Я смотрел на картинки, полученные на R2880, и сравнивал с картинками, полученными на R2400, которых и напечатал, и перевидал на своем веку немало. И не видел разницы. Лена Рудневская, главный знаток принтеров и фотовьюеров российского Epson, уверила меня, что разницу можно заметить с помощью специальных приборов и что в случае предполиграфических фотопроб она может как-то проявиться. Не сомневаюсь. Но думаю, что людей, которым это важно, не так уж много.
На сегодня разница в цене между R2400 и R2880 составляет всего 1300 рублей (3-4%): выигрыш слишком незаметный, чтобы обращать на него внимания, обзаводясь принтером этого класса и этих умений. Вердикт: если покупать, то, конечно, только R2880, а вот апгрейдиться на него с R2400 не стоит.
Вторая "асимптотическая" вещица - это новая модель мультимедиа-вьюера (или, как я привык его издавна называть, фотовьюера). Точнее, две новые модели: P-6000 и P-7000, отличающиеся друг от друга лишь объемом жесткого диска: 80 гигов и 160. Здесь разниц наперечислять можно еще больше, чем в случае с принтером, но все они, скажем так: или не особенно заметны, или не особенно полезны.
Итак: чуть получше экран. Поскольку вьюер предназначен в основном для предпросмотра снимков, это приятно, но не слишком существенно. Далее: сбоку появилось рифленое колесико для горизонтальной прокрутки (вертикальную по-прежнему можно делать только джойстиком), что, впрочем, не отменяет возможности оперировать старым добрым и привычным джойстиком. Приятно? Весьма. Облегчает жизнь? Несколько. Принципиально? Ну, не больше, чем поворот сигнального светодиодика из горизонтального в вертикальное положение. Дальше: в меню появился целый куст опций, предназначенный для настройки печати прямо с вьюера. Ну что ж… могут, наверное, случиться "выездные" ситуации, когда это понадобится. Еще дальше: расширились возможности работы с файлами при переносе с карточки: P6000/7000 умеет сравнить то, что предлагается, с тем, что уже на винчестере есть, и скопировать только новое. Удобство? Конечно. Но поскольку снимки с карточки на вьюер я не копирую, а переношу (чтобы иметь под рукой чистую карточку), - вряд ли этой фичей когда воспользуюсь. На презентации сказали, что у новых моделей быстрее не то процессор, не то система - так вот: проверка с секундомером в руке показала на двух гигах всего четыре минуты пятьдесят секунд против чистых пяти. Хорошо? Недурно! Заметно? Не особенно! Вообще говоря, эпсоновские вьюеры, которым, на мой взгляд, конкурентов на сегодня просто нет, и впрямь слишком медлительны: перекачка 8-гиговой флэшки с проверкой и последующим удалением может занять целый час! Да, еще: на прежней модели вьюера увеличивать до 400 процентов (чтобы рассмотреть детали) можно было только JPEG’и; RAW’ы же увеличивались только до 100 процентов. Сейчас и RAW-файлы можно увеличить до 400: очень полезная возможность, отсутствие которой на прежних моделях раздражало и приводило в недоумение.
И вот уж - действительно новинка. Возможность работы с RAW’ами. Причем почти так же, как в плагине Photoshop’а или какой-нибудь специальной программе: корректировать баланс белого, выдержку, снимать шумы и пр. Увы, работает это все слишком медленно, маленькая коррекция выдержки обрабатывается вьюером минуту, если не дольше. Оно конечно… Восторг. Только я не могу представить себе фотографа, снимающего в RAW’ах, который станет всерьез их конвертировать на четырехдюймовом, пусть даже прекрасном, экране. Это скорее развлечение во время долгого перелета. К тому же сохранить работу можно только в JPEG, параметры которого, кажется, и не настраиваются. То есть - торжество технологии без практического применения. Но все равно приятно, - особенно если учесть, что разница в цене между 5000-м и 6000-м примерно такая же, как между двумя упомянутыми выше принтерами: 21 тысяча рублей против 23 тысяч. Так что таков и рецепт: оставить старый, если он у вас есть и нет страсти или потребности преобразовывать RAW’ы именно на фотовьюере, и купить 6000-й или 7000-й, если у вас нет подобного устройства, а потребность - созрела.
Ах да! Чуть не забыл! На скринсэйвере у новых вьюеров появились цифровые часики!
На дальнем конце асимптоты, или Неосязаемый чувствами звук - Чичиков в беседе с Собакевичем.
ПИСЬМОНОСЕЦ: А акут! А циркумфлекс!
Автор: Владимир Гуриев
Сразу перейду к делу, так как, прочитав статью "Все будет х….о!", не смогу сдержать смеха. Позитивом зарядился на весь день.
