MyBooks.club
Все категории

Ли Юй - Семь уловок хитроумной жены

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ли Юй - Семь уловок хитроумной жены. Жанр: Древневосточная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Семь уловок хитроумной жены
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
192
Читать онлайн
Ли Юй - Семь уловок хитроумной жены

Ли Юй - Семь уловок хитроумной жены краткое содержание

Ли Юй - Семь уловок хитроумной жены - описание и краткое содержание, автор Ли Юй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Пятая повесть цикла. Полное название повести: «Женщина, подобно Чэнь Пину, придумала семь хитроумных планов».

Семь уловок хитроумной жены читать онлайн бесплатно

Семь уловок хитроумной жены - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Юй

– Вы мяли ей одни только руки, а это дело бесполезное, поскольку все четыре конечности связаны воедино. Ее надобно раздеть догола, снять с нее все, даже исподнее, что находится ниже пояса и хорошенько растереть ноги. Ручаюсь, после этого она быстро выздоровеет!

Муж, вернувшись домой, мигом совлек с жены верхнюю юбку, но едва прикоснулся к опоясу на штанах, женщина завопила.

– Не дам! – Она судорожно дернулась, и обе руки ее тут же опустились, а пальцы вцепились в опояс.

– Поздравляю! – В дверях появилась Гэн, которая все это время стояла возле окна. – Поскольку недуг ее исчез, штаны можно и не снимать!

Потом выяснилось, что совет мять у больной конечности в присутствии мужского духа, был всего лишь ее ловкой выдумкой. Она сообразила, что если женщина разденется догола, то на людях она, конечно же, застесняется и несмотря на боль, начнет двигаться, после чего все ее члены придут в обычное состояние. Весьма тонкий и искусный прием, достойный самого опытного лекаря! Понятно, все, кто находился рядом, потом хорошо посмеялись.

– Вот так способ! Лекарский прием куда надо!

Соседи дали ей кличку Чэнь Пин[5] в юбке. С тех пор, когда в их деревенской округе случалось сомнительное и заковыристое дело, всегда обращались за советом к умнице Гэн.

Надо сказать, что супруги Гэн жили в большом согласии и меж ними царила любовь. И хотя жизнь их протекала в бедности, им все же удавалось сводить концы с концами. Жена, как говорится, «умела сварить суп без риса, соткать посконь из конопляной, нити». Но вот настали суровые времена: появились бродяги-разбойники, которые чинили беспорядки и творили разные зверства. Мужчин они попросту убивали, а над женщинами совершали насилие. Причем женщин с малопривлекательной внешностью они, осквернив, порой оставляли дома, а вот других, кто был покрасивей, уводили с собой. Вскорости бандиты подступили к Угуну. Многие из соседских женщин бросились к Второй Гэн за советом: что, мол нам делать?

– Такие бедствия случаются один раз в сто лет, а то и в тысячу. Избавиться от них почти невозможно! – промолвила она.

Крестьянки, оглашая воздух рыданьями, возвратились домой и стали прощаться со своими мужьями. Кто-то во всеуслышанье заявил, что немедленно покончит с собой в тот самый момент, когда разбойники объявятся в их округе. Позора, мол, они не переживут. Муж Гэн как-то сказал жене:

– Наступила пора, когда нам придется расстаться и быть может, даже проститься навсегда!

– Да, дела плохи, и выхода вроде никакого нет! – согласилась жена. Если они меня полонят, я не стану терпеть позор и цепляться за жизнь. Однако я и не собираюсь расставаться с жизнью без борьбы. Использую всю свою смекалку и ловкость, соберу все свои силы, но постараюсь что-то придумать! Если же отделаться от вражьей силы не удастся, я выберу крайний путь. Но если у меня останется хоть тонюсенькая ниточка для жизни, я обязательно от них убегу, и мы снова будем вместе… Что до тебя, то когда в наших краях объявятся бандиты, тебе надобно немедля бежать – спасать свою жизнь. А обо мне ты не беспокойся…Что поделаешь, придется нам обоим пострадать! Если же они меня уведут с собой, ты меня не ищи, потому как на мой выкуп у тебя денег не хватит. Поэтому спрячься и жди лучших времен! – На глазах женщины заблестели слезы. Она подошла к изголовью и достала откуда-то несколько тряпиц, которые сунула в рукав халата. Потом она вытащила десять медных монет и отдав их мужу, наказала сходить в лекарню, где продают целебные травы. Купи, мол, на эти деньги сычуаньских бобов.

– Это еще зачем? – удивился муж.

– Не твоего ума дело! – отрезала жена. – Скажу только одно: они мне непременно понадобятся.

Муж вышел за ворота, где его сразу окружили соседи.

– Ну как твоя жена, она что-нибудь придумала? – посыпались вопросы.

Муж рассказал им о своем разговоре с женой, не забыв упомянуть о тряпицах и о наказе купить бобов.

– А вот зачем они ей – не имею понятия!

– Интересно, что задумала хитрая баба? – терялись в догадках односельчане.

Когда муж вернулся с покупкой, жена очистила бобы от кожицы, а ядрышки зашила в пояс одежды.

– Ну вот и все! Тебе пора уходить! – сказала она мужу. Сама тщательно причесалась, привела себя в порядок и стала ждать.

Через короткое время в деревню ворвался передовой отряд разбойников. Несколько бандитов вломились в дом Гэна. Заметив женщину, они не долго думая, принялись ее мять и тискать, причем, каждый норовил тянуть ее к себе. Но тут в дверях появился внушительного вида детина – наверное их главарь, возрастом не старше тридцати лет. При виде начальника бандиты тут же исчезли. Женщина опустилась перед разбойником на колени.

