«От короля Генуи султану. Когда дочь моя Марьям тяжко занемогла, я дал обет, если она выздоровеет, послать ее в Иерусалим поклониться святыням. Теперь она поправилась, и я хочу выполнить свой обет, а посему прошу тебя: дозволь проехать ей по твоей стране и дай провожатого, дабы охранял он ее в пути. Провожатый получит в награду пять тысяч золотых динаров. Тебя же прошу принять от меня подарки. Засим приветствую тебя».
Султан выслушал письмо и приказал Шахину написать в ответ, что милостиво разрешает дочери короля проехать через египетские земли в святой город и что в Яффе ее будет ждать провожатый. Визирь написал, как было велено, отдал письмо посланцам короля Генуи и промолвил: «Поезжайте к своему королю и скажите ему, что султан исполнил его просьбу».
Между тем султан хотел послать для охраны королевской дочери одного курда, но визирь Шахин возразил ему: «Господин наш, охранять королевскую дочь должен начальник крепостей и укреплений или его люди, если он в отлучке». – «А как зовут начальника крепостей и укреплений?» – Спросил султан. «Мааруф ибн Джамр». – «Тогда извести его о нашем повелении», – сказал султан, и визирь написал следующее:
«От Салиха Айюба сыну нашему Мааруфу ибн Джамру, начальнику крепостей и укреплений. Как ты есть охранитель наших границ, уведомляем тебя, что вскоре в Яффу прибудет Марьям, дочь короля Генуи. Мы желаем, чтобы ты или твои люди сопровождали ее в пути от Яффы до Иерусалима и благополучно доставили обратно в Яффу. Знай, что провожатый получит пять тысяч золотых динаров. Их привезет податель сего письма сын наш эмир Бейбарс. Засим приветствую тебя».
Султан запечатал письмо своей печатью, вручил его Бейбарсу и сказал: «Отвези его Мааруфу ибн Джамру».
На следующий день Бейбарс уже был возле крепости Сахьюн. Стражники спросили его, кто он такой и зачем пожаловал, и Бейбарс ответил, что он посланец считана ж везет начальнику крепостей письмо от повелителя правоверных. Стражники с мечами наголо ввели его в большую залу. Там встретил его Мааруф ибн Джамр, приветствовал и спросил, кто он такой и чего желает. Бейбарс ответил: «Я эмир Бейбарс, привез тебе письмо от повелителя правоверных султана ас-Салиха Айюба». Мааруф ибн Джамр прочитал письмо повелителя, поцеловал его и сказал Бейбарсу: «Почтение мое к тебе и к господину моему султану ас-Салиху так велико, что я сам буду охранять королевскую дочь я не возьму никакой платы, а деньги эти дарю тебе». Но Бейбарс ответил; «Они мне не нужны». – «Если так, – сказал начальник крепостей, – то я прикажу раздать их беднякам, вдовам и сиротам». Потом Мааруф ибн Джамр приказал зажечь костры на вершинах гор, и по этому знаку воины его и начальники собрались в крепости. Он усадил Бейбарса рядом с собой, велел слугам заколоть множество молодых барашков и верблюдов, все стали пировать, а после устроили в честь эмира Бейбарса военные игры и конные состязания. И Мааруф ибн Джамо объявил своим людям: «Знайте, что эмир Бейбарс – мой брат. Повинуйтесь ему, как мне, а кто ослушается его, будет иметь дело со мной».
Так пировали они и веселились десять дней, а потом Бейбарс испросил разрешения у начальника крепостей оставить его и вернуться в Каир. Мукаддам Мааруф поехал его провожать и ехал вместе с ним и его людьми целый день. Наконец они расстались, и эмир поклялся Мааруфу еще раз навестить его, а мукаддам дал ему письмо для султана и сказал: «Я завтра же отправлюсь в Яффу встречать дочь короля Генуи». «Мукаддам Мааруф, – подумал про себя Бейбарс, – человек высоких достоинств и необыкновенного благородства, в нем сочетаются скромность и великодушие».
Приехав в Каир, Бейбарс явился к султану, пожелал ему долгих лет жизни и могущества и отдал письмо начальника крепостей. А написано в нем было следующее:
«От слуги вашего мукаддама Мааруфа ибн Джамра. Мы получили ваше повеление и извещаем, что всегда готовы служить вам. Да будет с вами мир и благоволение аллаха».
Султан прочитал письмо, и стало у него приятно на сердце.
Между тем мукаддам Мааруф прибыл со своими людьми в Яффу и стал ждать королевскую дочь. Через семь дней подошел к берегу корабль, бросил якорь, с него спустились матросы, разбили на берегу палатки и шатры, и наконец показалась Марьям, дочь короля Генуи. Она сошла с корабля в окружении слуг и большой свиты и расположилась в шатре, Мукаддам Мааруф приблизился к шатру и приказал слугам: «Передайте вашей госпоже, что я послан повелителем правоверных охранять ее по дороге к святым местам». Когда слуги доложили о том принцессе, она позволила Мааруфу войти и, увидев, что лицо посланного дышит благородством, воспылала к нему любовью. Она спросила: «Ты будешь сопровождать меня?» Он сказал – да. «Добро пожаловать», – промолвила принцесса и пригласила мукаддама отведать угощения.
