MyBooks.club
Все категории

Даниэл Дефо - Дневник Чумного Года

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Даниэл Дефо - Дневник Чумного Года. Жанр: Европейская старинная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дневник Чумного Года
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
243
Читать онлайн
Даниэл Дефо - Дневник Чумного Года

Даниэл Дефо - Дневник Чумного Года краткое содержание

Даниэл Дефо - Дневник Чумного Года - описание и краткое содержание, автор Даниэл Дефо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Страшный антиутопический памфлет Даниеля Дефо, потрясший современников писателя — и повергающий в шок своей холодной, почти ироничной объективностью даже современных читателей. Жертв «черной смерти», обрушившейся на Англию, можно было исчислять сотнями тысяч… однако гораздо сильнее, чем сухие цифры, воздействует на нас история одного человека, пережившего «Чумной Год»…

Дневник Чумного Года читать онлайн бесплатно

Дневник Чумного Года - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэл Дефо

193

…одной из широчайших в городе (учитывая также улицы в пригородах и слободах)… — В старом городе, разумеется, были самые узкие улочки, сохранившиеся со времен средневековой застройки. Заново отстроенный после пожара, Сити стал значительно просторнее.

194

Соломон Игл — лицо историческое; это был сумасшедший фанатик-квакер (см. примеч. 366), изображенный впоследствии в романе английского писателя Уильяма Эйнсворта (1805–1882) «Старый собор Св. Павла».

195

…самым устрашающим образом грозил Божьей карой всему городу. — О том, что квакерам было свойственно подобное проповедническое рвение, свидетельствуют газеты несколько более поздней поры. Так, «Лондон пост» от 15 января 1700 г. сообщала: «Сегодня один квакер подошел к Королевской бирже в самый разгар рабочего дня, расположился у памятника Карла II, и там на него снизошел Святой Дух, повелевший ему изречь следующее: „Я послан великим Господом нашим, возвестить Его волю сему великому городу: коли жители его не покаются в ближайшее время в грехах своих, Его кара не замедлит последовать“». Та же газета сообщала позднее: «Лондон. 28 января 1701 года. Сегодня, около 3-х часов дня, женщина из секты квакеров взобралась на огромный камень у Флитского моста и угрожала городу горем, если его жители не покаются в самое ближайшее время».

196

…отнести письмо брату на почту. — В те времена почта разносилась мальчиками-рассыльными или развозилась на лошадях, с 1784 г. стали курсировать первые почтовые кареты. Письма оплачивал адресат. Почтовые расходы были довольно велики и зависели от веса письма и расстояния. Оплата писем, курсировавших в пределах Лондона, была унифицирована и составляла в XVII в. один пенс, а в XVIII в. — два пенса. Готовых конвертов не было. Вместо конверта письмо закладывалось в лист белой бумаги, который ради экономии тоже часто исписывался изнутри, и запечатывалось сургучом.

197

…сколько-то медных фартингов. — Фартинг — самая мелкая английская монета, равна 1/4 пенса; с 1968 г. изъята из обращения.

198

Боу — местечко неподалеку от Лондона, названное так по арочному мосту в форме лука (англ. «bow»), сооруженному через реку Ли в XII в. Оно получило известность в XVIII в. благодаря производившемуся здесь фаянсу.

199

Бромли — небольшой городок в графстве Кент, в 10-ти милях к юго-востоку от Лондона.

200

Поплар — один из бедных районов лондонского Ист-Энда; в наст. время вошел в район Тауэр-Хемлетс.

201

Гринвич — во время описываемых событий небольшой городок на Темзе южнее Лондона; в настоящее время — пригород Лондона.

202

Вулидж — во времена Дефо городок на Темзе в 10-ти милях ниже Лондона (в настоящее время — часть Лондона); там размещались военно-морские базы со времен Генриха VIII.

203

…на Кентской стороне… — Своими предместьями Лондон уходил в четыре окружавшие его графства: на левом, северном, берегу Темзы это были с востока Эссекс, с запада — Миддлсекс; на правом, южном, берегу Темзы с востока — Кент, с запада — Сарри.

204

…к Детфордскому мосту… — Детфорд — южный пригород Лондона, где Генрих VIII соорудил военно-морские базы; в 1698 г. в Детфорде учился судостроительству Петр I.

205

Лаймхаус — Лаймхаусский участок лондонских доков — один из беднейших районов Лондона во времена Дефо.

206

Редрифф — то же, что Роттерхитт (см. примеч. 58).

207

…по Заводи. — Лондонская заводь — название участка Темзы ниже Лондонского моста — единственного моста через Темзу в Лондоне вплоть до 1749 г. Здесь обычно располагались на стоянку корабли, пришедшие в Лондон (см. также авторское пояснение в сноске на с. 306).

