MyBooks.club
Все категории

Дэвид Маркум - Записки Шерлока Холмса (сборник)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дэвид Маркум - Записки Шерлока Холмса (сборник). Жанр: Классический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Записки Шерлока Холмса (сборник)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
102
Читать онлайн
Дэвид Маркум - Записки Шерлока Холмса (сборник)

Дэвид Маркум - Записки Шерлока Холмса (сборник) краткое содержание

Дэвид Маркум - Записки Шерлока Холмса (сборник) - описание и краткое содержание, автор Дэвид Маркум, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Новая порция приключений великого детектива проливает свет на некоторые тайные факты его деятельности.

Записки Шерлока Холмса (сборник) читать онлайн бесплатно

Записки Шерлока Холмса (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Маркум

– Слышите?! Теперь-то вы оба слышите?

Он посмотрел на нас, потом на лестницу, по которой к нам спускалось нечто. Торн метнулся по диагонали, подальше от лестницы, и занял позицию под окном. Он принялся рыться в левом кармане пальто, пытаясь что-то извлечь. Некто на лестнице, кто бы это ни был, уже почти спустился, шаркая ногами и громко сопя.

– Боже, оно почти тут! – тихонько простонал Торн.

Внезапно он выхватил из кармана револьвер, прислонился к стене и, держа оружие обеими руками, прицелился в сторону лестницы. Я хотел было остановить его, но Холмс одернул меня.

Из темноты лестницы вдруг вынырнула чья-то фигура, явно человеческая, хотя лица все еще было не разобрать в полумраке. Человек поднял руку, и в тусклом свете, пробивавшемся сквозь окно, его жест даже напоминал приветствие. Издав гортанный крик, Торн сделал шаг вперед и многократно нажал на курок. Однако раз за разом раздавались лишь сухие щелчки: видимо, боек попадал по пустому барабану. Рядом со мной Холмс открыл дверцы своего фонаря, и часовня наполнилась желтым светом.

– Ничего не получится, мистер Торн, – спокойно сказал он. – Я вынул все пули.

Наш заказчик потрясенно взглянул на нас, затем на темную фигуру на лестнице. В свете фонаря Холмса оказалось, что это вполне обычный мужчина лет сорока с небольшим, довольно грузный – видимо раздобревший от хорошей жизни на протяжении долгих лет. Он задыхался даже после простого спуска по крутой лестнице, и мне, как врачу, было нестерпимо слышать его тяжелое дыхание.

Холмс поднял руку к губам и засвистел в полицейский свисток, который где-то прятал. Торн метнулся к лестнице, но путь ему тут же преградила группа констеблей, которые быстро спускались по лестнице. У него отобрали бесполезное оружие, быстро заковали в наручники и прижали к противоположной стене.

От группы полицейских отделился невысокий человечек и сделал шаг в нашу сторону. Он оглядел Торна, взятого под охрану двумя дюжими гвардейцами, а потом обратился к крупному мужчине:

– Вы в порядке, мистер Мейсон?

Толстяк, пытаясь отдышаться, кивнул.

– Как нельзя лучше, – наконец смог выдавить он, а потом обратился к Торну: – Рэймонд, неужели все это правда?

– Боюсь, что да, мистер Мейсон, – сказал Холмс, выйдя в центр часовни. – Револьвер, которым мистер Торн только что попытался воспользоваться, был заряжен, и у меня нет сомнений, что он собирался выпустить все пули до единой, чтобы гарантированно убить вас.

– Когда вы утром поделились со мной своей версией, мистер Холмс, признаюсь, я не мог поверить. Я думал, что Рэймонд решил пошутить над кем-то из своих приятелей. Я с готовностью согласился прийти сюда, поскольку он мой единственный родственник, и мне хотелось восстановить родственные узы, которые слегка ослабли за последние годы. Однако случилось именно то, о чем вы говорили. – Мейсон обратился к Торну: – Почему, Рэймонд? Почему?

Однако тот отводил взгляд и хранил молчание вплоть до того момента, как его увела полиция.

– Что ж, Лестрейд, – сказал я невысокому человечку, – думаю, вас стоит поздравить. По крайней мере, мне так кажется. Я бы наверняка знал, с чем именно вас поздравлять, если бы кое-кто потрудился ввести меня в курс дела.

Холмс рассмеялся и похлопал меня по плечу:

– Простите меня, дружище. Я снова не смог устоять перед соблазном устроить театральную развязку, а вы, как обычно, мой самый преданный зритель. – Он повернулся к толстяку. – Уотсон, позвольте представить…

– Мистера Уолтера Мейсона, как я полагаю, – перебил я. – Банкира, кузена нашего клиента Рэймонда Торна.

– Так точно, сэр, – кивнул Мейсон, протягивая мне свою лапищу. – А вы, разумеется, доктор Уотсон. Мистер Холмс сегодня сказал, что вы будете рядом, чтобы гарантировать мою безопасность.

Я покосился в сторону гения дедукции:

– Ну, может быть, я был бы куда более полезен, имей я хоть малейшее представление о том, что происходит.

– На самом деле реальной угрозы не было, – заверил меня Холмс. – Мы всего лишь дали Торну веревку, чтобы посмотреть, как он повесится. Оставался шанс, даже в самом конце, что он передумает и не станет воплощать свой замысел.