На следующий день мукаддам приказал своим людям собираться в дорогу. Вещи принцессы погрузили на лошадей и мулов, Марьям села в паланкин, а Мааруф и его люди поехали рядом с ней. Они благополучно прибыли в Иерусалим. Марьям посетила святые места, раздала пожертвования, и повсюду мукаддам Мааруф сопровождал ее.
Однажды проходили они мимо Иерусалимской мечети, и Марьям спросила своего телохранителя: «Могу ли я войти в нее?» – «Пожалуйста, – ответил он, – но только без свиты». Она согласилась, вошла в мечеть вместе с мукаддамом и стала осматривать ее убранство. Особенно долго любовалась она прекрасным куполом мечети и наконец промолвила: «Душа моя радуется при виде этого чудесного храма». Потом Марьям заметила имама, окруженного учениками, и спросила: «Кто это?» Мукаддам Мааруф объяснил ей: «Это ученый шейх со своими учениками». – «Я видела сон, – сказала принцесса, – и хочу, чтобы он истолковал его». Мукаддам подошел к шейху, – испросил прощения за то, что потревожил почтенного учителя, и сказал: «Эта девушка хочет, чтобы ты истолковал ее сон». – «Пусть расскажет мне его», – ответил шейх. «Мне снилось, – начала девушка, – будто стою я в выжженной долине и мучит меня жажда. Тут увидела я реку, вода в которой была белее молока и слаще меда. Я зачерпнула пригоршню и лишь поднесла к губам, как почувствовала в груди приятную прохладу. Тут изо рта моего вылетела черная муха, а белая влетела, и стало мне еще приятнее. Потом я увидела, что по реке плывет корабль, села на него и переплыла на другой берег. Я сошла с корабля и очутилась в цветущей долине, где текли ручьи, зеленели деревья и пели птицы. Я села отдохнуть под высокое дерево, рядом со мной опустилась белая птица, ударила меня клювом, и из меня вылетела маленькая птичка. Я обрадовалась ей, но, откуда ни возьмись, появилась черная птица, схватила птенца и унесла его. Я стала плакать и проснулась». Выслушав рассказ Марьям, шейх сказал ей: «Знай, что выжженная долина – это твоя ложная вера. Аллах спас тебя от нее. Цветущая страна – это мусульманская вера. Черная муха – мрак неверия, покинувший твое сердце. Вместо него там воцарилась вера в единого бога, аллаха и в пророка его Мухаммеда. Корабль же – это корабль спасения. Белая птица, что села рядом с тобой, – благородный муж, который станет твоим супругом. Ты родишь от него дитя, но дитя твое вырастет вдали от тебя. Таково значение твоего сна. Если ты жаждешь спасения, обратись к аллаху и прими ислам». – «Господин мой, – спросила Марьям, – что должен сказать тот, кто желает принять ислам?» – «Он должен произнести священную формулу: «Свидетельствую, что нет бога, кроме аллаха, и Мухаммед – пророк его». Госпожа Марьям произнесла священные слова и приняла ислам. Она поцеловала шейху руку, а он пожелал ей твердости в вере. Потом она промолвила: «Теперь, когда я приняла веру аллаха, мне нет возврата на родину. Потому я хочу выйти замуж за человека, который был бы мне другом и опорой». – «Кого бы ты желала себе в мужья?» – спросил шейх. «Я не найду человека более достойного, чем этот», – ответила Марьям, указывая на мукаддама Мааруфа. Шейх обратился к мукаддаму: «Девушка желает, чтобы ты стал ее мужем. Что ты на это скажешь?» Мукаддам Мааруф поведал шейху историю Марьям, рассказал о том, что султан поручил ему охранять королевскую дочь, и шейх промолвил: «Сын мой, я напишу фетву[71] и сам заключу меж вами брачный союз. Не тревожься, моя фетва будет тебе защитою от упреков». Мукаддам Мааруф согласился. Тогда шейх спросил девушку: «Кого изберешь ты своим свидетелем?» Она ответила: «Будь ты моим свидетелем во всех делах». – «Я согласен, – промолвил шейх, обернулся к Мааруфу и спросил: – Сколько ты даешь за невесту калыму?» – «Я заплачу десять тысяч динаров, как только вернусь домой. Даю в том мое слово». – «Пусть так и будет», – произнес шейх.
Он составил брачный договор. Госпожа Марьям поцеловала шейху руку и подарила ему пятьдесят динаров. Он поблагодарил ее и написал фетву, разрешающую их брак, поставил на ней свою печать и отдал грамоту мукаддаму Мааруфу. Потом он велел госпоже Марьям закутаться в шаль, чтобы лица ее никто не видел. Мааруф вывел госпожу из мечети, и она отправилась в свою палатку я провела там ночь, а наутро мукаддам Мааруф приказал трогаться в обратный путь. Госпожа Марьям села в паланкин и опустила занавески, а мукаддам Мааруф порадовался ее благочестию. Когда достигли они развилки дорог, Мааруф велел своим людям свернуть к крепости Сахьюн. Министр, сопровождавший госпожу Марьям, воскликнул: «Куда мы едем, господин мой?» – «Я хочу, чтобы вы были моими гостями», – отозвался мукаддам. Все с радостью, согласились. Они приехали в крепость, там встретили их слуги и воины Мааруфа, и начался пир. Десять дней пировали и веселились гости, а когда настала брачная ночь, мукаддам Мааруф вошел к Марьям.