Джей бросил на стол трубку и взглянул на помощника:
– Грэм! Наши люди контролируют неизвестных, высадившихся на острове?
– Да, босс. Этим лично занимается начальник службы безопасности.
– Передай Хенлису, что в 6 утра эти двое должны быть у меня.
– Если они окажут сопротивление?
– Взять живыми любой ценой. Они нужны мне живыми, это понятно, Грэм?
– Понятно, сэр!
– Работай.
Остров Гаруа. 2 часа 15 минут
Подполковник Седов вызвал по станции малого радиуса действия капитана Бекира Озбека. Турецкий офицер ответил незамедлительно:
– Бек!
– Ты на посту?
– Мы оба на посту. Не спится, знаете ли.
– Скорее всего, вы действительно обнаружены. Думаю, боевики попытаются взять вас ночью или ранним утром.
– Я тоже такого мнения. Поэтому мы заняли неплохую позицию.
– Значит так, Бек, в случае захвата противником…
– Извини, Седой, – прервал командира Озбек, – но мы с Гансом не собираемся попадать в руки террористов живыми.
– Слушай меня! Нам неизвестно, какие силы бросят против вас террористы. Много людей на острове они держать не могут, но, если обстановка сложится так, что отход будет невозможен, вам придется сдаться.
– Что?! Сдаться? И это предлагаете мне вы?
– Так надо, Бек. А мы вытащим вас.
– А если будет возможность отойти?
– Отходите, таскайте боевиков по острову, но как только обстановка изменится, повторяю приказ, сдавайтесь!
– Вы режете ножом по сердцу, Седой!
– Главное, Бек, выполнить задачу.
– Я понял.
– Попав в руки «духов», выдаете себя за бойцов одной из банд сомалийских пиратов. Посланы сюда своим руководителем, оценить, насколько пригоден остров для размещения пиратской базы. Вам не поверят, вероятно, проведут допрос с пристрастием. Не заставляйте боевиков слишком усердствовать, признайтесь, что вы не пираты, а обычные наемники. Вас в Дурбане нанял на работу мужчина по имени Алекс. Вертолетом только вас двоих, запомни, только вас двоих, перебросили на остров Мукейн. Задача – поиск объекта, похожего на лабораторию. Подробности задачи Алекс не уточнял. Вы должны определить, где находится лаборатория, и сообщить об этом Алексу, после чего ждать его указаний. Как понял, Бек?
– Если честно, командир, то ничего не понял, кроме того, что мы наемники, нанятые в Дурбане Алексом для поиска лаборатории.
– А говоришь, не понял. Будьте осторожны. Надеюсь, до скорой встречи!
– До встречи.
– Отбой.
Переговорив с Озбеком, Седов отдал приказ своей подгруппе следовать в сектор 1.
В 3.50 со стороны материка послышался нарастающий рокот двигателей вертолета, и уже через семь минут «Ми-8» прошел над островом Гаруа. Радиостанция Седова пропищала сигналом вызова.
– Седой! – ответил командир отряда.
– Небо! – на русском языке назвал позывной командир экипажа. – Видите меня?
– Да!
– Я пройду на восток, развернусь и полечу обратно к острову. В это время прошу обозначить площадку, где следует сбросить груз. Учти, у меня три бочки с топливом.
– Как низко ты можешь опуститься над неровной площадкой?
– При отсутствии деревьев в радиусе пятидесяти метров – практически непосредственно над площадкой. Метрах в полутора.
– Хорошо. Площадку обозначим.
– Я должен видеть ее на подходе к острову.
– Само собой!
Седов приказал осветить небольшое плато мощными фонарями, и пилоты легко заметили площадку. Вертолет завис над ней в каком-то метре, дверки открылись, и на камни полетели тюки. Бочки с топливом для яхты спецназовцы снимали с борта. Освободившись от груза, «Ми-8» поднялся метров на двадцать, и командир экипажа вновь вызвал подполковника:
– Все нормально, Седой?
– Такого мастерства в управлении «вертушкой» я еще не встречал.
– Польщен. С грузом порядок?
– Тюки не повреждены, бочки целы, значит, порядок.
– Я ухожу! Удачи вам здесь.
– И тебе счастливого возвращения.
– Давай, Седой!
«Ми-8», развернувшись, пошел в обратный путь. Спецназовцы распаковали тюки. В них были уложены контейнеры с оружием, боеприпасами, подводным буксировщиком для боевого пловца. Седов отдал команду перенести вооружение и дополнительное оборудование к яхте. В 7.10 судно «003» пошло к острову Нуна, подбирая с других островов бойцов второй подгруппы.
