, выполняя его приказ, велел своим людям поступать как было приказано.
А Зибак как раз в это время вышел из дома, чтобы разузнать, что происходит. До него дошли разговоры о том, как поступил Салах с телом его дяди и что тот задумал. Вернувшись домой, он обо всем рассказал матери и посоветовал ей дотерпеть до ночи, и он принесет тело ее брата. Но Фатима сказала:
— Я хочу сейчас выйти, чтобы поплакать над ним, а ты сиди здесь и подожди, пока я не вернусь.
Фатима встала, переоделась в одежду крестьянки, взяла кувшин, налила в него масла и вышла на Румейлу. Подойдя к телу своего брата, висевшему на виселице, она ударила его кувшином. Кувшин упал на землю и разбился, и все масло разлилось по земле. Фатима крикнула: «О, горе, о, беда!» В глубине души она оплакивала своего брата, но делала вид, что горюет по разбитому кувшину и разлитому маслу. Молодцы Салаха, окружив ее, стали спрашивать:
— Что с тобой случилось, женщина?
Фатима ответила:
— Слуги лива поручили мне доставить этот кувшин в дом их господина и дали мне за труды дирхем. А кувшин упал у меня с головы и разбился, и я боюсь, что они убьют меня, когда узнают об этом. Мне не на что купить полный кувшин масла, чтобы отдать им, и я прошу у вас помощи и покровительства.