ее оболочка. Ее вера, фундамент всего ее мировоззрения, опора ее души были уничтожены, рассечены одним ударом меча. Такой абсурд не мог быть правдой, но он ей был здесь и сейчас. И Мина не была одинока в своем отчаянии – то же самое испытывали все ориссы, ставшие свидетелями поражения своего бога.
– Смотри, Рей, смотри, что бывает, когда люди обожествляют существо из плоти и крови, – очень тихо произнес Дарр. – Пал он – пали и они. Мина (Рей, я помню, что она Мина Нарая!), тебе придется найти нечто иное, во что можно верить.
Дженази вытер лезвие меча о тыльную сторону ладони и посмотрел на «Антарсию». Небольшая летающая платформа отделилась от корабля и плавно спускалась вниз, за своим капитаном.
– Дарр, возвращаемся. Решай быстрее, берем мы с собой новых друзей, или нет.
– Это им решать... И знаешь, Дженази, как-то странно ты бессмертных сдерживаешь. О-Рисс хоть прийти в себя сможет?
– Нам лучше быть очень далеко, когда это произойдет, – веско ответил г'ата.
– Рей Сон? Мина Нарая? – взор Дарра был обращен на его новых товарищей.
– У Мины Нарая еще осталось одно незаконченное дело в Святой Земле, – Рей указал на Кина Саная, стоявшего на коленях у порога храма. Бледные губы жреца что-то шептали, взгляд не отрывался от тела О-Рисса.
– Это уже не имеет значения... – девушка отвернулась. – Я хочу пойти с вами, господин Дарр из рода Беттанорексов.
– Рей?
– Рей Сон! И мне в любом случае нужно выбраться за пределы земель ориссов...
Когда широкая металлическая платформа уже практически спустилась на землю, Дарр внезапно спросил:
– Слушай, Рей, хочу спросить... Вот ты постоянно требуешь, что бы я называл оба твоих имени, потому что ты мужчина. Но ведь Мина – девушка! Почему ты к ней обращаешься по ее полному имени?
– Господин Дарр, ведь это очевидно... Я не считаю ее женщиной.
Шаман не успел среагировать, и удар маленького кулака бывшей жрицы колокольным звоном отдался у него в голове. Сплюнув кровь и потрогав языком зашатавшийся зуб – укрепляющие тело заговоры исчерпали свой лимит – Рей Сон лишь тяжело вздохнул.
Имя на снегу
Ра осторожно втянула носом воздух, задрав свою рыжую мордочку к небу. Еще совсем щенок, которому и полугода нет, она уже пыталась взять след верхним чутьем, но разобраться во всем том многообразии запахов, которое приносил с собой морозный ветер, как следует не могла. Куда ей до взрослых, которые способны почуять добычу или врага за несколько десятков дневных переходов...
– Ра! – краткий отцовский окрик оторвал ее от практики в таком полезном умении. И голос у него был достаточно рассерженным, ведь он уже обнаружил, что самая сильная и умная из пяти его младших щенков опять бросила братьев и занимается совсем не тем, чем ей положено.
Поджав хвост, Ра виновато поплелась к отцу, уже предчувствуя крепкую затрещину тяжелой когтистой лапой или хорошую трепку зубами за загривок. Но вместо этого он только резко развернулся и побежал в сторону логова, осыпав ее снегом от черного носа до кончика рыжего хвоста.
«Я больше не буду бросать Рра, Раа, Р-аа и Рр-аа!» – виновато полурычала-полускулила она, догоняя отца.
«У меня нет времени тебя наказывать, мы должны идти к Гра-аа.»
Ра удивили радостные тона в голосе отца, и она тут же спросила:
«Почему ты так рад, отец?»
«К Гра-аа придут О, Ар и Урру!»
Ра, услышав имена тех, о ком не раз рассказывал отец, ускорила свой бег. Ар – старший брат отца, О – надежный друг, с которым он больше всего любит охотится, а Урру – превосходный боец, не раз помогавший ему в бою. И теперь она сможет увидеться со всеми ними сразу!
Братья ждали их возле логова, нетерпеливо перебирая лапами. Все четверо были похожи друг на друга, как растаявшие снежинки: темно-серые, с веселыми ярко-желтыми глазами – такие же, как и их с Ра мать, и только узоры-маски на морде у каждого немного отличались.
«А разве мать не пойдет с нами?» – Ра не ощутила рядом с логовом ее присутствия.
«Нет,» – отец ответил, словно так и должно быть.
Долина, в которой жил Гра-аа, находилась в трех днях пути от логова, но это были три дня пути для взрослого. Слабые лапы Ра и ее братьев позволили привести их к месту назначения только через неделю, и когда это наконец случилось, то оказалось, что к Гра-аа они пришли последними. Огромный, светло-серый, с неровными полосками шрамов, один из которых делил надвое левое ухо, он ждал их в окружении одиннадцати щенков, и рядом не было никого из их родителей.
«У тебя детей больше, чем у О, Ара и Урру, но они слабее,» – Гра-аа неодобрительно отозвался о новых щенках, оскалив клыки.
«Они умнее их,» – гордо ответил отец Ра.
Гра-аа заворчал недоверчиво и принюхался к щенкам внимательнее.
«Из пяти только одна похожа на тебя. Надеюсь, она будет раздражать меня меньше, чем ты в свое время.»
Глаза отца сверкнули той веселой искоркой, которую Ра не раз видела, когда он играл с ними в снегу. Наверное, он хотел сказать, что мать часто злилась на нее, да и сам не раз наказывал за непослушание, но потом, вильнув хвостом, ответил, что щенка послушнее, чем Ра, сыскать попросту нельзя.
Потом отец ушел, сказав на прощание, что они теперь увидятся только тогда, когда Гра-аа решит, что они стали взрослыми.
«И когда это произойдет, вы будете называть меня не отцом, а Арга – также, как и все остальные таг'ары.»
Оставшись без родительской опеки, братья Ра, испуганные и растерянные, обступили ее плотным кольцом. Они всегда так поступали, когда оставались одни, но в этот раз она не собиралась отгонять их от себя. Теперь все иначе, отец и мать не вернутся, и Ра поняла, что испугана не меньше, чем тот же Рра, который, наверное, был самым трусливым из их выводка.
«Идите за мной,» – Гра-аа направился к высоким толстым елям, зеленые лапы которых сгибались под тяжестью снега: само место встречи и