океанское плавание и исполнение некоторых простых инструкций на его офшорный счет была перечислена сумма, достаточная для того, чтобы они с женой смогли начать новую жизнь в любом месте планеты — по своему выбору. Или же просто вернуться домой, в Россию, и купить дачу на берегу моря.
Для Соколовых это была мечта, ставшая реальностью.
В днище «Нордхауна» имелась смотровая яма, позволявшая проверять состояние стеклопластиковых топливных баков. Там было предостаточно места, чтобы спрятать деревянный ящик с приделанной к нему простой консолью. Мистер Соколов практически не сомневался, что в ящике находились наркотики. Что еще там может быть? Он предположил, что, активировав консоль согласно инструкции, передал банде наркоторговцев координаты яхты и члены этой банды скоро приедут к сорок седьмому пирсу, чтобы забрать свой груз.
Ему уже доводилось слышать о таких вещах: наркоторговцы даже сбрасывали тюки со своим товаром в море, предварительно прикрепляя к ним передававшие координаты маячки. Это позволяло отправителю и получателю никогда не встречаться друг с другом. Так гораздо безопаснее. Намного меньше риска. Мистер Соколов не сомневался, что переключатель, на который он только что нажал, работал аналогичным образом.
Хотя звонок мистера Крафта с приказом активировать консоль все же оказался неожиданным: он думал, что может отдыхать еще несколько дней.
Впрочем, нюансы мистера Соколова никоим образом не касаются: он выполнил последний пункт своего контракта.
Теперь настало время исчезнуть.
79
Примерно в 3500 милях от Челси Петровы сошли с «Нордхауна-52», который на последние несколько недель стал их домом. Яхта, стоящая у причала в лондонских доках святой Катерины, была оборудована топливным баком на 1670 галлонов и баком с пресной водой на 1514 литров. Она просто создана для длительных океанских путешествий. При водоизмещении в 40,82 метрических тонны, за время долгого плавания она показала себя очень устойчивым судном.
Мистера Петрова, который когда-то был рыболовом, нанял тот же русский криминальный картель, что и его друга мистера Соколова. Когда загадочный мистер Крафт сделал каждому из них одинаковое предложение, обоим оно показалось слишком щедрым, чтобы быть правдой.
Как говорится, бесплатный сыр — только в мышеловке.
В последние несколько дней мистер Петров начал беспокоиться об истинной природе перевозимого их судном груза.
В разговорах с женой он эту тему не поднимал. Не хотел беспокоить. Плыть с одного континента на другой, надеясь, что им повезет и их груз не обнаружат, само по себе немалый стресс.
Большинству людей, которые попадались им на пути, казалось вполне естественным, что русская пара в возрасте чуть за тридцать владеет яхтой за два миллиона долларов. В глазах иностранцев каждый русский является олигархом и ему полагается иметь хотя бы одно подобное судно. Что ж, в реальности дела обстояли иначе. И мистер Петров был очень рад убраться наконец с этого корабля куда подальше.
Неожиданный звонок мистера Крафта разбудил его среди ночи, однако мистера Петрова он не слишком обеспокоил: чем скорее, тем лучше.
Он нажал на переключатель консоли и, задраив люки яхты, вместе с женой поспешил вдоль пристани, чтобы сесть в такси, вызванное с помощью сервиса «Убер». Машина должна была подъехать к 3 : 30 ночи.
Мистер Петров хотел поскорее уехать из Лондона.
Его одолевали дурные предчувствия по поводу события, которое вот-вот должно было произойти, и он никак не мог отделаться от плохих мыслей.
Взявшись за работу, мистер Петров и его хороший друг мистер Соколов предположили, что они, скорее всего, будут перевозить наркотики. Им уже доводилось доставлять подобные грузы. Если богатые жители стран Запада желают разрушать свою жизнь, подсаживаясь на героин, виной тому их собственная глупость. Однако, приближаясь к побережью Британии, мистер Петров начал ощущать необъяснимую тревогу.
После звонка мистера Крафта он попытался заказать билеты на самолет, вылетающий из аэропорта «Лондон-Сити», расположенного в нескольких минутах езды от доков. Но билетов не оказалось, и они с женой были вынуждены ехать через весь Лондон в аэропорт Хитроу, где мистер Петров заказал билеты на прямой рейс «Бритиш эйруэйз» до Москвы, вылетающий тем же вечером.
Стоя на пристани, мистер Петров нервно поглядывал на часы. Такси опаздывало. Однозначно пыталось найти проезд к причалам. Он начал высматривать машину: скорее всего, подъедет черный «мерседес» или «ауди».
В нескольких кварталах к западу возвышались башни банковского района лондонского сити, подсвеченные прожекторами, — как памятник мощи финансовых рынков. Буквально в двух шагах от них виднелся исторический Лондонский Тауэр, в котором британские монархи когда-то держали предателей, дожидавшихся казни на близлежащем Тауэр-хилле.
Мистер Петров хотел как можно скорее покинуть город, пока его вместе с женой не бросили в этот самый Тауэр.
80
В пяти тысячах миль от доков святой Катерины Хэнк Каммлер, мрачно усмехаясь, сидел в кресле своего подземного командного бункера. Три звонка сделаны; три устройства начали обратный отсчет. Каммлер буквально слышал тиканье часов у себя в голове: время пошло.
Он был уверен в одном: теперь, что бы ни попытались сделать Йегер и его люди, они не смогут остановить грядущие разрушения.
Фитиль зажжен.
Каммлер не был экспертом, однако он знал достаточно и вполне мог представить, что вот-вот должно произойти. Когда бомбы «Малыш» и «Толстяк» были сброшены на Хиросиму и Нагасаки, они взорвались в нескольких сотнях футов над городами. Это позволило максимизировать разрушительную силу взрывов.
В отличие от американских бомб, первые СЯУ Каммлера должны были сдетонировать на уровне земли. Взрыв будет слабее, а вот степень радиационного поражения, наоборот, увеличится, поскольку радиация не сможет рассеяться в воздухе. Районы, которые не будут уничтожены взрывом, станут непригодными для обитания на многие десятилетия.
Сотни тысяч людей — быть может, даже миллионы — погибнут. Их смерть будет либо мгновенной — от взрыва, — либо долгой и мучительной — от лучевой болезни. Уже одно это большое достижение.
На то, чтобы добиться подобного результата, ушло семьдесят лет.
Унижение Третьего рейха вот-вот должно быть отомщено.
А когда бойцы Каммлера разделаются с Йегером и его командой, он сможет перебраться в другое убежище. Их у него много.
Все должно получиться, несмотря на ущерб, причиненный несколькими сорвиголовами.
На войне как на войне, думал Каммлер.
Иногда в планы приходится вносить коррективы.
А месть — воистину блюдо, которое подают холодным.
81
В рации Йегера раздались пронзительные помехи. Входящее сообщение.
— Гасим свет, — констатировал Повеса.
Через несколько секунд глухой ритмичный стук генератора прекратился. Повеса рассматривал несколько вариантов отключения подачи энергии: подрыв генератора, перерезание проводов или порчу топливного шланга. Однако, когда он взломал замок генераторной, оказалось, что с тем же успехом можно просто нажать на кнопку отключения.
Разумеется, Каммлер мог отправить своих головорезов перезапустить генератор, однако для этого им придется пройти через главный вход бункера, который вот-вот должен был начать поливать огнем Алонсо. А недостатка в боеприпасах огромный афроамериканец не испытывал: Йегер