отправлять его в рот. — У меня в Акаписе дом, в котором уже можно жить, и чуть больше десятка человек охраны. Разрываться на два города очень тяжело, но здесь перспектив больше.
— А как же кондотта? — леди Толессо пригубила из бокала темно-красный нектар.
— Я от своих планов не отказываюсь, — пожал я плечами и заслужил одобрительный взгляд дона Ардио. — Но и бегать за каждым купцом, упрашивая его на контракт, слишком унизительно. Завтра схожу в порт, оценю ситуацию. До меня дошли слухи о ежедневных караванах, собирающихся в Скайдре.
— Так и есть, — подтвердил Айвор. — Только за последнюю неделю вверх ушли три каравана. Леди Тира поделилась со мной планами, которые вы хотите реализовать. Вот что скажу: дело выглядит сложноватым из-за большого количества контор по найму. Если немного поднять цену контракта, люди сразу повалят к нам.
— Нет, так не пойдет, — решительно отмел я авантюру Айвора. — Как только об этом узнают наёмщики, у нас сразу начнутся проблемы.
— Какие могут быть проблемы с ублюдками, умеющими только ножом в кабацких драках пырять, и жрать вино? — презрительно усмехнулся Мале.
— Не скажите, сударь, — я покачал головой. — Например, сожгут нашу контору, изобьют человека, который там будет работать. Или запугают работников, строящих гостиницу. Методов воздействия на конкурентов хватает, особенно в таком змеином гнезде, как наёмные конторы. Не говорю уже о нападении на особняк Толессо. Нужно устанавливать такую же цену, как и у всех, но подбирать более качественный контингент, вроде кондотты Аллана Волка. Чем выше будет наша репутация, тем охотнее пойдут к нам купцы. А там можно и цену поднять. Поверьте, люди будут платить хорошие деньги за качественные услуги. Это даже будет считаться шиком.
— Довольно спорное мнение, — пробурчал Осторио, — но иногда безумные идеи становятся самыми лучшими.
— Вы в самом деле считаете, что нападение на мой дом реально? — Тира не испугалась моих предсказаний, но с настороженностью посмотрела на Айвора.
— Поверьте, миледи, я не преувеличиваю степень угрозы, — все же решился я отправить в рот насыщенный специями кусочек говядины, пока не остыл. — Там, где крутятся большие деньги, о честных правилах игры давно забыли.
— Тогда есть ли смысл влезать на чужое поле? — подхватила мою мысль девушка. — У меня есть виноградники, дающие устойчивую прибыль. К зиме будет построена гостиница. К тому же я приобрела несколько тысяч акров земли вдоль Роканы для строительства будущей пристани. Старый порт уже не выдерживает наплыва кораблей, несмотря на войну, требуются новые площади. Вы оказались правы в своём предположении. А что будет после того, как Дарсия и Сиверия замирятся?
— Вы уверены, миледи, что скоро наступит мир? — не выдержал Дювергер. — В центральных провинциях вовсю идет мобилизация. Боевые столкновения на Соляных островах и на Пакчете требуют большого количества сухопутных войск. На верфях строят новые корабли. Я слышал, граф Додреф перестал принимать гражданские заказы. Разве это признак мира?
— Гляжу, сударь, вы весьма осведомлены о планах короля, — сухо произнес Айвор.
— Просто мой дядюшка состоит секретарем в военном учреждении, заведующем набором рекрутов.
— Тем более придержите язык за зубами, иначе это добром не кончится, — мудро рассудил капитан стражи, по-простецки уминая рагу. — Никто не мешает нам пользоваться знаниями со стороны, но болтать о своей осведомленности на каждом углу запрещаю.
— Да, капитан, извините, — покраснел Дювергер и поспешно припал к бокалу с вином.
Разговор на какое-то время затих, горничные поменяли блюда, и мы увлеклись поеданием клубничного пудинга, весьма недурно приготовленного. Удивительно, как Тире удалось за короткое время найти хорошего повара и обслугу, и я не преминул спросить ее об этом.
— Биржа, — улыбнулась девушка. — Дядюшка Осторио не стал надеяться на богов, что они пришлют нам опытного повара, и самолично заключил контракт с господином Теренсом. Он, кстати, несколько лет служил у Додрефов, но какие-то разногласия вынудили его уйти из их дома.
Осторио подбоченился, как будто похвала поварскому искусству частично досталась и ему.
— Как обстоят дела с охраной особняка? — спросил я Айвора. — Нужно ли набирать стражу? А то мои головорезы приучены только злодеев уничтожать.
— Они неплохо справляются, — успокоил меня капитан и переглянулся с Леоном. — Но стража действительно нужна. Человек тридцать, не меньше. Миледи, сколько у вашего батюшки было охраны?
— Я плохо помню, — покачала головой Тира. — Свита сопровождала маму, отца, деда, а стража постоянно находилась в пределах особняка. Но то, что много — это точно.
— Ну, примерное количество людей я представляю, — кивнул Айвор. — Нужно будет привлечь финансиста, чтобы рассчитал затраты на стражу. Вдруг Игнату понадобится вся кондотта? Нас тогда можно голыми руками брать.
— Давайте вернемся к разговору об игре на чужом поле, — я вытащил из-за пазухи тубус с патентом и передал его Тире. — Прочитайте, пожалуйста, и скажите своё мнение.
У девушки блеснули глаза, как только она увидела сломанную печать с оттиском королевского герба. Молча отщелкнула клапан, вытащила свиток и развернула его. Признаться, я не хотел с самого начала хвастаться новым статусом, но больно мне не нравился взгляд Мале. Обуреваемый ревностью и тайной любовью к женщине, на которую я имел планы, он мог вмешаться и сломать конструкцию, тщательно мною выстраиваемую долгое время. Поэтому чем раньше Мале осознает свой проигрыш, тем будет лучше для всех. Не хватало, чтобы соперничество за Тиру привело парня к предательству. Знавал я подобные случаи. Ревнивцы тянули на дно всех, кто находился рядом, не осознавая своих поступков. И, кстати, надо поинтересоваться у Айвора, сводил ли он парня к шлюхам. Судя по горячности, с которой он глядит на меня, до борделя дело не дошло.
— Поздравляю, господин Сирота, — облегченно вздохнула Тира, закончив читать. — Вы заслужили этот статус. И забудьте, что я в прошлый раз говорила об отношении высокородных к подобной награде.
— В свете новых обстоятельств я теперь могу отстаивать свою честь так, как и полагается дворянину, — улыбнулся я в ответ и едва заметным кивком поблагодарил девушку.
— Э… постойте, о чем речь? — замер Ардио, и сообразив, поднялся со стула. — Дружище, Игнат, да никак тебе патент на дворянство лорд Торстаг соизволит преподнести?
— Представь, я уже забыл про него, — ухмыляюсь в ответ и вижу разочарование