— А кто был ваш отец, Альманис? — как можно небрежнее спросил я.
— Он был начальником полиции Рижского уезда и незадолго до прихода красных вышел на пенсию по состоянию здоровья, — ответил Альманис. — Он был очень болен, что не помешало коммунистам бросить его в тюрьму, где он и умер.
— Давайте выпьем за упокой его души, — предложил я, наливая самогон. — Как его звали?
— Арвид Альманис, мир его праху.
Я выпил и неожиданно для себя подумал: гори в Аду, Арвид Альманис и пусть адское пламя выжжет с твоих рук вместе с твоей кожей кровь моих родственников! Все-таки не такие плохие люди эти коммунисты, раз отправили в тюрьму такую сволочь.
Какая прекрасная ночь! Вот бы порадовался дядюшка, оказавшись сейчас на моем месте.
* * *
Альманис уснул, уронив голову на стол. Я сидел у окна и ждал смены караула. Вот из бывшего здания сельсовета вышли солдаты с винтовками: смена. Я курил и ждал. Наконец я услышал легкий стук в окно и, выглянув, увидел Рудакова: он стоял возле окна, держа в руках гранату. Увидев меня, он указал гранатой на сельсовет и вопросительно посмотрел на меня. Я кивнул, и Рудаков быстрым шагом направился к сельсовету. Я взял со стола пистолет Альманиса, снял его с предохранителя и передернул затвор.
Ударили взрывы гранат, застучали автоматные очереди. Альманис вскинул голову, зашарил по столу в поисках пистолета.
— Вы это ищите? — любезно осведомился я, помахав у него перед носом пистолетом.
— Какого черта? — пробормотал Альманис и позвал: — Рубиекс!
Ординарец ввалился из сеней в комнату, очумело вертя головой. Я выстрелил в него дважды: он с недоуменным видом осел на пол и завалился на порог.
— Вы… вы с ума сошли? — широко раскрыв глаза, спросил Альманис.
— Сначала выпейте и закурите, — посоветовал я. — А потом я вам все объясню.
Альманис посмотрел на ствол и последовал совету. Руки его дрожали: то ли с перепоя, то ли от страха.
— Вы знаете, Альманис… такая странная штука, эта жизнь: в ней часто происходит такое, до чего не додумается самый изощренный романист. Вот, скажем, ваш отец тридцать шесть лет назад сжег вместе с имением моего деда, дядю с его женой и двумя моими двоюродными братьями. А теперь я с вами увиделся и могу рассчитаться за это.
Альманис смертельно побледнел, потом кровь бросилась ему в лицо и он прохрипел внезапно севшим голосом:
— Вы барон фон Штернберг?
— Нет, — отрицательно покачал головой я. — Это мой дядя. И, окажись он сейчас на моем месте, он бы с радостью прикончил сына человека, который сжег его поместье и его родных. Моего дядю можно понять: ведь он опознавал обугленные тела тех, кто был ему самыми близкими людьми в этом мире. А я… я никогда не видел этих родственников и родового имения, поэтому могу сохранить разум холодным и осознать, что недостойно потомка баронов фон Штернберг, ведущих свой род от рыцарей Ливонского ордена, мстить примитивному быдлу. Вы должны умереть лишь для того, чтобы мне поверили русские десантники: поверили бы в то, что я русский партизан. Вот почему я вас убью. Если бы для того, чтобы они мне поверили, надо было бы оставить вас в живых, я бы сохранил вам жизнь. Поверьте, ничего личного! Но сейчас вам придется умереть. И я не могу отказать себе в удовольствии повесить вас на дереве, — как и положено поступать с обнаглевшим быдлом, бандитом и насильником.
Альманис поднялся из-за стола: он не то хотел что-то сказать, не то наброситься на меня. Но я не стал ждать дальнейших его действий, а просто выстрелил ему в коленную чашечку. Альманис с диким воплем повалился на пол.
В комнату ворвались Рудаков и Дизенхофер. Они с недоумением уставились на стонущего Альманиса. Первым сориентировался Рудаков: он вставил новый магазин в свою «эрму», передернул затвор и деловито осведомился:
— Выстрел милосердия, товарищ майор?
— Нет, повесьте его на площади, — приказал я.
Немного позже я сообразил, что на площади перед сельсоветом нет ничего такого, на чем можно было бы повесить Альманиса. Но находчивый Рудаков приказал высунуть через слуховое окно сельсовета бревно: на этом самом бревне Альманиса и повесили.
Я не наблюдал за процессом казни: я боялся получить от этого удовольствие, — мне казалось, что тогда я стану похож на Гилле и Альманиса. Зато казнь видел Дизенхофер. Он вошел в комнату и сел на лавку.
