– Что будем делать? Положим в ящик комода или закажем перевозку трупов?
– Оставим их здесь, Тони. Их хозяйка сама о них позаботится.
Мои глаза слезятся, как стенки общественного туалета. Все-таки стременные мадам Окакис здорово накормили меня каким-то зельем. Шатаясь, иду к бару за бутылкой чудесного эликсира типа «Балантайн», наливаю себе несколько порций подряд, по быстрому опрокидывая их внутрь. Уф! Так-то лучше, не стыдно людям на глаза показаться.
Смотрю на Глорию и, честное слово, нахожу ее даже миленькой в военных доспехах. От скучающего, глупого взгляда не осталось и следа. Глаза орлиные, подбородок волевой.
Не очень понятная улыбка играет на ее губах.
– Похоже, вы хорошо ориентируетесь на местности, – бормочет она.
Или я ошибаюсь, или моя маленькая невеста знает намного больше, чем вы можете себе представить, о моих отношениях с Экземой.
– Будем разговаривать откровенно, или вы мне опять расскажете, что детей находят в капусте? – рублю я сплеча.
Глория смотрит на свой пистолет, будто это тюбик с губной помадой.
– Особый агент А.С. 116! – объявляет она.
– Для комплекта мне вас как раз не хватало. Она улыбается и говорит:
– Я уже это не раз слышала!
– А настоящая мисс Виктис в природе существует?
– Конечно, Тони. Она на отдыхе, и вместе с двумя булочками на завтрак ей раз в день преподносят электрошоковую терапию.
– Может, вы мне сразу все расскажете и не будете ждать, пока я упаду к вашим ногам, сраженный собственным любопытством?
– Запросто...
Чтоб сразить меня вконец, она вертит на пальце свою пушку, так что даже великий Гэри Грант пустил бы от зависти слюни.
– Очень мило, – восхищаюсь я, – давно последний раз выступали в «Олимпии»? Все-таки все женщины кокетки!
– Однажды в Госдепартамент пришло анонимное письмо, – говорит Глория. – Содержало оно примерно следующий текст: «Соединенные Штаты должны во что бы то ни стало помешать торжественному приему на Кокпиноке, иначе могут быть страшные последствия».
– И все?
– Практически, да.
– И Госдепартамент напустил в штаны? Я думал, американцы смелее.
– Была одна деталь, которая всех заставила встать на уши, Тони.
– Какая?
– Письмо было анонимным, но написано на бланке американского посольства в Кито (Эквадор). Расследование непосредственно в посольстве ничего не дало. На всякий случай предупредили Окакиса. Он, конечно, разволновался, но все было уже организовано. Вот меня и поставили на это дело!
– Так он, значит, в курсе?
– Конечно. И он сам все устроил со стариком Виктисом, чтобы я временно заменила его дочку. Виктис был даже счастлив показать всему миру свою подставную наследницу. У него ведь одна дочь, и он вынужден ее, как бриллиант, держать за железными дверьми. Кстати сказать, говорят, я очень похожа на настоящую Глорию.
– Великолепно! Только американцы на такое способны! Ну хорошо, а при чем здесь Сан-Антонио, если отбросить скромность?
Она оглядывает меня сверху донизу, затем в обратном направлении.
– Это идея Окакиса. Каприз миллиардера!
– Издеваетесь надо мной?
– Отнюдь. Окакис очарован вашей работой еще со времен расследования по делу его соотечественника Битакиса, тоже судовладельца, и его семьи.
– Не может быть! Ну а дальше?
– И он хотел только вас! Я думаю, он не очень доверяет секретным агентам-женщинам. Он узнал, что вы в отпуске, и попросил меня с вами познакомиться.
– Американские агенты в наши дни покупают товары прямо на дому?
– Должна сказать, в этом очень нелегком деле у меня был во всем «зеленый свет». Я как бы сама была в отпуске... Все оплачено! И прилично оплачено! И потом, я тоже много о вас слышала. Поэтому пришлось сыграть комедию, и, по-моему, это неплохо удалось!
– Браво! Мне кажется, вам надо предложить свои услуги Голливуду, они вас возьмут! Кстати, а как же те покушения на вас?
– Кроме того, что случилось на яхте, остальное все подстроено!
– И даже то, на Лазурном берегу?
Она фыркает от смеха.
– Особенно то, на Лазурном берегу! Спектакль, дорогой Тони, кино! Включая случайный приезд грузовика!
У меня, видно, не очень сладкая рожа, потому что она вдруг тревожится.
– Тони, что у вас такая кислая мина?
– Глория, кажется, у меня в жизни не было большего желания отшлепать девочку, чем сейчас.
– Попробуйте, – отвечает она глухим голосом. – Обожаю острые ощущения! Это, должно быть, объясняет, почему я выбрала такую опасную профессию, а, Тони?
Я выбрасываю проект порки из головы и возвращаюсь к настоящему.
