MyBooks.club
Все категории

Леонид Влодавец - Гастроль без антракта

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Леонид Влодавец - Гастроль без антракта. Жанр: Боевик издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Гастроль без антракта
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 октябрь 2019
Количество просмотров:
180
Читать онлайн
Леонид Влодавец - Гастроль без антракта

Леонид Влодавец - Гастроль без антракта краткое содержание

Леонид Влодавец - Гастроль без антракта - описание и краткое содержание, автор Леонид Влодавец, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Неунывающий авантюрист Дмитрий Баринов опять находит себе приключение на одно место. На этот раз он отправляется за границу, где внезапно оказывается в эпицентре отчаянной борьбы крупных международных финансовых и криминальных структур за обладание сверхсекретным препаратом. Но схватки с мафией — чепуха, драки с профессиональными убийцами — сущие пустяки для Дмитрия, ведь он бывал и не в таких переделках!

Гастроль без антракта читать онлайн бесплатно

Гастроль без антракта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леонид Влодавец

— Смотрите, монгольфьер! — восторженно воскликнула Хрюшка, увидев оранжево-красно-синий пузырь, величаво проплывавший на фоне зеленой горы. Дунька ты моя, Дунька…

— Да, очень красиво! — снисходительно согласилась вежливая Эухения. — Мы уже привыкли и не замечаем… Но я хотела бы, чтоб вы, сеньор Баринов, посмотрели на «Маркизу» в бинокль. Каэтано!

Капитан с максимальной почтительностью вытащил из рубки мощный оптический прибор производства фирмы «Карл Цейсс. Иена», сварганенный еще в славные времена первого рабоче-крестьянского государства на немецкой земле. Второй такой же бинокль взяла Эухения и направила на «Маркизу».

Через окуляры яхта смотрелась как на ладони. На носовой палубе танцевали, на средней, между рубкой и декоративной трубой, купались в бассейне, на корме, под вертолетной площадкой, пили. А на мостике стояли человек пять молодых ребят с хорошей мускулатурой и, посмеиваясь, о чем-то беседовали.

— Вон тот, ближе к рубке, в оранжевой панамке и синих шортах — Эктор Амадо, — сообщила Эухения, не отрываясь от бинокля.

Наше внимание не осталось незамеченным. Один из парней, стоявший с биноклем на крыле мостика, направил объективы в нашу сторону, а затем, на секунду-другую оторвавшись от наблюдения, сообщил что-то Эктору. Тому тоже подали бинокль, и лидер «молодых койотов» обозрел «Дороти».

— Сейчас возьмет рацию, — предсказала Эухения, и я порадовался таланту гадалки. Сеньор Амадо действительно взял у какого-то холуя «уоки-токи» и начал говорить то, что приняла включенная на прием судовая рация «Дороти», располагавшаяся в рубке:

— «Маркиза» вызывает «Дороти». «Дороти», ответьте «Маркизе».

— «Дороти» слушает «Маркизу». Привет, Эктор!

— Здравствуйте, тетя Эухения! Решили отдохнуть?

— Да, в городе жарко. К тому же у соседей похороны…

— Ай-яй-яй! Ужас-то какой! И как же мы жить теперь будем? — поерничал Эктор. — А у вас, сеньора, никак гости?

— Да, это иностранцы. Представь себе — из Москвы!

— Это из той, что в штате Айдахо? — прикололся Амадо.

— Да нет, из русской.

— Надо же! Это шикарно. Может, подойдете к борту, побеседуем?

— А есть о чем? — кокетливо спросила Эухения. — Только, ради Бога, не проси меня предсказать будущее. Я отдыхаю.

— Я найду подходящую тему…

Как раз в это время на трапе, ведущем на мостик, я увидел знакомое пузо, а потому, хотя морда поднимавшегося со средней палубы гражданина была наполовину скрыта козырьком бейсболки и черными очками, сумел распознать сеньора Морено.

— Ну, вы готовы встретиться с Эктором? — испытующе спросила сеньора Эухения.

Ответить сразу я затруднился. Конечно, заполучить такого союзничка на то время, что мы будем здесь находиться, вовсе неплохо. Потому что Эухения, видимо, слабовата против Доминго Косого. А уж он-то, если что, меня живым не отпустит. Но, с другой стороны, пока еще нет никаких гарантий, что «молодые» одолеют «старых». Может так получиться, что и наоборот. Это, конечно, не самое главное. Куда хуже, если Эктор, по ходу нашего союза, один или при помощи тети Эухении выцыганит у нас все, чем мы располагаем, разархивирует с помощью Ленки память Сесара Мендеса, доберется до «Зомби-7», а нас с Хавроньей скормит акулам. Именно о последнем обстоятельстве я задумался крепче всего.

Но думай — не думай, встретиться все-таки следовало. Вовсе некстати было, чтоб еще и Эктор на нас обиделся. Тогда шансы на выживание вообще сводились к нулю, и все наши дела на этом гадском островишке накрывались, мягко говоря, медным тазом.

— Ну, если это вам кажется необходимым — пожалуйста! — объявил я с веселой улыбочкой, как будто всю жизнь только и мечтал побеседовать с преуспевающим антильским мафиозником.

Чтобы пришвартоваться к борту «Маркизы», пришлось выпустить из-под ареста матросов «Дороти». Подняли якорь, подошли, подработали винтами, завели кранцы — все честь по чести. Катера Ромеро подошли к «Дороти» с другого борта, и часть охранников перелезла на яхту. Сеньоре Эухении хотелось показать, что она серьезная, солидная дама, с которой надо разговаривать уважительно. Сам Ромеро выглядел внушительно: чернобородый, под два метра, мышцатый, но достаточно подвижный. Перед тем как перейти по сходням с верхней палубы «Дороти» на среднюю палубу «Маркизы», Эухения вполголоса сказала ему:

— Ни в коем случае не выпускай Сесара. И не отдавай, если попросят…

Верзила кивнул, а мы перешли на «Маркизу», где нас уже поджидал Эктор Амадо.

