MyBooks.club
Все категории

П. Никитин - Похождение Шерлока Холмса в России

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая П. Никитин - Похождение Шерлока Холмса в России. Жанр: Классический детектив издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Похождение Шерлока Холмса в России
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
107
Читать онлайн
П. Никитин - Похождение Шерлока Холмса в России

П. Никитин - Похождение Шерлока Холмса в России краткое содержание

П. Никитин - Похождение Шерлока Холмса в России - описание и краткое содержание, автор П. Никитин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом–призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…

Похождение Шерлока Холмса в России читать онлайн бесплатно

Похождение Шерлока Холмса в России - читать книгу онлайн бесплатно, автор П. Никитин

День был жаркий.

На бульваре толпилась масса гуляющих, и в воздухе стояла пыль.

Я лично, да и Холмс тоже не любили толпы и предпочитали ей прогулку по более отдаленным местам.

Поэтому, когда бульвар почти сплошь уже заполнился народом, мы молча переглянулись и, прекрасно поняв друг друга, покинули нашу скамейку.

Разговаривая о пустяках, мы пошли было но Страстному бульвару, но тут нас одолела такая толпа хулиганов–пропойц, что нам пришлось спасаться на извозчике.

— Решительно от этих господ некуда деться, — со злостью произнес Шерлок Холмс. — Вообще, дорогой Ватсон, если сравнить Россию с Англией, придется удивляться очень многому. У нас в Лондоне вы не встретите и десятой доли того количества нищих, которое мы видим здесь, хотя подчас количество безработных в Лондоне в несколько раз превышает количество безработных в Москве.

Говоря это, он вынул из портсигара сигару и, закурив ее, откинулся на спинку пролетки.

— Когда город или государство слишком мало заботятся о серой массе и думают лишь о поддержании интересов бюрократии и капиталистического класса, всегда так бывает. Серая масса, остающаяся в загоне, опускается, как камень, пущенный в воду.

Между тем ужасная таратайка с железными колесами, на которой мы ехали, остановилась у подъезда Большой Московской гостиницы, и мы, расплатившись с возницей, имевшим неказистый вид, поднялись к себе в номер.

Первое, что бросилось нам в глаза, это был запечатанный конверт, лежавший на письменном столе и положенный нарочно таким образом, чтобы он мог броситься в глаза.

— Я уже предугадываю новость, — сказал Шерлок Холмс, распечатывая его и прочитывая письмо.

— Книгоиздатель и владелец книжного магазина Максим Васильевич Клюкин приглашает меня и вас, Ватсон, к себе по неотложному делу, — добавил он, окончив чтение письма и снова кладя его на стол.

— И вы, конечно, тотчас же отправитесь к нему?

— Без сомнения. Тем более этот месяц мы с вами ровно ничего не делали, и нам не мешает дать маленькую встряску нашим нервам. Давайте не спеша пообедаем и прогуляемся на Моховую улицу, где помещается его магазин.

Переодевшись к обеду, мы сошли вниз и, заняв столик в общем зале ресторана, заказали обед.

II

Часов около пяти дня, выйдя на думскую площадь, мы свернули на Тверскую и, повернув затем по Моховой, пошли по направлению к зданию университета.

— Я почти угадываю то, что нам суждено услышать в магазине, — сказал по пути Холмс. — Если вы обратили внимание на хронику московских газет, то вы, конечно, не упустили из виду описания целого ряда систематических грабежей, произведенных за последний год в наиболее крупных издательских фирмах. Фирма Клюкина, да и его магазин, как по числу собственных изданий, так и по количеству и разнообразию имеющегося у него товара, считается одной из крупных в Москве.

— Вероятно, он пострадал довольно–таки порядочно, — перебил я, — но мне странно, что ему пришло в голову обратиться именно к вам.

Шерлок Холмс пожал плечами.

— Для того, чтобы не удивляться и вполне понять это, вам стоит только припомнить наш сегодняшний разговор на Тверском бульваре.

Дом Бенкендорфа, в котором помещался книжный магазин книгоиздателя Клюкина, мы отыскали без всякого труда.

На наш вопрос, можем ли мы видеть хозяина, приказчик указал нам на худощавого шатена средних лет, сидевшего за письменным столом, заваленным грудою бумаг около одной из витрин.

Мы подошли к нему.

— Я имел честь получить от вас сегодня письмо, адресованное в мой номер Большой Московской гостиницы, — произнес Шерлок Холмс с поклоном.

Издатель сразу сообразил, с кем имеет дело. Пожав нам руки, он попросил нас подождать полминуты и вышел из магазина в заднюю комнату.

— Сию минуту придет мой сын, и я попросил бы вас подождать его прихода, — произнес он, возвращаясь назад. — Здесь говорить не совсем удобно о таких вещах. Если вы позволите, мы удалимся в другое место, где вы узнаете подробно все то, для чего я вас просил приехать сюда.