Остров Мукейн, понедельник, 18 июля, 4 часа 20 минут
Капитан Бекир Озбек и лейтенант Свен Аппель, прижавшись спиной к скале, внимательно осматривали подходы к своей позиции, оборудованной на скорую руку в неглубокой канаве. Озбек довел до Аппеля приказ Седова.
– Что значит сдаться в плен, Бек? Да еще пороть бандитам какую-то ерунду насчет сомалийских пиратов?
– Я не знаю, Ганс, что задумал Седов, – ответил ему Бек, – но приказ есть приказ, и мы должны его выполнять.
– И все же Седой разрешил отход. Значит, повоюем.
– До поры, до времени. Сколько бы людей ни было у главаря местной банды, они в любом случае, используя аппаратуру, зажмут нас где-нибудь в удобном местечке. Они знают остров, как свои пять пальцев, возможно, видят нас, а мы остров не знаем и слепы, как котята.
– Но не поднимать же лапы, как только объявятся туземцы?
– Да нет, Ганс, здесь охрана посерьезней. Хотя могут быть и африканцы. Раз мы наемники, то должны беречь свои шкуры. Пострелять, конечно, постреляем, побегаем, но в итоге окажемся в руках террористов. И начнем игру. Что из этого выйдет, по-моему, сам Седой не знает. Уверен, он выполняет приказ вышестоящего командования.
– Интересно, как Седой планирует вытащить нас?
– Тебя это волнует?
– А тебя нет?
– Совершенно. Наши не вытащат, сами уйдем, но тогда уже будем действовать по обстановке.
– Тихо, Бек… – напрягся Аппель, – справа в кустах какое-то движение.
– В ста метрах по прямой от меня – тоже.
– Похоже, нашу позицию обходят.
– Похоже.
– К бою!
– Есть!
– Огонь открываем по моей команде.
– Это понятно. Куда отходить будем?
– Туда, где нас не ждут. Наверх, на вершину острова.
– Вот там мы точно окажемся в западне.
– Что от нас, по большому счету, и требуется. Передо мной двое, что у тебя?
– По-моему, тоже двое, справа еще пара боевиков, движение в кустах на подъеме.
– Если бы не приказ Седого, мы разобрались бы с этими уродами, – процедил капитан Бекир Озбек.
– Если бы не приказ, Бек, мы с утра пили бы пусть и хреновое, но прохладное пиво в баре Дурбана.
– Тоже верно. Приготовься.
– Готов!
Позицию Бека и Ганса обходила группа охранения лаборатории Дорреса численностью в восемь хорошо вооруженных наемников во главе с начальником службы безопасности Филом Хенлисом. Двое приближались с запада, двое с востока, трое от океана, включая Хенлиса, и один укрылся на тропе подъема к вершине. Наводил штурмовую группу из офиса Дорреса, используя современную электронную аппаратуру, Грэм Джонсон, имевший в резерве известных уже по Аббоди профессиональных убийц Барри Адамса и Ли Родса.
Джонсон слышал рокот вертолета, но проследить за ним не мог, так как вся аппаратура была нацелена на южный сектор острова. Помощник Дорреса вывел на экране монитора позицию двоих неизвестных, вооруженных российскими бесшумными снайперскими винтовками «Винторез». Видел он и людей Хенлиса. Кольцо окружения постепенно сужалось. Поначалу неизвестные вели себя спокойно, но неожиданно они вскинули винтовки и укрылись за валунами, окаймлявшими канаву. Джонсон тут же вызвал на связь Хенлиса:
– Фил! Это Грэм!
– Слушаю!
– Неизвестные заметили вас.
– Что они делают?
– Подготовились к бою!
– Черт! Мы подходили скрытно.
– Тем не менее, «гости» каким-то образом вас заметили.
– Они осматривают подступы?
– Они залегли за валуны, подготовив к бою русские «Винторезы»!
– Неизвестные не могут одновременно контролировать три направления.
– Они больше сосредоточены на западе и востоке.
– Это другое дело. Но на гибель я своих людей посылать не намерен. Ударим по неизвестным газовыми зарядами. Сами бросят и оружие, и позиции.
– Учти, Фил, босс приказал взять гостей живыми.
– Нам только выкурить их с позиций, а дальше – дело техники.
– Я вот о чем подумал, ты пока не спеши, я отправил к тебе с Родсом безумца Каду. Он долго просидел в подвале и жаждет крови. Выведи-ка ты его на незнакомцев. Все равно безумный туземец нам больше не нужен, а в акции захвата неизвестных по меньшей мере отвлечет внимание «гостей» на себя. Тогда и тебе работать будет легче.
– Хорошо! Давай Каду. Пусть Ли приведет его ко мне, но в наручниках. Кто знает, что в безумной голове этого маньяка?
– Жди!