М., 1975. С. 123.
Наст, изд., с. 169. Поэзия и проза Древнего Востока (Библиотека всемирной литературы). М., 1973. С. 334.
Наст, изд., с. 283.
Там же, с. 106.
Там же, с. 107.
Хэ Линсюй. Указ. соч. С. 164; Fung Yu-lan. A short history of Chinese philosophy. N. Y.-London, 1966. P. 135.
Fung Yu-lan. Op. cit., p. 135; Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. 7, с. 169.
Fung Yu-lan. Op. Cit., p. 136; Сыма Цянь. Указ, соч., с. 169-170.
Fung Yu-lan. Op. cit., p. 193.
Начальные двенадцать глав (пянь) первых двенадцати книг (цзюанъ), образующих раздел «Записей» (цзи), в совокупности представляют собой текст, известный как «Полунные указы». Аналогичный текст присутствует как «Юэ лин» (гл. 6) в «Ли цзи» и как «Ши цзэ сюнь» (цз. 5) в «Хуайнань-цзы». Три последовательных главы этого типа символизируют один из «четырех сезонов» (сы ши) года, поэтому их заглавия содержат знаки мэн, чжун и цзи, обозначающие соответственно первую, вторую и третью луну (юэ) текущего сезона. «Мэнчунь-цзи», таким образом, означает: «Запись, соответствующая первой весенней [луне]». По календарю, которым предположительно руководствовались авторы «Люйши чуньцю», так называемому сяскому, мэнчунь была первой луной (чжэн юэ) года.
Инши — одно из «28 зодиакальных созвездий»; расположено в северной части небосвода, соотносимой с областью царства Вэй и конфигурацией (сян) «Сюаньу». По современным представлениям, «Ши» объединяет альфу и бету созвездия Пегас. Начальные фразы составляющих «Полунные указы» глав указывают на «прохождение» солнца через область (фэнь е) небосвода, занимаемую одним из «28 созвездий» (в данном случае — через область созвездия «Ши»), и тем самым — на способ определения календарного времени для проведения необходимых ритуальных (символических) и административных (реальных) действий носителем высшей власти — «сыном неба» (тянь цзы).
Шэнь — одно из 28 созвездий, в современном созвездии Орион.
Вэй — одно из 28 созвездий, в современном созвездии Скорпион.
Циклические знаки цзя и и корреспондируют со стихией дерева и, следовательно, с весной.
Тайхао — мифический император Фуси, чье правление находилось под покровительством стихии дерева, отчего жертвы ему приносились на востоке.
Гоуман — природный дух (шэнь) деревьев.
Весне соответствовали твари, покрытые чешуей, в частности рыбы и драконы.
По комментарию, нота цзюэ корреспондирует с деревом.
Одна из двенадцати, по числу лун, тональностей.
Дерево занимает третью позицию в системе пяти стихий, откуда следует его число (5 + 3).
Вкус дерева — кислый.
Считалось, что таков запах дерева.
Весной «пробуждающиеся твари открывают дверки своих норок», поэтому жертвы приносятся дверям.
По одной из версий, селезенка ассоциируется с деревом.
Выдра раскладывает на берегу пойманную рыбу, что и считалось «жертвоприношением».
Дворец сына неба (императора) назывался Минтаи и имел сложную структуру. В частности, Цинъян представлял собой восточную часть дворца, состоявшую из трех помещений, по числу весенних лун: собственно Цинъяна и левых (северных) и правых покоев (гэ). Каждую луну сын неба переселялся в помещение Минтана, корреспондировавшее с данной луной по схеме пяти стихий.
Первоначально «луань» — обозначение зеленого феникса; в данном случае имеется в виду колесница с «фениксовыми» колокольчиками.
Крупные кони, по комментарию — ростом выше 8 чи.
Зеленый (цин) цвет убранства корреспондирует с цветом стихии дерева.
Пшеница корреспондирует со стихией дерева, баранина — со стихией огня. Последнюю избирают в качестве ритуальной пищи, чтобы с ее помощью изгнать холод.
Возможно, узор на ритуальных сосудах ассоциируется с «проветриванием» (шу и да), соответствующим весеннему состоянию гармонического эфира (ци).
Тайши — придворный историограф, в обязанности которого входило наблюдение за ходом светил и составление календаря.
Жизнетворная сила (шэндэ) весны проявляется в порождении и росте всего живого.
Три гуна и девять цинов — высшие чины государства, чжухоу и дафу — аристократия.
Ритуал встречи весны совершался в восточном предместье за стенами города на расстоянии восьми ли, так как восемь — число весны. Возможно, ритуал был посвящен Тайхао и Гоуману.
Сяны — три гуна (см. примеч. 25).
Шанди (Ди) — верховный предок (владыка) или предки (ди), также — небо; впоследствии приобрел антропоморфные черты.
Тайцинъ — храм предков.
Юэчжэн — чин, ведающий музыкой, капельмейстер.
Цзиньский Пин-гун (Цзинь Пин-гун) царствовал в Цзинь с 558 по 532 г. до н. э. Ци Хуанъян был его министром.
Цинъский царь Хуэй правил с 399 по 384 г. до н. э. Фу Тунь, последователь школы Мо-цзы, был министром Хуэя и современником конфуцианца Мэн-цзы.
В комментаторской литературе предлагается несколько чтений и соответственно идентификаций имени «Coy». Как считала Л. Д. Позднеева, в данном случае «случайная описка в именах... могла повести к расхождениям в датировке на многие века» (Позднеева Л. Д. Атеисты, материалисты, диалектики Древнего Китая. М., 1967. С. 332), поэтому мы не будем заниматься разысканиями, а предлагаем читателю воспринимать царевича Coy просто как литературного героя. Этот случай, как и последующие эпизоды с Хуа-цзы и Янь Хэ, приводятся также в гл. 28 книги «Чжуан-цзы», но в ином порядке