MyBooks.club
Все категории

Данил Корецкий - Отдаленные последствия. Иракская сага

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Данил Корецкий - Отдаленные последствия. Иракская сага. Жанр: Боевик издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Отдаленные последствия. Иракская сага
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 октябрь 2019
Количество просмотров:
183
Читать онлайн
Данил Корецкий - Отдаленные последствия. Иракская сага

Данил Корецкий - Отдаленные последствия. Иракская сага краткое содержание

Данил Корецкий - Отдаленные последствия. Иракская сага - описание и краткое содержание, автор Данил Корецкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Пробный запуск Большого адронного коллайдера закончился аварией, в результате которой взвод морских пехотинцев, занимавшийся поисками оружия массового уничтожения в Ираке, провалился неизвестно куда и оказался рядом с осажденной вражеским войском средневековой крепостью. Морпехов мало, но мощное вооружение дает им немалые преимущества.

Отдаленные последствия. Иракская сага читать онлайн бесплатно

Отдаленные последствия. Иракская сага - читать книгу онлайн бесплатно, автор Данил Корецкий

Вместо ответа Макфлай сгреб в охапку одного из гвардейцев, во рту у которого торчал дымящийся окурок сигары, и притянул к себе, как старого закадычного друга.

– Знакомьтесь, капитан,– это Джамиль. Он родился... Когда ты родился, Джамиль?

Охранник что-то промямлил, не доставая сигару изо рта.

– Ему двадцать зим, а он говорит, что родился в пятьсот семьдесят восьмом году хиджры в местечке Эр-Байяк,– сказал Макфлай.– Это примерно 1200 год по христианскому летоисчислению... Пока не могу точно подсчитать, дело в том, что у арабов в году на десять дней меньше, чем у нас. И тем не менее – что получается, капитан? Эр-Байяк, между прочим, упоминается в хронике завоеваний хана Хулагу, он был уничтожен в 1215 году, стерт с лица земли, понимаете?

– Нам тоже пора сворачиваться,– сказал Мако, поднимаясь. Его заметно качнуло, но он удержался на ногах.

Белокурая бестия куда-то исчезла, бросив на помосте свой диковинный инструмент. Исчезла и стройная танцовщица, хотя запах корицы и сладкого женского пота еще витал в пространстве, а в глазах у Мако по-прежнему мельтешило, словно потушили яркую лампочку с дрожащей и извивающейся нитью. На окруженном лампами помосте еще кто-то оставался, звучала тихая мелодия, но пляски, похоже, заканчивались. Ахмед тихонько плакал, прислонившись к мозаичной колонне. Бен-Барух с полностью одетым матросом Фолзом играли в шахматы на огромной доске размером с письменный стол. Халиф молча и яростно поедал виноград, его одежда тоже была в полном порядке.

– Здесь я найду ключ к Алгоритму Победы! – сообщил профессор.– Вы хотите выигрывать любой бой, капитан? А ведь это очень просто! Так же просто, как превращать железо в золото, если есть Философский Камень, или жить двести лет, если есть Эликсир Молодости! Даже не рассчитывал на столь удачную командировку – прямо до конечной станции!

– Какой еще станции?

– Аль-Баар, вот какой! – глаза Макфлая горели, как у фанатика, готового нажать кнопку спрятанного на теле заряда.– Именно здесь была самая непонятная битва в мировой истории! Трафальгар, Ватерлоо, Дюнкерн – там все ясно и понятно: тут сыграло роль изменение ветра, там – опоздание конницы... А здесь – пятьдесят тысяч воинов, сокрушительный разгром нападающих, и практически полное отсутствие трупов в почвенном слое! Ну, может несколько сотен... А куда делись остальные?

Капитан одернул форму, поправил бронежилет и еще раз убедился, что пистолет находится в кобуре, а нож – в ножнах.

– Что такое Алгоритм Победы? – спросил он.– И какой ключ вы найдете?

Но глаза Макфлая уже погасли. Он уже не был фанатиком и не мог нажать кнопку взрывателя.

– У Джамиля вся родня по отцовской линии – сельджуки...– сказал он с таким видом, будто сельджуки прилетели из созвездия Ориона.

– ...вплоть до пятого колена. Династия Сельджукидов правила этими землями с середины одиннадцатого века, без малого сто лет. Хоть это вам о чем-то говорит?

– Нет,– сказал капитан и двинулся к Фолзу, который задумчиво вертел в пальцах над полем большую черную фигуру, напоминающую орка из первой серии «Властелина Колец».

Макфлай поймал его за рукав комбинезона:

– У вас есть хоть один знакомый, у которого были бы родственники-сельджуки? – спросил он.

И тут встал, роняя на ковер виноградную шелуху, и заговорил халиф Аль-Хасан. Он сказал, что оказал достойный прием высоким гостям, каковой они заслуживают согласно своему рангу, и пусть гости его простят, если он в чем-то не угодил их вкусам и привычкам. Но собрались они здесь не только для того, чтобы только пить и вселиться. Ведь Аллах прислал Железного Змея на помощь ему, Аль-Хасану в войне против варваров. Речь идет о великом сражении, которое покроет их славой или позором, и не только их, но и всех потомков, если таковые останутся в это неспокойное время. Готовы ли марбеки выступить вместе против диких орд, идущих с запада и несущих миру тьму и разрушение? Готовы ли слуги Железного Змея, ходящие по водной глади аки посуху и легко пробивающие молниями железные доспехи, исполнить предсказание до конца?

