90
Как назывался ресторан, в котором я ответил на звонок словами: «Служба регистрации транспортных средств, чем могу быть полезен?»
На самом деле саундекс – это алгоритм сравнения двух строк по их звучанию (http://ru.wikipedia.org/wiki/Soundex).
Столица штата Калифорния.
Какую кличку мы дали Терри Харди?
Star Track («Звездный путь») – американский фантастический сериал. Клинтоны – инопланетная раса. См. http://ru.wikipedia.org/wiki/Звездный_путь: _Оригинальный_сериал
В оригинале POTS – «plain old telephone service».
Какое секретное имя мы использовали как код в Уэллс Фарго?
В английском языке эти буквы в алфавите читаются как «и» и «би», то есть собеседница Кевина вполне могла ослышаться по телефону и перепутать эти два варианта.
Это изречение принадлежит Бенджамину Франклину (http://greatwords.ru/quote/744/).
Боксерские термины. Клинч – жесткая контактная борьба, джеб – дальний сильный удар.
Какое электронное устройство фэбээровцы специально сломали, когда устраивали обыск у меня дома?
Около 3,5 км.
В оригинале выражение «The other shoe could drop out at any moment». Немецкий публицист Хенрик Бродер объясняет это выражение так: «Он показал семью, которая 11 сентября сидит перед телевизором, а потом все ложатся спать с волосами, которые стоят дыбом от страха. Нам с этим жить, мы знаем, что происходит, и уверены, что в ближайшее время еще что-то произойдет. В Америке для такого состояния есть меткая поговорка: „вот-вот упадет и второй ботинок“» (http://www.henryk-broder.de/html/tb_usal6.html, переводе немецкого мой).
Имеется в виду политический скандал эпохи Рейгана, когда США тайно продавали оружие в Иран, а вырученные деньги отправляли на финансирование повстанцев в Никарагуа. Подробнее: http://amstd.spb.ru/Reagan/lC.htm.
Дословный перевод этой программы – «Сотри информацию».
Как называется магазин, где я укрылся от следователей из службы регистрации транспортных средств?
Национальный праздник США, который отмечают в четвертый четверг ноября. Подробнее: http://ru.wikipedia.org/wiki/День_благодарения
Чуть более 60 м.
Около 45 кг.
В каком городе находится альма-матер настоящего Эрика Вайса?
В переводе с английского «Звездная пыль».
Остин – столица штата Техас, Тампа – крупный город в штате Флорида.
Как называлось мое любимое телешоу, в котором у частного детектива в машине стоял принтер и печатал визитные карточки?
Крупнейший город штата Южная Дакота, см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Су-Фолс.
Название телесериала; выше автор также говорит о сериале.
Устаревший носитель информации, микропленка. Подробнее: http://ru.wikipedia.org/wiki/Микрофиша
Кевин Митник родился 6 августа 1963 г. (http://ru.wikipedia.org/wiki/Кевин_Митник).
Соответственно, примерно 1 м 80 см и около 65 кг.
В оригинале игра слов: «Неге Comes The Sun», буквально – «Здесь восходит солнце». Компания Sun Microsystems, о которой упоминается в главе, была одним из лидеров компьютерной индустрии.
Как назывался тот книжный магазин в Денвере, в котором я любил бывать?
Вновь нестыковка: речь идет о 1993 г. Группа Journey, очевидно, не выступала в период 1987–1995 гг. (http://ru.wikipedia.org/wiki/Journey).
В начале 1980-х гг. Рональд Рейган стал стимулировать в индейских резервациях игорный бизнес, чтобы повысить там уровень жизни. Подробнее: http://www.sostav.ru/articles/2005/09/29/mark290905/.
Форт-Нокс – военная база в штате Кентукки, где с конца 1930-х гг. хранится значительная часть золотого запаса США (http://www.us-dollar.ru/interesnoe-o-dollar/fort-knox.html).
Подробнее об этом мультипликационном герое на http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%82_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81.
Это существо было придумано американскими летчиками. Гремлин – злой дух, который живет в двигателе и постоянно что-то в нем ломает. Подробнее: http://www.mirf.ru/Articles/art2355.htm.
В оригинале – «mall». Так в США называется пешеходная аллея, иногда крытая, по сторонам которой расположены магазины, рестораны, кафе и т. п.
В переводе с английского означает «наблюдать».
Какую версию исходного кода к Micro Тас Ultra Lite я попросил у Алисы?
Знаменитая компьютерная игра в стиле фэнтези (http://ru.wikipedia.org/wiki/Подземелья_и_Драконы).
Непереводимая игра слов: аббревиатурой ATM (automatic transaction machine) в английском языке обозначается банкомат.
Уменьшительное имя от Памелы.
Подробнее об этой технологии: http://www.iptp.net/ru/security3.php
Каким был мой пароль к терминальному серверу Novell в Сан-Хосе?
Намек на двоичный код, в котором все числа записываются с помощью нулей и единиц.
Известные Службы экспресс-почты.
Ричард Карузерс (Рич Литтл) (род. 1938) – знаменитый канадско-американский актер и пародист (http://en.wikipedia.org/wiki/Rich_Little).
Замок какой системы я открыл в офисе менеджера по кадрам?
Такой замок также называется вафельным (http://metalwarrior.narod.ru/children64.htm) или пластинчатым (http://www.abalocks.com/style/content/CN-01с/about.asp?lang=8&customer_id=1241 &name_id=102700&fid=7420).
Компания, сдающая напрокат прицепы, грузовики и пикапы на условиях подневной оплаты (http://en.wikipedia.org/wiki/U-Haul).
Аббревиатура означает название фирмы-разработчика Berkeley Software Design Inc. (http://en.wikipedia.org/wiki/BSDi).
В переводе с английского означает «Почти безупречная секретность».
Какой сетью х25 я воспользовался, чтобы проникнуть в мейнфрейм службы регистрации транспортных средств?
Система таких переговоров описана выше, но здесь немного неясно, как именно звонок Митника переадресовали на тот самый телефон, возле которого стояла мать.
Национальный американский праздник, который отмечается 4 июля.
45-50 кг.
Университет Южной Калифорнии.
Подробнее об этой технологии: http://ru.wikipedia.org/wiki/PGP
Крупные города, расположенные в штатах Колорадо, Орегон, Южная Дакота и Юта.
Фактически это был еще Arpanet. Подробнее о Черве Морриса: http://www.r-i-p.info/artview.phpPicH41
Здесь присутствует игра слов. «Master key» в системах безопасности переводится как «основной, первичный ключ», а в обиходной речи – «отмычка».
Подробнее о фильме: http://ru.wikipedia.org/wiki/Беглец_(фильм,_1993)
По-английски глава называется так же, как и романтическая мелодрама с Томом Хэнксом (http://ru.wikipedia.org/wiki/Неспящие_в_Сиэтле).
Какой пароль был у Лили Плэм для входа на сервер?
«Сетевые чародеи».
Подробнее об этом органе: http://ru.wikipedia.org/wiki/Служба_маршалов_США
Кто написал статью об IP-спуфинге, о которой спрашивал меня Jsz?
Гормоны, приводящие человека в состояние эйфории (http://ru.wikipedia.org/wiki/Эндорфины).