208

Сент-Маргерит, Бермондси — церковь Св. Маргариты в Бермондси, районе на южном берегу Темзы восточнее Саутуэрка.

209

…в сторону Сарри… — см. примеч. 203.

210

Норвуд — северо-восточный пригород Лондона.

211

Кэмберуэлл — в те времена южный пригород Лондона, в настоящее время — один из жилых районов города.

212

Далледж — живописный пригород южного Лондона.

213

Лихтер — несамоходное судно для перевозки грузов, впервые появившееся в Голландии.

214

Смэк — небольшое парусное судно вытянутой формы (этимологически название восходит к англ. snake — змея), используемое для береговой торговли, прежде всего для рыботорговли.

215

Умершие при родах — 189; выкидыши и мертворожденные — 458 — один из редких случаев, когда цифры, приведенные в «Дневнике», не совпадают с официальными данными, где значится: «Умершие при родах — 250; выкидыши и мертворожденные — 503». Возможно, Дефо сознательно приуменьшил цифры, чтобы разница между 1664 и 1665 гг. была более разительной.

216

«Горе же беременным и питающим сосцами в те дни; ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей» — евангельская цитата (Лука, 21:23).

217

Я мог бы рассказать ужасающие истории о детях, сосущих грудь уже умерших от чумы матерей… — слегка переиначенная фраза из труда доктора Ходжеса: «Смерть была всесильной повитухой, и дети прямо из чрева матери отправлялись в могилу. У кого сердце не надорвется с печали видеть, как дети, цвет грядущего поколения, припадают к грудям уже умерших матерей?»

218

…сами умирали, а дети, ради которых эти любящие сердца приносили себя в жертву, выздоравливали и спасались. — Сэмюэл Пепис (см. примеч. 97) в своем дневнике от 3 сентября 1665 г. записал: «В числе других историй была одна очень, мне кажется, трогательная: о возмущении жителей города [речь идет о Гринвиче] поведением человека, взявшего к себе ребенка из зараженного лондонского дома. Олдермен Хукер рассказал мне, что ребенок этот был сыном очень достойного человека, шорника с Грэшиоус-стрит, который схоронил всех остальных своих детей за время чумы. Теперь они с женой были оба заперты в доме и, не имея никакой надежды спастись самим, мечтали лишь о спасении этого единственного младенца; им удалось передать его, совершенно голеньким, в руки друга, а тот одел его во все новое и привез в Гринвич; когда все узнали эту историю, было решено разрешить оставить ребенка в городе».

219

Ист-Смитфилд. — Смитфилд (ист.) — большой пустырь за городской стеной у северо-западной границы Сити; название восходит к англ. «smooth field» — «ровное поле». Здесь в 1381 г. произошла встреча Ричарда II с Уоттом Тайлером, во время которой последний был предательски убит мэром Лондона. В XVI в. на этом поле сжигали еретиков; позднее там был разбит большой рынок.

220

Барнет — небольшой городок в 11-ти милях к северо-западу от Лондона.

221

Я согласен с прокаженным из Самарии: «Если останемся здесь. наверняка умрем». — Обнаружить источник этой библейской аллювии не удалось; возможно, Дефо допустил здесь неточность.

222

…парус от брам-стеньги… — Брам-стеньга — третий ярус мачты; мачта состоит из нескольких составных частей: собственно мачты, ее продолжения — стеньги, третьего яруса — брам-стеньги. Вершина каждой части мачты называется топ; у мест соединения каждого яруса мачты расположены площадки: у топа мачты — марс, вокруг топа стеньги — салинг, вокруг топа брам-стеньги — бом-салинг.

223

Ратклифф-Кросс. — Слово «Кросс» в английских топонимах указывает на то, что здесь есть или был когда-то перекресток. Иногда в таких местах действительно стояли придорожные кресты.

224

Олд-Форд — местечко севернее Лондона неподалеку от Барнета.

225

…Святого Гроба Господня… — Церковь Святого Гроба Господня была основана крестоносцами в XII в. и с тех пор неоднократно перестраивалась; с 1605 по 1890 г. колокол церкви звонил в день казни по каждому узнику Ньюгейтской тюрьмы, приговоренному к смерти. А когда телега с осужденными направлялась к месту казни — Тайберну, — у церкви Гроба Господня каждому приговоренному давали платок, которым тот обычно прикрывал лицо перед казнью.


Даниэл Дефо читать все книги автора по порядку

Даниэл Дефо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дневник Чумного Года отзывы

Отзывы читателей о книге Дневник Чумного Года, автор: Даниэл Дефо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.