– А в чем он состоял? – поинтересовался я.

– Убить кузена, Уолтера Мейсона, а потом вступить в права наследства, прибрав к рукам все его имущество.

– Я начинаю понимать, – сказал я, а потом обратился к Мейсону: – Торн единственный из ваших родственников и ваш единственный наследник?

– Правильно. Однако через пару месяцев я собираюсь жениться, и тогда ситуация изменилась бы кардинально. Наверное, эта перспектива и подтолкнула Рэймонда к мысли о возможном убийстве.

– А в чем заключался план? – спросил я. – Притворится, что он запаниковал, причем при свидетелях, в качестве которых выступили бы мы с Холмсом, а потом попробовать застрелить вас, якобы приняв за привидение или чудовище, после чего заявить, что это трагическая случайность?

– Так все и было, – кивнул Холмс. – Как я уже сказал, я не принимаю байки о призраках на веру. Прежде чем навести справки про историю дома у Элтона Пика, я решил зайти навестить одного из своих давнишних клиентов, мистера Уолтера Мейсона.

– Именно. – Толстяк тепло улыбнулся. – Это было в начале семидесятых, когда мой банк стал жертвой весьма ушлых мошенников. Мы не хотели, чтобы поползли слухи, поскольку это пошатнуло бы веру клиентов в наше учреждение. Однажды ко мне пришел мистер Холмс, который был тогда значительно моложе. Он из своих источников узнал о мошенничестве и решил вернуть всю украденную собственность, поэтому просто вошел как-то раз в мой кабинет, представился и выложил на стол ценные бумаги. Первым делом я подумал о том, чтобы арестовать его, решив, что он работает на воров. Я даже попросил охрану вызвать полицию, но мне быстро разъяснили, что настоящие преступники уже в тюрьме, и только благодаря стараниям мистера Холмса. После этого я всегда его ценил и уважал. Разумеется, именно он помог мне в прошлом году разрешить проблему с французским кредитом.

Я посмотрел на Холмса:

– Вы и словом не обмолвились.

Мой друг вместо ответа просто пожал плечами.

– Когда Торн заявился к нам сегодня утром, он и понятия не имел, что мы с его кузеном давно знакомы, – пояснил он. – Разумеется, я ничего не стал ему говорить, однако первым делом навестил мистера Мейсона в банке и задал вопрос о доме, который он решил продать кузену. Мистер Мейсон был озадачен, поскольку дом не принадлежал ему, да и вообще он ничего не планировал продавать Рэймонду. Его версия событий кардинально отличалась о той, что представил наш клиент сегодня утром.

Как поведал Холмсу банкир, кузен внезапно появился на прошлой неделе после нескольких лет молчания и спросил, не мог бы мистер Мейсон помочь ему сыграть небольшую шутку с друзьями. Якобы он арендовал дом в восточном Лондоне, причем ходят слухи, что дом этот населен призраками. Торн вечером следующего понедельника приведет туда друзей, чтобы напугать их; при этом он станет разыгрывать, будто призраки дают ему о себе знать. В итоге они с друзьями спустятся в часовню – где мы сейчас и находились – и подождут полуночи. Мейсон тем временем прокрадется в дом, а потом спустится в часовню, желательно производя при этом жуткий шум. Торн окончательно наведет на друзей панику, а затем в часовне появится Мейсон, и они все объяснят. Рэймонд взял с кузена обещание никому не говорить ни слова, чтобы друзья не узнали о шутке заранее, а сегодня еще раз зашел удостовериться, что договоренность в силе, и пообещал, что оставит входную дверь незапертой.

– Когда я услышал версию мистера Мейсона, – заключил Холмс, – я понял, что Торн явно лгал нам, но не был уверен почему, хотя смутно уже стал понимать, в чем состоял его коварный замысел. Я навел справки о финансовом состоянии мистера Торна. Он практически банкрот: задолжал арендную плату, не погасил довольно много счетов; кроме того, на нем висят и карточные долги. Я убедился, что Торн единственный наследник мистера Мейсона, и понял, что план нашего клиента заключается в том, чтобы пригласить нас в дом в качестве беспристрастных свидетелей убийства, которое он собирается списать на трагическую случайность. Он проведет нас по дому, притворяясь, что слышит какие-то потусторонние звуки, из-за чего у него начнется паника. Разумеется, мы сами ничего не услышим, да и вообще не верим в призраков, но это и не важно. Главное, что мы сможем подтвердить нарастание страха мистера Торна. К полуночи его эмоциональный накал достигнет апогея, и когда мистер Мейсон спустится в часовню, Торн будет настолько напуган, что застрелит мистера Мейсона якобы в приступе слепого ужаса. И лишь потом до него будто бы дойдет, что он убил своего несчастного кузена, который решил-таки приехать в дом с привидениями.

– Но что случилось бы потом? – спросил я. – Ведь неизбежно выяснилось бы, что мистеру Мейсону даже не принадлежит дом, который он якобы пытался продать Торну.


Дэвид Маркум читать все книги автора по порядку

Дэвид Маркум - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Записки Шерлока Холмса (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Записки Шерлока Холмса (сборник), автор: Дэвид Маркум. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.