Через некоторое время она сняла трубку.
— Привет, — сказал он.
— Слава Богу,ты наконец позвонил, — прошептала Холли. — О, Бад, я не могу сейчас говорить. У меня священник. Он воображает, что может мне помочь. Боже мой, мне можешь помочь только ты.
— Я все время был дома и поэтому не смог позвонить раньше. Однако пора что-то предпринять. Мы сможем встретиться в Эльджине, у закусочной, кажется, Ральфа, ну, скажем, в два часа?
— В два часа я буду на месте.
Бад повесил трубку и вернулся в машину. Поездка к Степфордам прошла без происшествий. По дороге он проезжал мимо той самой закусочной, где официантка обратила его внимание на подозрительное отсутствие Степфорда. Почему они тогда не ударили в колокола?
Причина проста. Дело полицейского стучать в двери. За время своей службы полицейский стучит в тысячи дверей. А тысяча полицейских стучит в сотни тысяч дверей за двадцать лет, пока один из них не наткнется на Лэймара Пая, который поджидает его у окна с полуавтоматическим ружьем, чтобы застрелить и сбежать. Но что такое Лэймар Пай для большинства людей? Любопытное происшествие, вроде дорожно-транспортного. Это случается с другими людьми и приятно разнообразит жизнь. Поэтому нечего беспокоиться. Иди, коп, стучи в дверь, такая у тебя работа.
Бад подъехал к почтовому ящику и свернул на дорогу, ведущую к ферме. Те же дубы по обочине дороги, те же только что убранные поля пшеницы, приближающийся дом все с теми же белыми дощатыми стенами, видно, что к дому каждые лет десять пристраивают по одной комнате, та же веранда, те же стойла, тот же навоз и то же сено. Все выглядело в точности, как тогда. Только теперь двор был изрыт следами побывавших здесь многочисленных машин: полиции, пожарных, «скорой помощи».
А вот и то самое дерево. Самое знаменитое на сегодняшний день дерево Оклахомы и Северного Техаса. То самое дерево, за которым они с Тедом пытались укрыться и от которого он пытался добраться до машины, чтобы позвать на помощь. Им не удалось сделать ни того, ни другого.
Бад остановил машину на том же самом месте, где и в прошлый раз. Вокруг, казалось, ничего не изменилось. Спокойствие, зелень. Ферма как ферма. В какой-то момент он поймал себя на мысли, что ему не хочется выходить из машины. «Неужели я начал бояться?» — подумалось ему. За двадцать пять лет службы он ни разу ничего по-настоящему не боялся. «Да, но за эти двадцать пять лет я ни разу не побывал под обстрелом и ни разу не был ранен. Неужели это происшествие меня доконало? Неужели я боюсь выйти из машины и постучать в дверь? И это теперь будет так всегда?» Дыхание его стало прерывистым.
Он открыл дверь машины. В уши ему, как и в тот раз, влился неумолчный звон цикад. В нос, как и на любой ферме, ударил крепкий запах люцерны и навоза. Несколько мгновений он стоял, оглядываясь по сторонам. Может, это и есть тот самый первый день. Такая же ясная погода, так же тепло, даже время дня то же, что и тогда. Но в это время у него появилась боль в колене. Там, под коленной чашечкой, осталась дробь, на которую у хирурга не хватило времени. Интересно, они потом извлекут оставшиеся дробинки или Бад так и будет жить до самой смерти со стальными шариками в теле? Не успел он подумать об этом, как заныло в сотне других мест. Во всем теле вновь появилась боль. Кажется, действие перкодана заканчивается, Бад посмотрел на часы. До приема следующей дозы оставался час.
«Вот черт», — подумал он. Ничего ему не приснилось. Все это приключилось с ними наяву.
Он закрыл за собой калитку и пошел к дому. Но путь преградил человек с ружьем. Остановка, как и прошлый раз, произошла на полпути от калитки к дому. Правда, на этот раз ружье не стреляло.
— Постойте, мистер. Здесь не аттракцион для туристов. Если у вас ко мне какое-то дело, то милости прошу к моему адвокату. Если же у вас нет никакого дела, то проваливайте.
Подвижностью и вспыльчивостью старый Степфорд напоминал кота, несмотря на то, что половина его лица распухла и формой и цветом напоминала желтовато-зеленый грейпфрут. Нельзя сказать, что Степфорд держал Бада на мушке. Нет, но старик так вцепился в свое ружье, как найденный в безводной пустыне скиталец, не веря в свое спасение, не может выпустить из рук флягу с водой. Один глаз старика был круглым, другой заплыл синяком, но оба смотрели отнюдь не дружелюбно. Степфорд пытался прожечь Бада взглядом, на лбу его от внутреннего напряжения вздулись вены.
— Мистер Степфорд, я приехал сюда не для того, чтобы что-нибудь купить или продать. Я хочу выразить вам свою благодарность.