– О, полководец, – воскликнула она. – Умоляю, возьми меня в наложницы или даже в служанки!

Главарь поспешил к женщине и помог ей встать с колен.

– Немало я полонил женщин, однако такую красотку вижу впервые!..Зачем же непременно наложницей? Если пожелаешь, станешь моей женой! Только учти, следом за мной идет другой наш главарь, такой же, как и я! Увидя такую красоту, он непременно захочет взять тебя к себе! Тогда ты ко мне уже не попадешь.

– Не беда, – воскликнула женщина. – Я распущу волосы, а лицо вымажу сажей. Едва он увидит такую страшилу, мигом откажется от всех домогании.

Разбойник хлопнул в ладоши.

– Подобное проявление чувств я вижу впервые! – в его голосе слышалось одобрение и удовольствие. – Как только мы станем супругами, наша любовь будет еще горячей!

Женщина, переодевшись, сильно преобразилась. В это время в деревню вошли главные силы разбойников, главарь которых тотчас принялся рыскать в поисках подходящих женщин. К этому времени Гэн уже успел изменить свою внешность, а молодой главарь спрятал ее в пустовавший дом и запер двери на запор. Теперь можно было за нее не беспокоиться. Из соседок-женщин он выбрал несколько крестьянок, которых он определил ей в услужение.

– Они будут у тебя служанками! – распорядился он.

Наступил вечер. Молодой главарь приказал женщинам приготовить ужин. После вечерней трапезы, во время которой он сидел рядом с Гэн, разбойник, как положено, совершил омовение. Женщина, сбросив одежды (она сделала это, как видно, с охотой), уже лежала в постели. Главарь мог сейчас любоваться ее белоснежным телом. «Хищный кот узрел жирную мышь.

Голодный ястреб заметил нежную куру!»

Мужчина не стал долго раздумывать. Пылая страстью, он нетерпеливо теребит свой пояс, стараясь поскорее освободиться от одежд. Его мощное орудие устремилось к тайному убежищу женщины. Разбойник с силой надавил, однако оно неожиданно встретило на своем пути заслон – комок тряпиц.

– Это еще что такое? – воскликнул удивленный главарь.

– Не скрою, господин, у меня сейчас «месячные воды», – как ни в чем не бывало, ответила женщина. – Нынче как раз подошел срок.

Разбойник засомневался и даже поднес к носу одну из тряпиц. В нос ударил кисловатый запах сырости.

– Если у нас, у женщин, начинаются месячные, нам любовью заниматься не положено, иначе можно заболеть. Я, понятно, могу и пренебречь запретом, если этого пожелаешь. Но коли хочешь, чтобы мы стали мужем и женой и родили себе дитя, тогда лучше перетерпи день-другой. К тому же, здесь много других женщин, которые вполне могут меня заменить. Ответь мне, стоит ли губить жизнь, чтобы доставить себе минутную радость?

– Что верно, то верно, – согласился молодой главарь. – Пожалуй, нынче я пересплю с кем-нибудь еще.

– О, как ты мне мил, мой молодой сластолюбец. – женщина крепко его обняла. – Прости меня, не свободна я нынче!.. Сходи, найди себе другую, доставь себе удовольствие, а потом возвращайся обратно! Мы полежим рядом, тесно прижавшись друг к дружке! Ах, как будет это приятно!

– Непременно приду, – пообещал разбойник.

Сладкоречив женщины подействовало на него опьяняюще. В свое время никакие власти так и не смогли его обуздать, а вот нынче он смирился, сник перед женщиной. Наша героиня, как видно, полонила его душу, которую не смог забрать даже Владыка Ада Янь-ван. Разбойнику сейчас очень не хотелось покидать возлюбленную, и он поднялся с постели с большой неохотой.

Любезный читатель! Как ты думаешь, случайно ли у женщины так кстати возникли месячные течи? Конечно, нет! Это был первый шаг к осуществлению намеченного плана, после того, как она покинула родной дом. Тряпицы, которые она припасла загодя, сейчас сыграли важную роль. Поскольку они и раньше использовались по своему назначению, они до сих пор сохранили запах женских кровей. Итак, нынешней ночью ей удалось уберечься и отчасти исполнить задуманный план. Надо заметить, что другие женщины находились в том же помещении, но только располагались на нижнем этаже. Поэтому молодой главарь без всякого труда мог ими овладеть, точно так же, как в сраженьях он походя захватывал какую-нибудь крепость. Словом, плененные женщины на сей раз вполне заменили ему Гэн, с ними он смог удовлетворить свою любовную страсть. К тому же, разбойник питал надежду, что его новая жена будет, конечно, слышать звук любовных битв и легко убедиться в его мужских возможностях. Оказалось, что женщины встретили разбойника не только без особого сопротивления, но даже вроде как бы с удовольствием и радостью, а потому ранее заготовленные речи и даже припасенное им оружие оказались нынче ненужными. В своем соревновании за ласки нового хозяина они были готовы уничтожить любую соперницу, убить припрятанным ножом, лишь бы завоевать расположение мужчины и доставить удовольствие лишь одной себе. Гэн со вниманием прислушивалась к этим разговорам и ждала, что скажет сам главарь. А тот, передохнув и отдышавшись после очередной любовной битвы, обращался к каждой с одним и тем же вопросом:


Ли Юй читать все книги автора по порядку

Ли Юй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Семь уловок хитроумной жены отзывы

Отзывы читателей о книге Семь уловок хитроумной жены, автор: Ли Юй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.