– Как далеко вы продвинулись в вашем расследовании, дорогая коллега, а также невеста?
– Подождем вечера. Я наблюдала за вами, следила, охраняла. Мне это позволило многое услышать. Думаю, Окакису во втором браке лучше было бы выбрать в жены очковую змею, с ней он был бы в большей безопасности, чем с Экземой.
– Знаете, что в настоящий момент остров отрезан от всего мира?
– Да, Окакис мне сказал. Я не очень понимаю роль его жены во всей этой истории. Зачем ей понадобилось изолировать Кокпинок?
– Может, пойти спросить у нее самой, Глория? Она встает и поправляет юбку.
– Обнимите меня, Тони, – неровно дышит она. – Вся эта нервозность, череда напряженных событий меня очень возбуждает.
– У меня нет привычки упражняться в любви на кладбище! – отвечаю я, перешагивая через трупы.
– Вы менее чувственны, чем я, Тони! – жалуется моя нежная коллега.
Я пожимаю плечами.
– Менее чувственный, моя дорогая, зато более отзывчивый. Можно задать вам вопрос?
– Пожалуйста.
– Вы случайно не такая же ненормальная, как та, настоящая Глория, хотя не производите впечатления?
Самое интересное, что мой вопрос ее забавляет!
Когда меня сильно ошеломляют, я стараюсь извлечь из этого пользу. По крайней мере в плане информации...
Однако то, что я выудил из последних событий, весьма противоречиво. С одной стороны, были люди, старавшиеся помешать профессору В. Кюветту приехать на Кокпинок и приложившие максимум усилий, чтобы его отговорить. С другой стороны (Атлантики), другие силы, тоже весьма таинственные, предупредили Госдепартамент США о готовящейся трагедии. И наконец, третья сторона, представленная очаровательной мадам Окакис, романтично закатывает на теннисный корт гранату в виде мячика и засаживает нож в грудь своего пасынка, не говоря уж о том, что она отдает приказ своим качкам убить дорогого Сан-Антонио. Более того, все корабли и самолеты Окакиса покидают остров, а радио не работает. Чтобы вступить в переписку с континентом, будь любезен запечатать письмо в бутылку и бросить в море. А уж вода об остальном позаботится: два прилива – два разноса почты, как в больших городах! Так вот, возникает вопрос: существует ли связь между вышеназванными силами? Например, спрятанные на дне ящики, обнаружение которых чуть не стоило мне жизни, – являются ли они частной собственностью красавицы Экземы? Подводные охотники, пытавшиеся меня загарпунить, – действовали ли они по ее личному приказу? Все это необходимо выяснить, пролить свет на проблему, как сказал бы писатель-академик. Нельзя, чтобы серое вещество работало вхолостую! А то получится, как при онанизме: при длительном употреблении превращается в обмылок!
Глория, она же агент А.С. 116, подходит ко мне и заявляет, что пойдет к себе и оставит пистолет в комнате, поскольку оружие, способное бесшумно свалить двух быков, даже миниатюрное, под вечерним платьем – это нонсенс!
– Доверьте мне своего товарища, – говорю я авторитетно. – Он еще может понадобиться. Вы истратили две пули, а в магазине всего восемь, если верить моим познаниям об огнестрельном оружии.
Глория спокойно передает мне свою артиллерию.
– Скажите-ка, очаровательная коллега, меня все время мучит одна пустячная деталь. Когда я ликвидировал двух бандитов, пытавшихся вас пометить с яхты у берегов Эквадора, вы мне сказали, что это те же, кто нападал на вас на Лазурном берегу, – зачем вы мне солгали? Она криво усмехается.
– Потому что я думала, вы лучший флик, мистер Сан-Антонио, и хотела развеять все ваши сомнения на тот случай, если они у вас еще оставались.
Фиолетовая краска бросается мне в лицо, при этом я становлюсь похожим на епископа.
– То есть?
– После первого псевдопокушения полиция вам объявила, что нашла брошенную машину так называемых гангстеров рядом с местом происшествия, помните?
Я подскакиваю.
– 0'кей, малышка, вы меня одурачили сполна. Покушение произошло ночью, в горах, на дороге, где редко проезжают машины, не могли же они потом переться оттуда пешком!
– О! Я всегда знала, что вы очень сообразительный мальчик! – иронизирует агент А.С.116.
Я продолжаю свою мысль, доказывая таким образом, что мои мозги не страдают запором:
– А когда они последовали за нами, им было неизвестно, в какую сторону мы поедем, поскольку этого я и сам толком не знал. Следовательно, они не могли заранее приготовить себе другую машину для отступления, так? Значит, их подобрал водитель грузовика. А раз шофер был их сообщником, то какого черта он не помог похитителям в тот момент, когда мне чуть не треснули рукояткой пистолета по башке? Конечно, это была инсценировка!