— Квентин, можешь чуть спуститься? Нам важно услышать, о чем они говорят, — попросил Коля.
«Солнечная капля» на несколько метров оторвалась от облака. Слова людей, стоявших внизу, теперь были слышны.
— Зато уже нет никакого радиационного фона, — проговорил Малери.
— Заказчики за голову схватятся, — жестко сказал Майкл Феллоу. — Истрачено столько денег! А мы только начали проверять оружие массового уничтожения. Нет никаких гарантий, что оно сработает так, как нам надо.
— Ну почему же? — не хотел соглашаться Малери.
— Ты эти штучки для физиков прибереги. Нам необходим конкретный результат.
Тут Малери вдруг застыл и начал пристально вглядываться в небо. Его пытливый взгляд ученого заметил под облаком нечто непонятное. Это была «Солнечная капля». Майкл Феллоу обернулся и взглянул на Малери. Мол, чего это он вдруг замолчал? Затем он и сам поднял глаза к небу.
— Видите, там?.. — спросил Малери.
Майкл Феллоу посмотрел туда, куда показывал Малери, но ничего определенного заметить не смог.
За своей спиной он услышал возглас второго ученого, мистера Торгаута:
— Похоже на НЛО!
— Господи! — воскликнул Майкл Феллоу.
— Назад в бункер! — закричал Франсиско Кастелуччо, стоявший за спиной у босса.
Начальник охраны достал из белой кобуры, висевшей у него на поясе, револьвер и выстрелил в «Солнечную каплю». Пуля прошила оболочку в метре от кабины воздухоплавателей. «Умный» материал тут же начал стягиваться там, где возникла пробоина. Четыре человека, стоявших на земле под дирижаблем, побросали свои шлемы и со всех ног кинулись к бункеру.
— Уходим в облака! — крикнул Квентин.
Пилот начал разворачивать дирижабль и поднимать его.
— Дай нам бог отсюда выбраться, — напряженно произнес Зиганиди.
«Солнечная капля» вошла в облако и внутри него поплыла к туману, спускавшемуся со склона горы. Вдруг низкие облака под дирижаблем пронзил ослепительный луч. Он начал расширяться, становился похожим на вытянутую горловину воронки. Облака стали стремительно редеть в тех местах, по которым прошел луч смерти. Под его воздействием они просто испарялись. А к горловине луча смерти стремительно потянуло «Солнечную каплю».
Квентин пустил турбины на всю мощь, но ее явно было не достаточно. Чтобы создать реактивное ускорение, пилот выпустил часть гелия через специальные сопла. Но это его действие только на пару минут оттянуло неизбежный финал. Дирижабль с тремя воздухоплавателями на борту неудержимо влекло к лучу. В конце концов он дотянулся до «Солнечной капли» и в то же мгновение отразился от ее зеркальной оболочки, ушел назад под облака.
От удара луча дирижабль начал бешено вращаться. Воздухоплаватели распластались по стенкам кабины так, словно они находились внутри центрифуги. «Солнечную каплю», уже неуправляемую, бросило на гору. Овальный дирижабль. словно бочонок, покатился по ней.
Луч, отраженный от зеркальной поверхности «Солнечной капли», попал точно в амбразуру бункера. В том месте возникла яркая вспышка и погасла через пару секунд.
Через минуту после вспышки белого света к начальнику охраны вернулось зрение. Перед ним зияла глубокая черная яма. Начальник охраны невольно отпрянул назад, попятился и уперся в закрытые металлические двери.
Он осмотрелся. Над головой и по бокам были ровные края бетонных стен. Бункер словно кто-то распилил невидимым резцом. Рядом с ним не было никого, ни ученых, ни босса. Франсиско, все еще находясь в шоковом состоянии, открыл металлические двери, перешагнул через высокий порог и присел на землю.
К нему бежали несколько вооруженных людей.
— Что произошло? — спросил один из них.
— Авария, — машинально ответил Франсиско.
— А где?..
— Они превратились в пепел.
Охранники заглянули в бункер и в ужасе отошли от дверей.
— Их больше нет, — договорил Франсиско и посмотрел на небо, по которому спокойно плыли мирные облака.
Затем он перевел взгляд на соседнюю гору, тут же вскочил и выкрикнул:
— Видите там?..
Франсиско Кастелуччо приложил к глазам бинокль. Тот самый неопознанный летающий объект, переливающийся всеми цветами радуги, на который они направили луч смерти, лежал на горе, между несколькими соснами. Было видно, что эта штуковина пыталась взлететь, но ветки деревьев не давали ей это сделать.
— Смотрите!
Франсиско Кастелуччо увидел, как из непонятного летательного аппарата выбрался человек, затем еще двое. Один из них стал осматривать и ощупывать эту чертовщину.
