24
Взревели чудовища,
стали гудеть
подводные скалы,
земля содрогнулась,
канула снова
на дно эта рыба.
.
25
Невесел был турс,
когда плыли назад;
Хюмир, гребя,
угрюмо молчал,
руль повернул он
в обратную сторону.
26
Хюмир сказал:
«Исполни работу
со мной пополам!
Китов донеси
до двора моего
или волн козла [452]
привяжи покрепче!»
27
Хлорриди струг
ухватил за нос,
втащил коня моря,
воду не вычерпав;
с веслами вместе
снес он черпак
и вепрей прибоя [453]
двух приволок
меж склонов лесистых
через долину.
28
И все-таки турс,
упорный во всем,
спор продолжал
о силе Тора:
молвил, что в море
может грести он,
но кубок разбить
будет не в силах.
29
И Хлорриди взял
кубок в ладони,
с силой метнул его
в каменный столб;
раздроблен был камень
кубком на части,
но без трещины кубок
вернулся к Хюмиру.
30
Тору подруга
прекрасная турса
добрый совет
подала, ей ведомый:
«В голову Хюмира
кубок метни!
ртуна череп
крепче, чем кубок!»
31
Встал, колени согнув,
хозяин козлов,
всю силу аса
собрал и напряг он;
невредимой осталась
шлема основа, [454]
а пива податель [455]
разбился на части.
32
«С немалым сокровищем
я распростился,
кубок мой ценный
разбит на куски, —
ётун промолвил, —
как прежде бывало,
сказать не смогу:
ты сварено, пиво!
33
Я ставлю условием,
чтоб вы унесли
без чьей-либо помощи
пива корабль [456]».
Дважды попробовал
Тюр его сдвинуть;
даже не дрогнул
ни разу котел.
34
Моди отец [457]
взялся за край
и к двери пошел
через палату;
вскинул на голову
муж Сив котел:
забренчали о пятки
котельные кольца.
35
Недалеко отъехали.
Одина сын
оглянулся и видит?
из каменных груд
с Хюмиром вместе
с востока идет
войско могучее
многоголовых.
36
Сбросив тогда
тяжкий котел, —
поднял он Мьёлльнир,
смерть приносящий,
и лавы китов [458]
всех перебил.
37 [459]
Недалеко отъехали,
вдруг полумертвый
упал на дорогу
Тора козел:
постромок скакун [460]
охромел неожиданно;
Локи зловредный
в том был повинен.
38
Но, как вы слышали, —
каждый, кто знает
слова о богах,
об этом поведает, —
Тор получил
от жителя лавы [461]
обоих детей,
чтоб утрату восполнить.
39
К асам на тинг
Тор возвратился,
котел он принес
Хюмира турса,
и асы теперь
каждую зиму
досыта пили
пиво у Эгира.
Перебранка Локи [462]
Об Эгире и богах
Эгир, который иначе назывался Гюмир, наварил асам пива, когда получил огромный котел, о чем только что было рассказано., [463]На этот пир пришли Один и Фригг, его жена. Тор не пришел, потому что он был в то время на востоке. [464]Сив была там, жена Тора, Браги, [465]и Идун [466]жена его. Тюр, [467]был там, он был однорукий, Волк Фенрир откусил ему руку, когда Волка связывали. Там был Ньёрд [468]и жена его Скади [469]Фрейр и Фрейя, Видар, [470]сын Одина. Локи был там и слуги Фрейра — Бюггвир и Бейла. [471]Много там было асов и альвов. У Эгира было двое слуг — Фимафенг. [472]и Эльдир [473]Светящееся золото освещало палату. Пиво само лилось в кубки. Все должны были соблюдать там мир. Гости с большой похвалой говорили, какие у Эгира хорошие слуги. Локи не стерпел этого и убил Фимафенга. Тогда асы стали потрясать щитами и кричать на Локи. Они прогнали его в лес, а сами сели пировать.