Все мнения, высказанные в ней, кардинально противоположны тому, что будет на самом деле. Оно и понятно, ведь вы опрашивали владельцев крупного бизнеса. А они, по старой доброй традиции, отвечают так, как хотелось бы им, чтобы было, а не так, как будет на самом деле. В общем, подменяют действительность своими понятиями. Ну и для страха, про который писал Голубицкий в этом же номере.
Позволю себе изложить свою версию того, как повлияет на нашу с вами жизнь этот кризис.
1) Больше всего пострадает средний бизнес, поскольку он весь завязан на банковские кредиты и займы. А так как в банковском секторе сейчас "швах", то и тут будет так же. Ну и крупнякам тоже достанется, но не так сильно, как середнячкам, так как их спасет государство, любезно заплатив своим же банкам (их оно спасет до бизнеса) по счетам. То есть ровно так же, как произошло в Америке. Банальный передел рынка.
2) Зарплаты будут расти, а не опускаться, как того хотят ваши респонденты. Им, конечно, никто не мешает их уменьшать, но не думаю, что это будет верным направлением. Рост будет обусловлен тем, что сейчас идет череда сокращений штата. В первую очередь тех, кого в свое время взяли для галочки, как штатную единицу, - чтобы показать "коллегам по цеху" - вот какие мы крутые. У нас тысяча человек, а у вас всего пятьсот. Также под нож увольнений попадут и те, кто вроде бы и специалист (книжку читал умную), а вроде бы и нет, но зато он дешевле. На их место будут брать настоящих профессионалов. Большинство уже нашло свою "тихую гавань". А тех, кто еще свободен, начнут быстро разбирать. Да и рекрутинговые агентства наконец-то начнут работать, а не делать видимость.
Вот таким мне видится наше будущее. А глашатаи апокалипсиса (из крупных компаний) могут и дальше вещать свои страшные сказки про то, как у них все будет хорошо, а у нас - плохо. Только пусть не забывают, что 90-е годы прошли, и народ уже знает намного больше, чем раньше. Да и глобализация с Интернетом помогли. Спасибо за внимание.
dodger, великий и ужасный
ОТ РЕДАКЦИИ: Нас тоже поражает, что мы такие умные и красивые, а крупный бизнес принадлежит кому-то другому. Так что эмоционально мы с вами.
Здравствуйте, уважаемая редакция!
Спасибо за интересный журнал. Особенно ценю колонку Сергея Голубицкого и Бёрда Киви. Отдельное спасибо редакции, за публичное посыпание головы пеплом и примечания выпускающих редакторов (aka внимание к деталям).
Так как в этот раз не дождался публичного покаяния, решил написать. Причина - тотальное неприятие диакритических знаков в кусках текста на французском языке. И это безобразие продолжается из номера в номер!!! Из последних публикаций - в статье Сергея Голубицкого "Либретто для кризиса" (#758). Голубицкий употребляет термины из "шпажного искусства", и одному из них не достает циркумфлекса, правильное написание: coup de gr(а циркумфлекс)ce. Я подумал, что, наверное, Голубицкий сверялся с английским словарем (хотя это маловероятно, памятуя о филологической искушенности автора), но в "Лингво" и в английских словарях этот термин дается с диакритикой. В статье "Zeitgeist" (#756), находим: Theatre National de Chaillot , Theatre de la Ville, должно быть Th(e акут)(a циркумфлекс)tre National de Chaillot, Th(e акут)(a циркумфлекс)tre de la Ville.
"Же не манж па сис жур" - вот после этой фразы, я ожидал увидеть долгожданный комментарий редактора (подпись в рубрике "фото недели"). Я даже думал, что это станет поводом для очередной баталии между редакторами, как это было в статье Бёрда Киви "Национальные особенности шпионажа" (#756), примечание редакторов по поводу фразы Сэмюела Джонсона. Это должно было выглядеть примерно как в издании "Вагриуса" (Илья Ильф и Евгений Петров. Двенадцать стульев, 1997). Воробьянинов строит французскую фразу ошибочно (ну и ссылка, соответственно, на "12 стульев"). А еще лучше, если бы был дан заодно и правильный вариант (один из возможных).
В английской Википедии в статье "Comverse" было упоминание о шпионском скандале, и оно сохранилось в истории правок (информация была добавлена 3 марта 2006 года). Из Википедии не так-то просто что-либо удалить, и, полагаю, Бёрд Киви об этом знает (кто, если не он). Любители конспирологии нашли бы.
PS. По поводу терминов по "спортивной" тематике (Голубицкому): "L’Esquive" Abdellatif Kechiche (хотя, может быть, Голубицкий настолько искушен, что и этот фильм для себя уже открыл).
РPS. По странному стечению обстоятельств, фр. feinte - это еще и термин из типографского дела, обозначающий неправильный накат краски, приводящий к пробелам в напечатанном тексте.