— Проклятье! Это русские! — Франсиско Кастелуччо узнал Зиганиди и Толика.
Гора находилась за пределами частной территории, но он приказал своим людям:
— Вперед! За ними!
Охранники послушно побежали в ту сторону.
— Подожди! — Франсиско Кастелуччо остановил головореза с винтовкой М16, оборудованной оптическим прицелом. — Дай-ка сюда.
Начальник охраны встал на одного колено, приложил к плечу винтовку, поймал в прицел сперва боевого пловца, затем бывшего десантника, опять Зиганиди и нажал на спуск. Франсиско Кастелуччо увидел в прицел, как боевой пловец перед самым выстрелом чуть повернул голову. Поэтому пуля просвистела в считаных миллиметрах от его правого виска.
Коля, Толик и Квентин бросились в лес.
— Притащите мне их! — рявкнул Франсиско Кастелуччо.
Вооруженный отряд быстро поднимался по склону горы, на которой застряла «Солнечная капля».
Пробежав сотню метров вперед, воздухоплаватели оказались перед ручьем.
— Это тот же самый, по которому мы в прошлый раз сплавлялись, — сказал Толик.
— Черт! У меня кровь. — Зиганиди провел рукой по лбу и посмотрел на багровую ладонь.
— Постой. — Квентин торопливо осмотрел рану боевого пловца. — Это не от пули. Оцарапал, наверное, о ветви, когда бежал.
— Фу, а то я уже испугался. — Зиганиди с облегчением выдохнул.
Беглецы вброд перешли ручей и начали спускаться к ущелью между холмами. В этом районе было только одно шоссе. Оно проходило восточнее. Туда они и двинулись.
Задержка времени дала о себе знать. Сзади раздавался треск сучьев. Преследователи нагоняли их. Воздухоплаватели, как уж могли, прибавили шагу, перешли перевал и побежали по склону к речке, блестевшей внизу. Это был тот самый приток Маккензи, к которому неделю назад боевых пловцов и бывшего десантника привез на катере рыбак.
На берегу они остановились перевести дыхание. На их головы тут же посыпались листья кустарника, срезанные автоматной очередью.
— В реку! — крикнул Зиганиди.
Беглецы прыгнули в воду. Их тут же подхватило сильное течение, но вскоре оно же и вынесло людей на берег. Они затравленно осмотрелись. Преследователей нигде не было видно. Торопливо отжав свою одежду, Зиганиди, Толик и канадец поднялись к шоссе в надежде поймать попутную машину.
Дорога была пустая. Продолжительное время на ней не было никаких машин. Наконец они заметили красный микроавтобус «Мерседес». Толик вскинул руку, и тот остановился возле беглецов. Быстро открылись двери, из них высыпали люди, вооруженные автоматическими винтовками. Боевого пловца, бывшего десантника и пилота скрутили, затолкали в салон, бросили на пол.
— Зря вы не улетели в Москву, — сказал им Франсиско Кастелуччо, сидевший перед ними. — Второй раз я вас не отпущу. Поехали.
Микроавтобус двинулся к Форт-Симпсону. За поворотом к нему вдруг прицепилась полицейская машина с включенной мигалкой. Громко прозвучала команда прижаться к обочине и остановиться.
— Гони! — приказал Франсиско Кастелуччо водителю. — Попробуем оторваться. — Он достал из кармана мобильный телефон и распорядился: — Алло, Кристофер, открывай ворота. Как только проедем — тут же закрывай. Пока будешь беседовать с копами, мы разберемся с нашими русскими гостями.
Водитель прибавил газу и вдруг нажал на тормоз. Впереди шоссе было перегорожено несколькими грузовиками и полицейскими машинами, из-за которых высовывались стволы пистолетов и «винчестеров».
Микроавтобус завизжал, заюлил и лег на бок. Послышался скрежет, по дорожному полотну посыпались искры. Автомобиль по инерции продолжал двигаться, пока наконец не уткнулся в колесо грузовика. Сразу же к микроавтобусу подбежали полицейские и выбили прикладами боковое окно.
— Бросить оружие!
Полицейские по одному вытягивали охранников из машины и быстро обыскивали их. Рядом со стражами порядка из Форт-Симпсона были адвокат Марк Уолберг, Сабурова и Шеклтон. Они помогли Квентину, Коле и Толику вылезти из разбитого микроавтобуса.
— Как вы вовремя, — сказал бывший десантник.
— Полиция всегда приходит вовремя, — ответил ему конопатый сержант, который руководил операцией.
— Особенно если заранее сказать ей об этом, — по-русски проговорила Сабурова, чмокнула в щеку Толика и бросилась в объятия Зиганиди.