Холмс молча поклонился.

Через две, три минуты в магазин действительно вошел юноша в форме одного из учебных заведений, и Максим Васильевич, передав ему ключи, попросил нас следовать за собой.

Пройдя по Моховой несколько сот шагов, мы вслед за Клюкиным вошли в трактир «Петергоф» и, поднявшись по лестнице, направились в коридор, в котором помещались отдельные кабинеты.

Пройдя несколько дверей, мы вошли в один из больших кабинетов, в котором, к нашему большому удивлению, застали довольно многочисленное общество.

При нашем входе некоторые из них встали и подошли к нам навстречу.

Г. Клюкин представлял нас по очереди.

Я не помню всех фамилий, но из названных фамилий запомнил только фамилию гг. Ефимова, дов. Карбасникова, дов. Суворина и др.

Как оказалось, все собравшиеся были или книгоиздатели, или владельцы крупных книжных магазинов.

Обменявшись первыми приветствиями, Шерлок Холмс попросил г. Клюкина приступить к делу, не теряя времени.

— Видите ли, в чем дело, — начал Максим Васильевич. — В данном случае я говорю от имени всех и по общей просьбе присутствующих здесь моих коллег. Перед собой вы видите 10 книгоиздателей и владельцев магазинов, у которых за последний год систематически пропадали довольно порядочные партии книг. Мы все усиленно разыскивали их, но до сих пор наши труды не могли увенчаться успехом. Случайно мы узнали о вашем пребывании в Москве и решили попытать счастья, обратившись к вам за помощью.

— Я к вашим услугам, — произнес Холмс.

— Видите ли, — начал Клюкин, — как я вам уже и говорил, мы не имеем ни против кого прямых улик. Однако кое–какие соображения заставляют нас подозревать нескольких мелких владельцев книжных магазинов в том, что они именно и занимаются скупкой краденого у нас товара. Кто производил кражу и каким образом, для нас пока остается неясным, но с нашей стороны мы можем вам назвать лишь десяток фамилий тех людей, на которых будет небесполезно обратить особое внимание.

— Вы мне разрешите записать эти фамилии? — спросил Холмс, вынимая записную книжку.

— Пожалуйста, — ответил Клюкин.

Говоря это, Клюкин продиктовал Холмсу несколько фамилий владельцев книжных магазинов в разных частях города с указанием их точных адресов.

— И это все данные, которые вы мне даете? — спросил Холмс.

— К сожалению, да, — ответил книгоиздатель.

— Еще один вопрос.

— Я вас слушаю.

— Вы продаете ваши издания в совершенно готовом виде?

— Конечно. Было бы странно, если бы мы продавали их иначе, — ответил удивленно книгоиздатель.

Поговорив еще о разных мелких деталях и тщательно записав адреса ограбленных магазинов, мы простились с обществом и покинули ресторан.

III

Весь остаток дня и вечер Холмс провел за кропотливой работой над справочной книгой, постоянно спускаясь вниз для того, чтобы говорить по телефону.

Одновременно с этим он позвал посыльного и приказал ему экстренно заказать в одной из типографий особые бланки, в углах которых должно было быть напечатано: «Иван Иванович Сергеев, книгоиздатель».

Рано утром на следующий день бланки были готовы, и нам принесли их из типографии.

Снова для Холмса началась телефонная работа.

Совместно со мною были наведены справки у всех виденных вчера книгоиздателей о том, что именно издавалось каждым из них и какой товар преимущественно находился у них в складах в период грабежей.

Через несколько часов работы в наших руках очутился довольно солидный список.

— Ну, а теперь, Ватсон, мы можем приняться и за фактическую работу, — решительным голосом произнес Шерлок Холмс.

Сидя за письменным столом, мы разделили между собою те книжные магазины, на которые указали нам книгоиздатели, как на подозрительные.

На каждого из нас пришлось по четыре магазина.

Переписав в двух экземплярах составленные списки, мы взяли себе каждый по одному из них.

Надо заметить, что по просьбе Шерлока Холмса ограбленные книгоиздатели самым точным образом сообщили нам, какое количество и каких книг покупалось у них от имени подозрительных фирм.

Цифры эти не отличались особенной величиной.

Обыкновенно покупка каждого произведения балансировала между одним и тремя экземплярами.

— Имейте в виду, дорогой Ватсон, — произнес Шерлок Холмс, — что нам придется обойти все магазины и спрашивать именно те книги, которые значатся в нашем списке пропавшими. При этом, само собой разумеется, для более скорого выяснения придется спрашивать каждую книгу в таком количестве, чтобы оно превышало количество купленных фирмою экземпляров.


П. Никитин читать все книги автора по порядку

П. Никитин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Похождение Шерлока Холмса в России отзывы

Отзывы читателей о книге Похождение Шерлока Холмса в России, автор: П. Никитин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.