Халиф больше не походил на подгулявшего владельца арабской лавочки. Он был суров и серьезен, а глаза его, в упор разглядывающие Мако, горели огнем непреклонной решимости, не ограниченной какими бы то ни было условностями цивилизации. Стражники наклонили копья и стали так, чтобы было удобней пустить их в дело. Все встали со своих мест. Фолз бросил шахматную партию с Бен-Барухом и взял винтовку наперевес.

– Что он там про Запад наплел? – спросил капитан.

Макфлай махнул рукой: неважно. Халиф заговорил снова:

– Хоть вы не одеты в железо, но у вас есть Железный Змей, и он вам подчиняется... либо вы подчиняетесь его могучей воле и посвящены в его тайны. Вы обладаете умением, которое нам недоступно, и силой, о которой мы даже не подозреваем. Обратите же их на благое дело, в защиту оазиса мира и процветания посреди пустыни невежества и злобы, коими окружены мои владения.

Капитан Маккойн смотрел на него с непроницаемым выражением лица.

– Вы поможете нам? – спросил халиф прямо.

Переводчик Ахмед выкрикнул:

– Почтем величайшей честью, солнцеподобный!..

Маккойн велел ему заткнуться.

– Помочь – в чем? – холодно спросил он.– По-моему, вы здесь неплохо устроились и отлично выглядите. Даже стриптиз есть, не говоря уже обо всем остальном. Какая вам помощь еще нужна?

По мере перевода, лицо халифа опять стало наливаться кровью.

– Сюда движется большое войско. Это варвары, звери в человеческом обличье. Двадцать тысяч, тридцать тысяч, я не знаю точно, потому что их число с каждым днем увеличивается, они подобны губке, впитывающей влагу. Мои люди готовы дать им отпор и задержать их на этом рубеже, но нас слишком мало.

Мако молчал. Какое войско? Какие варвары? Похоже, халиф выпил слишком много своего волшебного чаю.

– Мы поможем вам найти ваших пропавших воинов,– продолжал Аль-Хасан, понижая голос.– Мы будем кормить и поить вас, мои наложницы скрасят ваши ночные часы. И если Аллаху будет угодно вознаградить нас военной удачей, я последую его примеру и также щедро вознагражу тебя и каждого из твоих воинов...

Он сделал паузу и шумно задышал. Бен-Барух отчего-то заволновался и мелкими шажками приблизился к халифу, состроив на лице скорбное выражение, словно боялся, что того вот-вот хватит удар или он скажет нечто неподобающее.

Но Аль-Хасан мановением руки остановил его и торжественно произнес:

– Тебе лично, досточтимый марбек Шон-Магой, я готов пообещать свою дочь и за ней земли в пределах...

Он не успел закончить, так как с улицы отчетливо и зло простучала автоматная очередь.


* * *

– Это пистолет капитана! – выкрикнул Вик Андерс.– К бою!

Морпехи вскинули оружие, но обитатели крепости не проявляли враждебности, похоже, они даже не обратили на выстрел никакого внимания. Тем не менее винтовочные стволы нацелились в толпу.

Андерс поднес к губам рацию.

– Что случилось, капитан? Вы живы? Сейчас я разнесу этот чертов дворец в прах! Что? Ах, так... Я понял – два выстрела. Понял – следить за окнами второго этажа...

Сержант отключился.

– Отбой! У них все в порядке. Сигнал тревоги – два выстрела подряд! Продолжайте обед!

Санчес не притронулся к плову. Пока взвод, включая Джелли и Крейча, этих отпетых разгильдяев и сукиных сынов, с аппетитом жрал вражеские отбросы, он сидел в закатной тени «Лейви», заметно удлинившейся с той поры, как капитан Мако ушел в крепость, сидел и ел стандартный обед из штатного сухого пайка корпуса морской пехоты. Наваристый бульон из куриного концентрата, отборный телячий стейк, натуральный томатный сок, консервированный яблочный пирог, черный горький шоколад, кофе со сливками... Все, чему положено быть горячим, саморазогревалось, чему следовало быть холодным, хранилось в холодильниках. Громовым голосом Санчес подозвал Джелли и послал его за ананасовым или клубничным мороженым. Но ни того, ни другого не оказалось, и матрос принес земляничное. Вначале сержант хотел прочистить ему мозги, но тут же сообразил, что сейчас не время проявлять привередливость к американским продуктам. Наоборот...

– Что, матрос, не нравится, как нас кормит дядя Сэм? – прищурившись, спросил Санчес.– Неужели у айраков еда вкуснее? Неужели у них есть мороженое? Хотя бы земляничное?

Джелли переступил с ноги на ногу.

– Нет, сэр! У меня нет претензий, сэр! Просто сухпай немного приелся, сэр. А плов свежий и очень вкусный, сэр...

– Смотри, как бы вы не загнулись после этого плова! Возьми гранатомет и будь наготове! А то и глазом не успеем моргнуть, как всех нас вырежут с такими начальничками...

Нельзя сказать, чтобы Санчес сильно удивился, испугался или расстроился. Он и раньше знал, чего стоят его командиры, всё это политкорректное армейское офицерьё, отожравшиеся англосаксы с кастрированными мозгами. Знал, но не имел прямого повода убедиться. Сейчас убедился. Один завел взвод в ловушку, расставленную баасровцами, и битый час точит лясы с их главарем, второй подыгрывает ему – устроил совместный фуршет, дружба до гроба и все такое. Вот налопаются плова, того и гляди целоваться начнут взасос. А вдруг в котле яд замедленного действия?!


Данил Корецкий читать все книги автора по порядку

Данил Корецкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Отдаленные последствия. Иракская сага отзывы

Отзывы читателей о книге Отдаленные последствия. Иракская сага, автор: Данил Корецкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.