— Вот черт! Мэри! Мэри, иди сюда! Смотри, кто к нам пришел! Это тот самый Бад Пьюти, человек, слишком крепкий, чтобы просто так взять и умереть. Оклематься за шесть дней — Бог мой, сынок, ты, наверное, сделан из железа.
— Нет, сэр. Я точно так же, как и вы, сделан из костей и кожи. Да и кровь у меня такая же, как у всех людей. Ее, наверное, до сих пор можно увидеть на земле на вашем дворе.
— Я и правда ее там видел. Я думал, что он убил тебя.
— Я бы и был покойником, если бы вы не пробежали половину Оклахомы, чтобы спасти нам жизнь. Поэтому я и приехал сегодня к вам.
— Бад, брось, мне это ничего не стоило. Я старый ходок, пройти десять миль в день — это моя обычная норма. Если бы я с самого начала взял верное направление и не сбился с дороги, то успел бы еще раньше.
— Не думайте, что это испортило что-нибудь, так или иначе у меня оставалось еще несколько часов жизни, и вы успели вовремя, а бедняге Теду вы уже все равно ничем не могли помочь.
— Бад, пошли в дом, тебе надо выпить с нами кофе и рассказать о своих злоключениях.
— Да не так уж их было много — этих злоключений, — говорил Бад, идя вслед за Степфордом. — В моей шкуре проделали тысячу дырок, и во мне осталось с сотню маленьких стальных шариков, которые было невозможно выковырять ни одним зондом. На мое счастье, дробинки проникли неглубоко, оставив просто зарубки на коже, вот и все. Мне просто повезло, что вы охотитесь на голубей, а не на оленей, кажется, на них охотятся с нарезными ружьями.
— Бад, у меня есть прекрасные «винчестеры» для охоты на оленей, но они лежат под верстаком, и этот сукин сын Пай их не сумел найти! А я ему ничего не сказал.
Смеясь, как старые приятели, они вошли в дом. Мэри Степфорд была бледна после пережитого потрясения. Ее лицо выглядело жестким и осунувшимся. Она поднялась с дивана, чтобы поприветствовать гостя.
— Мистер Пьюти! Глазам не верю. Вот уж никогда не думала, что вы будете пить кофе у нас на кухне.
— Я тоже, мэм, не рассчитывал на это, думал, что кофе мне больше пить не придется.
— Мы очень рады видеть вас у себя, — сказала старушка, подошла к Баду и как-то по-домашнему обняла его.
— Я пришел поблагодарить вас за все. Телефон, открытка — знаете, это не то после всего, что вы сделали. Настоящие герои в этой истории — вы.
— Бад, такой негодяй, как Лэймар, не оставляет никому шансов. Или вы действуете наилучшим образом или погибаете. С Лэймаром по-другому невозможно.
— Вы обязательно его поймаете, Бад.
— Признаюсь вам, мэм, меньше всего на свете я хотел бы еще раз встретиться с братьями Пай. Они напугали меня тогда, да и сейчас я боюсь их. Если бы я смог тогда выиграть секунду, всего одну секунду, и верно сориентироваться. Но все произошло так быстро и неожиданно.
— Вам просто не повезло, — сказал ему Билл. — Эти мерзавцы знают, как застать порядочных людей врасплох. Меня они тоже подловили очень неожиданно.
Они недолго, но очень мило посидели. Бад старался поддерживать легкую светскую беседу, не вспоминая о происшествии, потому что старушка выглядела потрясенной, хотя Билл все время извергал серу и адское пламя в адрес бандитов. Но Бад не поддавался, ему не хотелось, чтобы старики снова переживали этот кошмар. Да и какой был в этом смысл?
Когда настало время прощаться и старик пошел провожать его к калитке, разговор вновь коснулся троих сбежавших заключенных. Степфорд красочно описал каждого из этой троицы.
Когда Бад услышал, насколько был бесполезен в схватке Ричард, он вслух поинтересовался, почему тогда Лэймар его не прикончил.
— Может быть, из-за львов, — высказал предположение Степфорд.
Бад читал все донесения полиции и все циркуляры, касающиеся розыскных мероприятий, много говорил об этом деле со своими коллегами. Но это было что-то новое.
— Львы? — переспросил он.
— Да, сэр, он рисовал для Лэймара львов. Не спрашивайте меня зачем. Какая-то дурацкая блажь.
— А у вас нет в доме этих картинок?
— Конечно, есть, Бад. Хочешь взглянуть?
— Да, сэр, — ответил Бад.
Он погрузился в раздумья. Львы?
Никто не посмел бы упрекнуть Лэймара в том, что он боится работы. На следующий день после их приезда на ферму он встал ни свет ни заря и поставил машину Степфордов в пустой хлев. Лэймар вытащил из двигателя аккумулятор. Затем, вооружившись вилами, с сеновала перекидал сено во двор. Потом теми же вилами набросал сено вокруг автомобиля. В конце концов, за сеном никто не смог бы разглядеть спрятанную в хлеву машину. Глядя на огромную кучу сена в пустом хлеву, никому бы и в голову не пришло, что за этим ворохом спрятан маленький грузовичок.