— Выпейте, сержант Якобс, — протянул я ему стопку с самогоном.
Дизенхофер послушно заглотнул огненное пойло и даже не поморщился. Он тупо смотрел в одну точку, затем произнес:
— И ведь они наши союзники.
— Они просто мразь и им в любом случае не место в этой жизни. Зато их смерть поможет нам войти в доверие к русским десантникам, — пояснил я.
— Я не об этом, оберштурмбаннфюрер, — бесцветным голосом отозвался Дизенхофер. Он повернул ко мне свое бледное лицо и сказал:
— Ведь все это они делали от имени фюрера… от имени Германии… От нашего имени! Нам когда-нибудь придется ответить за это.
— Идите спать, сержант Якобс, — холодно велел я. В нашем положении задумываться над поступками — худшее из зол. Мы выполняем приказ — и все!
— Запомните: мы просто выполняем свой долг. И сейчас вы — сержант Красной армии Якобс. А кто я?
— Майор Красной армии Петерсон, — отозвался Дизенхофер.
— Вот именно! Идите отдыхать: нам предстоит тяжелый-день.
Я просидел за столом до рассвета и увидел висящего на входе в сельсовет Альманиса, лишь когда вышел на улицу.
— Все прошло гладко? Никто не ушел? — спросил я у дремавшего на крыльце Рудакова.
— Ушел? — усмехнулся он. — Пойдем, покажу кое-что.
Рудаков привел меня к сараю, в котором мои бойцы ожидали смены караула. В сарае на земляном полу лежало несколько тел. Я подошел ближе и увидел, что это обнаженные женщины, связанные колючей проволокой. Все они без исключения были в кровоподтеках, с отрезанными грудями; у одной все тело было исколото вилами и размозжена голова: полусодранный и пропитанный свернувшейся кровью длинноволосый скальп напоминал грязную половую тряпку. Другая была зверски избита, а из влагалища торчало древко лопаты.
Ненависть превращает человека в самого жуткого зверя. И какое дело до мотивов ненависти, если видишь ее чудовищные последствия?
— Они расстреляли всех детей и стариков, а молодых женщин… — хрипло сказал Рудаков, дергая кадыком. — Короче, ребята увидели это и… Их убили лишь за то, что они русские. Так что для нас было дело чести: не упустить ни одного гада!
— Отлично! — одобрил я. Сегодня нам удалось действительно доброе дело. Теперь пора подумать и о задании.
— Собери людей, мы немедленно выступаем, — приказал я Рудакову. Я ожидал, что он побежит выполнять приказ, но Рудаков как-то странно смотрел мне за спину. Я заметил, что он мягким движением подтянул автомат в удобное для стрельбы положение и вдруг понял: кто-то, появления кого мы никак не ожидали, — у меня за спиной.
Генрих Герлиак
Вайсрутения
Это было странное ощущение: я явственно чувствовал присутствие постороннего человека за своей спиной, но не чувствовал опасности. Я не спеша обернулся и увидел стоящего сзади старика. Он, опираясь на палку, пристально смотрел на нас голубыми льдинками глаз, заполненными бездной горя.
— Спасибо, сынки, — глухо проговорил он. — Покарали гадов, отомстили за кровь невинных.
— Откуда ты взялся, дед? — вырвалось у Рудакова.
— Здешний я… как пришли немцы, так согнали всех к амбару, что у дороги со стороны Ружан. А сразу понял, зачем они пришли… спрятал внучка своего, Ванечку, в погреб, что на огороде под кустами малины и сам там укрылся, — вот и не нашли нас изверги. А всех остальных согнали в амбар и сожгли… я крики слышал… А девок молодых для забавы оставили. Спасибо, сынки, что до своей смерти увидел я справедливость на этой земле, — покарали вы извергов, а главного ихнего повесили, чтобы зенки его поганые воронье выклевало!
Старик замолчал, задыхаясь.
— Нам идти пора, дедушка, — сказал Рудаков. — Ты уж не серчай, но односельчан твоих похоронить мы не сможем, — времени нет, того гляди, немцы снова нагрянут.
— Не заботьтесь, сынки! — вздохнул дед. — Вы уж мне только пулемет оставьте, чтобы я перед смертью с собой хоть десяток супостатов с собой забрал.
— А может, с нами к партизанам уйдешь? — предложил Рудаков.
— Нет, не дойти мне… ноги уж не держат, — отказался старик. — А вот Ваньку с собой возьмите: он вас к партизанам без ошибки проведет.
— Будет тебе пулемет, отец, — пообещал Рудаков и пошел к сараю: туда мы стащили трофейное оружие. Через минуту он появился с пулеметом и вручил его старику вместе с пятью гранатами:
— Пригодятся. Прощай, отец!