достойнейшая из женщин, а их брак с отцом оказался на удивление крепким и плодовитым. Я восьмой ребенок в семье и фамилию отца ношу с гордостью.
– Вот оно что! Француженка! – протянул сеньор Мартинес. – А я-то думаю, откуда у вас этот странный акцент? Теперь понятно. Так, значит, желаете порадовать своих родственников? Тогда вам точно нужен крепкий напиток. Лимонад вам до Бразилии не довезти, слишком нежный состав, прокиснет на жаре.
– Нет, нет, вы неправильно поняли. Домой, в Бразилию, мне еще не скоро. Но у дона Сантаны и здесь, в Боливии, немало родственников. Их буду баловать. А когда поеду обратно, не забуду завернуть к вам, чтобы и для доньи Мари Изабель Сантаны прихватить гостинец.
– Так вы надолго в Боливию, сеньор Сантана? По делам или на отдых?
– На заработки. – Терко понизил голос. – Говорят, в Боливии сейчас можно неплохими деньгами разжиться, если действовать с умом.
– О каких деньгах идет речь? – в глазах Мартинеса засветилось любопытство.
– Да ерунда, вас это вряд ли заинтересует. У вас свой бизнес. – Терко сделал вид, что сожалеет о том, что сболтнул лишнее и ему не хочется делиться информацией.
– Я не для себя, – проговорил Мартинес, – просто любопытно, откуда в Бразилии такие сведения. Лично я ни о каких легких заработках у нас в Боливии не слышал.
– Да как же? Наверняка слышали, раз и до нас информация дошла. – Терко понизил голос почти до шепота. – Тут, правда, везение нужно, но я человек удачливый и охотник знатный, так что шансы заработать у меня неплохие.
– Охота? Вряд ли в наших краях охота лучше, чем у вас. – Мартинес наморщил лоб. – Сеньор Сантана, вас явно ввели в заблуждение, нет у нас такого охотничьего промысла, чтобы хорошие деньги за короткий срок заработать.
– Вы что, не слышали про награду? – Терко изобразил крайнее удивление. – Сам президент Баррьентос объявил награду за информацию о тех, кто скрывается в джунглях.
– Ах вот вы о чем, – разочарованно протянул Мартинес. – Должен вас предупредить: это пустая трата времени, ничего вы такой охотой не заработаете, тем более в наших краях. У нас здесь тихо, даже солдаты армии Баррьентоса и те иллюзий насчет поимки партизан не питают. Все главные события происходят ближе к Вальегранде у берегов Рио-Гранде. А это сто двадцать километров по относительно приличной дороге, затем километров тридцать в горы, где дороги если и есть, то труднодоступные для транспорта, ну а потом еще полтора десятка километров пешком по бездорожью, непроходимым джунглям и горам. Но даже если вы туда доберетесь, найти в тех местах партизан – задача непосильная даже хорошо обученным солдатам боливийской армии, не то что дилетанту вроде вас.
– И все же я рискну, – заявил Терко. – Удача мне улыбнется, я уверен. Мне бы только транспорт добыть, чтобы передвигаться быстрее, и тогда уж я сумел бы вычислить место, где скрываются головорезы, за которых дают неплохие деньги.
– Любите риск? – произнес Мартинес.
– Почему бы и нет? Я молод и силен, а деньги не помешают. Вернусь в Бразилию, открою свое дело, будет отцу в старости подспорье. Он ведь не молодеет, так что самое время о его будущем подумать.
– Что ж, цель благородная, – вынужден был признать Мартинес.
– Согласен, – кивнул Терко. – Сыновний долг в том и состоит, чтобы родителей в старости поддержать.
– Хорошо, я вам помогу, – вдруг заявил Мартинес. – Есть у меня старая машина, я ею почти не пользуюсь, двигатель барахлит, но если вы в железе разбираетесь, может, и сладите с ней. Так-то автомобиль хороший, для нашей гористой местности самое то.
– Правда? И вы мне его отдадите? – на этот раз радость Терко была искренней. – Сколько за аренду возьмете?
– За аренду? – Мартинес рассмеялся. – Вернетесь из Вальегранде – с вас рассказ о том, как дело прошло. Только без выдумок, как есть, так и расскажете.
– Зачем вам это? – удивился Терко.
– Будет чем на досуге посетителей развлечь, – честно признался Мартинес. – Так как думаю, что из вашей авантюры ничего путного не выйдет. Мошкару накормите, лихорадку подхватите, кровяные мозоли натрете, да еще и расстройство желудка заработаете, а бандиты как бегали по джунглям, так и будут бегать.
– Не знаете вы сыновей дона Сантаны, сеньор Мартинес, – гордо произнес Терко. – У нас удача вместо крови по жилам течет, и выносливости нам не занимать. Просто надо верить в свой план, и тогда он воплотится в жизнь! Вот что я вам скажу: через месяц я буду стоять на этом самом месте и на свои кровные угощать всех посетителей вашим фирменным напитком. И не лимонадом, а тем, что покрепче. А историй о моих приключениях вам хватит на десять рассказов.
– Хотелось бы верить. – Мартинес с сомнением качал головой. – Только вряд ли ваша удача в крови поможет вам в поисках бандитов по непролазным джунглям.
– А вы дайте машину и сами убедитесь в моей правоте. – Терко встал и протянул Мартинесу руку. – Что, по рукам? Или передумали?
– Пойдемте, хвастун, покажу вам транспорт, – смеясь, произнес сеньор Мартинес.
Они прошли на задний двор, где в сарае для скота стоял старенький, видавший виды джип без крыши. Сеньор Мартинес достал с полки ключи, проверил наличие бензина, поколдовал над свечами зажигания и уселся за руль. Машина завелась только с восьмой попытки, но из сарая выехала без проблем.
– Забирайте, сеньор Сантана, она ваша. – Мартинес уступил место Степану Терко. – Инструмент для починки под задним сиденьем. Еще есть две запаски, в наших краях они не лишние. И не забудьте: при любом раскладе через месяц вы возвращаетесь на этой самой машине и с подробным рассказом о своих приключениях.
– Грасиас, сеньор Мартинес. Готовьте уши для рассказа. – Терко запрыгнул в джип, задним ходом вывел его за ворота, посигналил на прощание и уехал.
Отряд майора Богданова медленно продвигался по боливийским джунглям. Путь бойцов лежал на север, туда, куда, по словам сына крестьянина Онорато Рохаса, всего сутки назад ушел партизанский отряд, в котором находилась девушка по имени Таня. По джунглям бойцы спецподразделения «Дон» бродили уже больше шести суток. После того как Степан Терко и Федор Кульпа вернулись из Санта-Росы, Терко доложил об обстановке на приграничной территории и о том, что услышал о местонахождении отряда Че Гевары. Пока он докладывал, Кульпа осматривал джип сеньора Мартинеса. Тот оказался не в таком плачевном состоянии, как расписывал хозяин. За два часа Кульпа при помощи Андрея Солодовникова привел автомобиль в относительный порядок, после чего пришло время решать насущный вопрос: идти или не идти в Сан-Рафаэль на встречу со связным или не тратить время на