Начальник правой стороны — головной отряд султанских гвардейцев, часто возглавляемый «предводителем молодцов» футуввы. Отряд левой стороны — второй отряд султанской гвардии, отсюда начальник левой стороны был подчинен предводителю правой стороны.
Ахмед аль-Лакит — «Лакит» — буквально: «подкидыш».
Башенник — начальник голубиной почты, важнейшего отдела «барида» — почтового ведомства, в функцию которого входило главным образом наблюдение за наместниками султана и высшими чиновниками.
Факиры и суфии — члены религиозных сект или братств, называвшиеся также дервишами. Дервиши, странствовавшие по разным странам Ближнего и Среднего Востока, пользовались большой популярностью среди народа, им приписывалась нередко роль чудотворцев.
Чауш — телохранитель султана, главным образом в мамлюкский период (XIII–XV вв.)
Шарр ат-Тарик — буквально: «зло дороги». Прозвище эмира говорит о том, что эмир — бывший «молодец футуввы[117]».
Шейх Абу ль-Хамалат. — В Египте было широко распространено поклонение различным «святым», живым и умершим. Абу ль-Хамалат — покровитель беременных.
…женюсь не иначе, как увидев глазами! — По мусульманскому обычаю, жених до брака не имеет права увидеть невесту, даже под покрывалом.
…тебе написали свидетельство о разорении. — Свидетельство о разорении, то есть свидетельство о несостоятельности, освобождающее от преследования за долги.
Тарбуш — феска.
Цирюльник-магрибинец. — Магрибинцы — жители Северной Африки, в Египте пользовались репутацией колдунов и считались коварными и недостойными людьми.
Голубым глазам у арабов приписывались магические свойства, они считались признаком коварства и дурного права. В сказках и народных романах голубые глаза были у колдуний.
…привязать старуху к кресту… — Распятие на кресте было позорной казнью у арабов в средние века.
Ритль — мера веса, около пятисот граммов.
…потряс воротником… — Жест, выражающий невозможность сделать что-либо.
Али-Катф аль-Джамаль (буквально: «кража верблюда») — то есть ловкий вор.
Сегодня ты вступишь под его защиту. — Купцы и вообще состоятельные люди обычно платили «молодцам» своего квартала выкуп за «покровительство», то есть за то, чтобы они не нападали на жителей своего квартала и защищали их от других «молодцов».
…заведовал у тебя письмами… — То есть, ведал «баридом» и отправлял послания на почтовых голубях.
Хиджаз — область на Аравийском полуострове.
Хаджж — паломничество в Мекку, которое совершается в определенные месяцы; паломник называется «хаджа» (см. стр. 437).
Халеб — Алеппо, город в Сирии, крупный экономический, торговый и культурный центр.
…прочитал… «Фатиху»… — Фатиха (буквально: «открывающая») — первая глава Корана. Ее читают при составлении брачной записи.
Твой старший. — То есть предводитель «молодцов», имеющий неограниченную власть над членами «братства».
…принесла доску с песком. — Так называемый «тахт» — доска для гадания на песке. Гадание на песке — один из самых популярных видов гадания у арабов.
Имена матери Мусы. — Мать Мусы (Моисея) считалась святой-покровительницей, наряду с другими «святыми» женщинами: Аншей, женой пророка Мухаммеда, Фатимой, дочерью Мухаммеда.
Факих — мусульманский законовед, занимающийся «фикхом»» — обычным мусульманским правом.
Буза — напиток.
Джедид — мелкая монета, стоимость которой менялась в разные эпохи.
Отпущенница — рабыня, отпущенная на волю за выкуп или по обету. Институт вольноотпущенников — «мавали» был широко распространен в халифате. Из «мавали» вышло множество деятелей арабо-мусульманской культуры.
Везирь Джафар — везирь из влиятельного рода Бармекидов, пользовавшегося неограниченным влиянием в начале правления халифа Харуна ар-Рашида. Не желая мириться с умалением своей власти, Харун приказал казнить почти всех представителей рода Бармекидов, а оставшиеся в живых лишились своего прежнего влияния.
…кто сможет добыть ее приданое. — Мотив добывания приданого встречается почти во всех народных романах и многих сказках, где он служит обычно завязкой повествования. Добывая приданое, достать которое считалось невозможным, герой сказки демонстрирует свою силу и храбрость.
Я свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха… — Так называемая «шахада», то есть мусульманское кредо. Для того чтобы принять ислам, нужно трижды произнести эту формулу.
Химс — крупный город в Сирии.
Баальбекские одежды. — Баальбек — город в Ливане.
Мерв — город в нынешней Туркмении, крупный экономический и культурный центр средневекового Востока.
Ридван — согласно мусульманской мифологии — ангел, охраняющий врата рая.
Гилян — Северный Иран, провинция, расположенная на южном берегу Каспийского моря.
Тирские груши — от названия города Тир (в Ливане).
Ката — горная перепелка, символ быстроты полета в древнеарабской поэзии.
…запретил его (вино) в своей книге. — Коран, так же, как и хадисы (изречения пророка), запрещает пить виноградное вино.
Булак — предместье средневекового Каира.
Искандария — Александрия, один из крупнейших центров эллинистической и арабо-мусульманской культуры. Рушейд — небольшой город близ Александрии.
…лицо, подобное дейлемскому щиту. — Дейлемский (гилянский) щит — круглый щит, которым пользовались гилянские (дейлемские) воины.
Надсмотрщик (мухтасиб) — глава средневековой мусульманской «полиции нравов», в обязанности которого входило наблюдение за правильностью весов, качеством товаров на рынках и в лавках, а также наблюдение за выполнением всех религиозных обрядов.
Доля султана — налог, взимавшийся в пользу султана с купцов.
Франки — общее название европейцев.
Зуннар — пояс, обязательная отличительная особенность одежды христиан, в дальнейшем — просто пояс.
Афранджа. — Идентифицировать название этого города трудно. Один из принадлежащих христианам городов на побережье Средиземного моря.
Кустантынийя — Константинополь.
Властители островов — обычное для арабского фольклора наименование сказочных королей. Идентифицировать невозможно.
Предания о пророке — так называемая «сунна», сборник изречений Мухаммеда и его сподвижников. Сунна составляет основу обычного права мусульман (шариата). Имеются два наиболее известных сборника хадисов под общим названием «Сахих» («Истинный») законоведов аль-Бухари и Муслима.