следующий день отправимся» — *** восстановлены по рук. № 1662 (л. 140а, стк, 5—3 Си.). В печатном тексте (т. II, стр. 18): «останемся в долине Шарура» — ***
Фраза переведена по рук. № 1662 (л. 1426, стк. 4—6 св.) — ***. В печатном тексте (т. II, стр. 20) неправильно: «и хотя, [быть может, не] видели одни других, но узнавали друг друга» — ***
Цртон *** — нижняя часть мельницы, где вертится жернов, или та часть мельницы, куда вытекает отработанная вода; погонный ларь.
Слова «от налогов» — *** в рук. № 1662 отсутствуют, восстановлены по рук. № 3024 (л. 84а, стлб. 1, стк. 3—1 сн.)
*** — букв. «трудноосиливаемый», т. е. крутой
Восстановлено по рук. № 1662 (л. 146а, стк. 4 сн.) — ***, В печатном тексте (т. II, стр. 23, стк. 1 св.) «страдали» — ***
Речь идет о христианских девах, которых по велению царя Хосрова Ануширвана везли в дар гуннскому хакану и которые утопились в р. Итиль (Волга) (см. Хронографическая история Мехитара Айриванского, пер. К. Патканова, СПб., 1869, стр. 3'9'7).
*** — «Черный Закария»
Тур., букв. «серый конь»
Багдад был взят султанам Мурадом 25 декабря 1638 г.
B сентябре 1639 г. в Константинополь прибыл посол Персии Мохаммед Кули-хан; был ратифицирован мирный договор, согласно которому султан Мурад признавал власть Персии над Ереванской областью в обмен на безоговорочное признание своей власти над Багдадом.
Султан Мурад умер в 1640 г., шах Сефи I — в 1642 г.
После Мухаммеда IV царствовал не Орхан (см. рук. № 1662 л. 1506, стк. 3 св.), а Сулейман II (1687—1691), а затем Ахмед II (1691—1695). Мустафа II царствовал с 1695 по 1703 г.
После смерти шаха Аббаса II царствовал Сулейман II, он же Сефи II (1667—1694). Закарий решил, что эти два имени принадлежат двум разным шахам. Хусейн I правил с 1694 по 1722 г.
См. Аракел, гл. XXV, стр. 314—345, гл. XXVI, стр. 346-353.
Шаракан, III
Шаракан, III
Псалт., 50, 17
Шаракан, № 34, стр. 102
Матф., 24, 27
Псалт., 28, 10
Шаракан, № 88, стр. 292—294
Шаракан, № 85, стр. 286—288
Восстановлено по рук. № 1662 (л. 1556, стк. 1 сн.) — ***. В печатном тексте отсутствует
Должно быть «мугри»; у Закария описка
Араб-перс. Сахиб киран — "обладатель счастливого сочетания двух светил" — титул правителя мусульманских государств
Имеются в виду армяне
См. Эсфирь, гл. 6—8
Т. е. вардапета
*** — «дурачок»
Т. е. к епископу Ованнесу
Восстановлено то рук. № 1626.(л. 189а, стк. 7—8 св.) — ***. В печатном тексте: «бог знает меня» — ***(т. II, стр. 81)
*** — «Большое болото»
*** — «Черная вода»
Перс.-тур. *** — «хан, обожравшийся пловом»
Притч., 21, 1
О деятельности католикоса Акопа Джугаеци см. также Джамбр, стр. 93—94.
Шаракан, 11, стр. 28
Армянская типография в Новой Джуге была однована в 1639 г. епископом Новой Джуги вардапетом Хачатуром Кесараци, одним из наиболее просвещенных представителей армянского духовенства того времени. Это была вообще первая типография в Иране. Первая книга — «Жития св. отцов» — была выпущена типографией в 1641 г.
*** — «Черный Петрос»
Портной Тумик (сокращ. от Томас), представитель средних торгово-ремесленных слоев Новой Джуги, отрицал знамение Христа, литургию, причастие и считал излишним духовенство. Учение его пользовалось, по-видимому, популярностью в Новой Джуге, поскольку в 1642 г. был даже созван синод армянского духовенства, где его предали анафеме.
Мартирос Кафаеци, или Крымеци, — крупный армянский церковный деятель, с 1667 по 1683 г. — армянский патриарх Иерусалима. Он был также видным поэтом. Перу его принадлежит довольно много стихотворений богословского, историко-политического, сатирического и лирического характера, в которых нашли свое отражение жизнь и нравы того времени.
Султан Мухаммед IV (1648—1687).
«Счастливый государь, прояви великодушие к моему прошению»
Восстановлено по рук. № 1662 (л. 224а, стк. 3 сн.) — ***; в печатном тексте ошибочно *** (100) (стр. 76)
Слова «умер Аббас, хан Еревана» восстановлены по рук. № 3024 (л. 105а, стлб. 1, стк. 2—3 св.). — ***. В рук. № 1682 (л. 225а, стк. 2—3. св.) «умер Аббас, хан Ереван — ***. В печатном тексте (стр. 76) ошибочно «другой Аббас-хан был в Ереване» — ***
Восстановлено по рук. № 1662 (л. 225а, стк. 1 сн.), *** в печатном тексте ошибочно «армян» — ***
Восстановлено по рук. № 1662 (л. 230б, стк. 6). В печатном тексте отсутствует
Имеются в виду азербайджанцы
Юдифь, 13, 7—8
Ираклий, внук царя Теймураза,