— Милая тетушка! — тезка защитника города-героя Трои Гектора (по-испански его имя пишется Hector, а читается «Эктор») ослепил нас симпатичной улыбкой.

— Бьенвенидо! Добро пожаловать!

— Эктор, — торжественно заявила Эухения, — сеньору Лусию тебе представлять не надо. Вот мои русские друзья: Дмитрий и Елена Бариновы.

— О, такая честь! — воскликнул Эктор. — Никогда бы не подумал, что увижу кого-нибудь из Москвы! Прошу ко мне в каюту…

Пистолеты мы с Ленкой оставили на «Дороти». Эухении, пожалуй, не было смысла устраивать нам западня, а здесь, на «Маркизе», они могли настроить хозяина слишком предвзято. Охранники Эктора обшмонали нас негласно. Один, изображая чуть-чуть подвыпившего, шатнулся на меня и, сделав вид, будто пытается удержаться на ногах, наскоро убедился, что ни в карманах, ни под рубахой у меня оружия не имеется. С Ленкой обошлись еще аккуратнее. Некая рослая девица, хихикая, обняла ее со спины, бормоча:

— Хосефина, как я давно тебя не видела! Когда возмущенная Хавронья обернулась, девица ахнула и произнесла извиняющимся тоном:

— О, простите, я обозналась!

Эухению и Лусию не проверяли. Видимо, в их безоружности Эктор был уверен. Для приема он несколько прибарахлился, то есть поменял шорты на кремовые брюки и надел голубую рубашку с коротким рукавом, чтобы не смущать дам мохнатым торсом, но при этом демонстрировать солидные бицепсы.

Если старушка «Дороти» по дизайну и отделке интерьера выглядела суховатой конструктивисткой — все очень компактно, удобно, относительно дешево, но неуютно, то «Маркизу» отделывали в стиле «ампир», то есть с большим размахом, очень дорого, пышно и помпезно.

Апартаменты Эктора занимали примерно такую же площадь, как десять кают на «Дороти». В тамбуре у дверей апартаментов стояли два здоровенных негра в рубашках, под которыми были укрыты бронежилеты. Рация, «магнумы» в открытых кобурах — все это внушало уважение к их хозяину не меньшее, чем массивные медные бра, дубовые панели и розовый шелк, которыми были отделаны стены.

Сеньор Амадо пропустил нас вперед, предложил всем зайти в просторную гостиную, вызвал некую мулаточку в белом переднике, и та притащила нам какие-то коктейли неизвестного мне сорта. Коктейли были со льдом, кондиционер работал отлично, жара не ощущалась. После нескольких фраз, которыми мы обменялись по поводу красот Хайди, отделки «Маркизы» и качества коктейлей, Эухения позволила себе заметить, что в данный момент над домом Бернардо Сифилитика приспущен пиратский флаг.

— Ты не собираешься посетить родных покойного и отдать ему последнийдолг?

— Тетя, какие там родные? Он же болен сифилисом с пятнадцати лет. У него нет ни жены, ни детей, ни любовницы. И потом, я слышал, что в Священном Писании сказано: «Пусть мертвые сами хоронят своих мертвецов».

— Но это могут понять неверно…

— Мне плевать, как это поймут. Сифилитик кончился. Теперь начинаются новые времена.

И Эктор подмигнул мне так, будто я замочил сеньора Вальекаса по его заказу.

Мне уже и так было ясно, что Морено проинформировал Эктора о том, что на самом деле произошло в офисе дендрологов. Можно было не сомневаться и в том, что эту ночь в отеле мы провели под охраной «молодых койотов». Теперь, как мне представлялось, сеньор Амадо собирался уточнить кое-какие детали. Прежде всего — представляю ли я для него какую-нибудь ценность в живом виде. В мертвом виде я представлял ценность только в том случае, если Доминго Косой, подсчитав число лиц, явившихся воздать последние почести товарищу Бернардо, убедится в плачевности своего положения и спокойно уйдет в отставку. Тогда из чувства уважения к ветерану криминального труда и в качестве морального поощрения за долголетнюю, самоотверженную работу в мафиозных структурах Эктор мог преподнести гражданину Косому мою голову на блюдечке с голубой каемочкой. Естественно, подобное могло произойти лишь в том случае, если сеньор Амадо не нашел бы ничего полезного в моем дальнейшем пребывании на этом свете.

— Наверно, — улыбнулся Эктор, — пора сворачивать преамбулу. Я не слишком часто показываюсь на людях, не люблю лишних знакомств и хорошо знаю цену времени. Поэтому сейчас я вкратце сформулирую свои позиции.

Сначала о том, что я знаю о вас, сеньоры из Москвы.

Первое. Сеньор Баринов на Хайди не в первый раз. Служба безопасности, правда, обратила на него внимание только после того, как он попытался вытащить из воды бедного дона Хименеса и угодил на первые полосы газет. И оказалось, что он очень похож на Анхеля Рамоса, мужа революционерки Эстеллы Рамос, три или четыре дня называвшей себя президентом Хайди, а затем бежавшей на американском самолете и погибшей в авиационной катастрофе. Анхель Рамос тоже бежал, но на другом самолете и исчез где-то на территории США.


Леонид Влодавец читать все книги автора по порядку

Леонид Влодавец - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Гастроль без антракта отзывы

Отзывы читателей о книге Гастроль без антракта, автор: Леонид Влодавец. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.