MyBooks.club
Все категории

Дэвид Кук - Коллекция детективов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дэвид Кук - Коллекция детективов. Жанр: Классический детектив издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Коллекция детективов
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
91
Читать онлайн
Дэвид Кук - Коллекция детективов

Дэвид Кук - Коллекция детективов краткое содержание

Дэвид Кук - Коллекция детективов - описание и краткое содержание, автор Дэвид Кук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Коллекция детективных рассказов, опубликованных в газете «Совершенно СЕКРЕТНО» с декабря 1997 года по декабрь 2012 года включительно.

Коллекция детективов читать онлайн бесплатно

Коллекция детективов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Кук

— Значит, вы нашли ее! — прохрипел Уинт. — Где она была?

— Да, мы нашли ее, — кивнул лейтенант. — Совсем маленький снимок. Такие держат в портмоне или вклеивают в документы. У вас, наверняка, есть и другие такие же снимки. Мы обязательно сравним их.

— Сравним? — простонал Уинт Маршалл. — Вы хотите сказать, что не узнали меня?

— Конечно, нет. Это невозможно.

Детектив достал маленький сморщенный квадратик глянцевой бумаги с пятнышками крови. В самом центре зияло отверстие. Уинт смотрел на портрет человека без лица.

— Он находился в медальоне, который носила Диана Листер, — объяснил лейтенант Бенджамен. — Пуля прошла прямо через вашу карточку.

Флора Флетчер

КРИМИНАЛЬНЫЙ ДУЭТ

Совершенно СЕКРЕТНО № 4/263 от 04/2011

— Драпьера, так звали жертву, зарезали во время сна, — объяснил лейтенант Маркус сержанту Фуллеру, сидевшему на заднем сиденье полицейской машины. — Он жил в дорогой гостинице.

— Драпьер был женат?

— Был.

— И где была жена, когда его зарезали?

— Хороший вопрос, Фуллер. Обязательно спросим её об этом.

Машина остановилась перед гостиницей «Саутуорт». Бронзовая табличка, полосатый навес над входом и швейцар в нарядной ливрее свидетельствовали, что «Саутуорт» действительно был дорогим отелем.

На пятом этаже они свернули за угол и остановились у двери с бронзовой табличкой «519». Полутораметровый коридор, образованный находившейся справа ванной, вёл в спальню двухкомнатного номера. Около находившейся в правом углу двуспальной кровати с деревянным изголовьем стоял невысокий худой мужчина. На кровати лежал человек, из горла которого торчала рукоятка ножа. Кровь окрасила в красный цвет белую шёлковую пижаму и большим пятном растеклась на простыне.

— Привет, Маркус, — поздоровался судмедэксперт. — Я тебя уже заждался.

— Давно умер?

— Через считанные секунды после удара.

— А когда его зарезали?

— Думаю, около девяти часов. Незадолго до того, как его нашли.

— Кто его нашёл? — спросил детектив.

— А мне откуда знать? Я только констатировал смерть, Маркус.

— Если его убили во сне, то как убийца попал в номер? — задумчиво произнёс лейтенант. — Двери с автоматическими замками, без ключа не открыть.

Маркус обернул рукоятку ножа платком, хотя и был уверен, что отпечатков пальцев на ней нет, и вытащил из раны нож. Осторожно держа кухонный нож, какие продаются в тысячах хозяйственных магазинов, он вышел в соседнюю комнату и передал его криминалисту. Со слов патрульного, сообщение о трупе в «Саутуорте» поступило в 9.20. Они подъехали к гостинице через семь минут. Клинтон Гарланд, управляющий отеля, бледный, как мел, стоял в коридоре у двери номера. Труп нашла горничная. Она пришла утром менять полотенца, увидела кровь и подняла крик. Управляющий вместе со старшим коридорным тут же примчался на пятый этаж. Он отправил помощника звонить в полицию, а сам остался у двери.

— Где его жена? — спросил Маркус.

— Не знаю, сэр. Её здесь не было.

— Где сейчас управляющий?

— У себя на первом этаже. Он был в шоке, и я решил его отпустить.

— Вы поступили правильно, — похвалил лейтенант. — Можете возвращаться к патрулированию.

Он вернулся в спальню.

— Проверь всё здесь, Фуллер, а я ненадолго спущусь к управляющему.

До управляющего Маркус добрался не сразу. Выйдя из номера, он услышал шипение, какое обычно издает испуганная змея. Его издавала старушка, выглядывавшая из двери номера напротив.

— Это вы шипели? — вежливо осведомился детектив.

Она быстро кивнула, посмотрела направо и налево и прошептала:

— Это правда?

— Смотря что вы имеете в виду.

— Марк Драпьер мёртв?

— Мёртв, — подтвердил полицейский.

— Убит?

— К несчастью, да.

— Неудивительно. — Из-за стёкол очков блеснули хитрые глазки.

— Вы так думаете? А почему, позвольте спросить?

— Некоторые рождаются, чтобы быть убитыми, а некоторые — чтобы быть убийцами.

— Интересная теория. Буду признателен, если вы объясните.

— Мне кое-что известно, — с заговорщическим видом подмигнула старушка.

— Почему-то меня это не удивляет.

— У меня интуиция.

— Мэм, интуиция, подкреплённая соответствующими доказательствами, может помочь в расследовании. Можно войти?

Она чуть приоткрыла дверь, чтобы он мог бочком протиснуться в комнату, и тут же её закрыла.

— Лейтенант Джозеф Маркус, — представился полицейский.

— Я Лукреция Бриджес. Присаживайтесь.

Судя по обстановке Лукреция была постоянной жиличкой.

— Итак, у вас есть теория, — сказал Маркус. — И интуиция. Меня интересуют и то, и другое.

— Марк Драпьер пил, играл и поздно ложился спать. — Маркус, обладавший первым и третьим грехом, неодобрительно поцокал языком. — Он не работал и был мотом.

Детектив осуждающе покачал головой, на этот раз искренне. Лично он работал и не был мотом, потому что не мог себе этого позволить.

— Как он мог жить в такой дорогой гостинице, если не работал?

— Наследство. Такое большое, что он не смог его промотать несмотря на свои способности. Да, денег у него хватало. Иначе бы эта девчонка никогда не вышла за него замуж. Она ведь намного его моложе. Разница в возрасте до добра не доведёт.

— Вы так думаете? — осторожно спросил лейтенант.

— Я никогда не изменяла мистеру Бриджесу. Никогда!

— Похвально. Значит, миссис Драпьер, по-вашему, изменяла мистеру Драпьеру?

— Изменяла.

— Интуиция?

— У меня есть глаза. Я не слепая и вижу, что происходит.

Маркус в этом не сомневался.

— И что вы видели?

— Большую часть времени мистер Драйпьер где-то шлялся, а она принимала гостей. Но только днём, заметьте. Я считаю, что принимать любовников днём ещё постыднее, чем ночью. — Лейтенант на всякий случай покачал головой. — К ней ходил, например, молодой мистер Тайбер. Он живёт этажом выше. Уверена, она даже дала ему ключ от номера. Я видела, как он нагло входит в её номер без стука.

— Интересно. Очень интересно.

— Я уверена, что и мистер Гарланд навещал её гораздо чаще, чем это необходимо. И старший коридорный Льюис Варна был у Долли Драпьер частым гостем.

— Кстати, я что-то не видел её сегодня утром, — заметил лейтенант Маркус. — Вы случайно, не знаете, где она?

— Не знаю. Не люблю шпионить и совать нос в чужие дела.

Маркус встал и огляделся по сторонам.

— У вас приятная комната. Вы живёте здесь постоянно?

— Да, жить в отеле очень удобно. Я здесь уже почти десять лет. Переехала сразу после смерти мистера Бриджеса.

— Спасибо за помощь, миссис Бриджес.

— Не теряйте бдительности, когда будете разговаривать с Долли Драпьер, — посоветовала Лукреция. — Внешность очень обманчива. Она очень плохая женщина. Она — зло…

Мистер Гарланд ждал его в кабинете. На его привлекательном лице застыло приличествующее случаю скорбное выражение.

— Для «Саутуорта» убийство — плохая реклама, лейтенант, — вздохнул он. — Кошмар. Кто, по-вашему, мог совершить это злодеяние?

— Попробуем выяснить. Я надеюсь на вашу помощь.

— Конечно. Мы обсуждали с Льюисом Варной, это наш старший коридорный, производственные дела. Кто-то из коридорных сообщил об убийстве портье, а он немедленно доложил мне.

— Во сколько это было?

— Я так расстроился, что не обратил внимания на время. Думаю, где-то около половины десятого. Мы с Льюисом, конечно, тут же поднялись наверх. Столько крови… — Гарланд слегка задрожал. — Это было ужасно.

— Дверь была закрыта?

— Нет, открыта. Бедная горничная… миссис Гримм, выскочила в коридор и оставила её открытой. Ужасное зрелище для бедняжки!

— Драпьер очевидно спал, когда его зарезали, — сообщил детектив. — Ваши горничные входят в номера, когда гости спят?

— Конечно, нет. Миссис Гримм встретилась с миссис Драпьер, и та ей сказала, что мистер Драпьер будет спать допоздна и что она может тихо заменить полотенца. Драпьер всегда вставал поздно, а горничным нужно делать свою работу.

— Вы не знаете, куда шла миссис Драпьер, когда встретилась со служанкой?

— Она шла с миссис Ланкастер на четвёртый этаж. Миссис Ланкастер снимает там с мужем двухкомнатный номер.

— У вас в гостинице много постоянных жильцов, — заметил Маркус.

— Да, нас это устраивает. Цены у нас вполне приемлемые, а предоставляемые услуги высокие.

— Наконец-то я напал на след миссис Драпьер, — обрадовался Маркус. — Она всё время куда-то ускользала.

— Ускользала? Вовсе нет. Она все это время находилась в номере миссис Ланкастер. Узнав об убийстве, она, конечно, страшно расстроилась; а миссис Ланкастер её успокаивает.


Дэвид Кук читать все книги автора по порядку

Дэвид Кук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Коллекция детективов отзывы

Отзывы читателей о книге Коллекция детективов, автор: Дэвид Кук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.