MyBooks.club
Все категории

Дэвид Маркум - Новые записки Шерлока Холмса (сборник)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дэвид Маркум - Новые записки Шерлока Холмса (сборник). Жанр: Классический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Новые записки Шерлока Холмса (сборник)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
96
Читать онлайн
Дэвид Маркум - Новые записки Шерлока Холмса (сборник)

Дэвид Маркум - Новые записки Шерлока Холмса (сборник) краткое содержание

Дэвид Маркум - Новые записки Шерлока Холмса (сборник) - описание и краткое содержание, автор Дэвид Маркум, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Благодаря найденным дневникам доктора Уотсона мы можем узнать новые подробности жизни прославленного детектива.

Новые записки Шерлока Холмса (сборник) читать онлайн бесплатно

Новые записки Шерлока Холмса (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Маркум

Зайгер покосился на дядю – тот сиял от удовольствия. После разрешающего кивка Холмса мальчик ответил инспектору:

– О пустой конюшне к западу от дома. – Он посмотрел на рюкзак, а потом снова перевел взгляд на Тенли: – Предупредите людей: им нужно быть начеку, когда Морланд зайдет внутрь и выйдет с вещами. Вероятно, с белым узлом ткани.

– Прекрасно, – усмехнулся Тенли.

– Дорогой инспектор, – обратился к нему Холмс, – не позволяйте моему брату попусту растрачивать ваши таланты.

– Могу заверить вас, сэр, он и сам себе этого не позволит. И никогда не позволял. – И Тенли, козырнув, покинул нас.

После отъезда инспектора и Гриффина мы с Холмсом и Зайгером обменялись взглядами, полными удовольствия и облегчения. Мы с другом уже было повернули к дому, но юноша остановил нас.

– А что это за… высушенная рука, которая была завернута в одежду убитого? – спросил он.

Холмс взглянул на меня, словно советуясь, стоит ли рассказывать мальчику об этом. Должно быть, он решил, что я предпочитаю быть честным до конца, поскольку ответил племяннику откровенно:

– Она называется Рукой Славы, и ее используют в черной магии.

– Я так и думал, – пробормотал Зайгер. – Сразу видно, что для благих целей она вряд ли годится. Но откуда она в Йоркшире? Зачем она этим людям?

– Ее, несомненно, применяют в тайных ритуалах. Вероятно, они имеют отношение к «истинному пути», который так интересует Софию. Подозреваю, что артефакт использовали и при убийстве в попытке придать ему эдакий оттенок обряда. Каким-то образом Вилкиса заставили надеть ритуальную одежду, а потом отвели в некое место, которое мы никак не можем отыскать. Там София и Морланд убили беднягу. Не знаю, имел ли кто-нибудь еще к этому отношение. Впрочем, сомневаюсь в этом. Ну а затем труп спрятали в яме.

После того как Вилкис умер, ему сменили одежду, чтобы скрыть тот факт, что его убили в ходе какого-то обряда. Тело положили в яму, а трупу перерезали горло. Поскольку Вилкис уже был мертв и почти вся кровь вытекла из раны на спине, на воротничок попало не так уж много крови.

Зайгер притих, а затем задал еще один вопрос:

– Но откуда взялась эта рука? Такую ведь не купишь в обычном лондонском магазине.

Холмс ответил:

– Подобные амулеты изготавливают из высушенной и забальзамированной руки казненного – в большинстве случаев повешенного именно за убийство. Обычно отрезают левую кисть; впрочем, иногда верующие стараются завладеть той самой рукой, которой и было совершено злодеяние.

Артефакт используют в качестве своеобразной подставки для свечи – верование гласит, что только тот, кто использует руку, может видеть свет. Более радикальные практики даже изготавливают свечи из жира казненного. Считается, что обладатель подобного амулета может открыть любую дверь.

В начале восьмидесятых мы с Уотсоном натолкнулись на группу практиков, использующих Руку Славы.

– И что же случилось? – спросил Зайгер, широко раскрыв глаза.

– Их убедили прекратить свои эксперименты, – ответил Холмс, специально недоговаривая.

Он никоим образом даже не намекнул на опасность, которой мы оба подверглись, а также на те усилия, которых нам стоило уничтожить Черный Клан. Никогда не забуду, как мы бежали из горящего дома, располагавшегося прямо над входом в подземелье клана, – это чуть не стоило жизни как нам, так и малышу, которого мне удалось вытащить из наполненных дымом тоннелей.

– Та Рука Славы ныне находится в музее в Уолсолле, – добавил сыщик, поворачивая к двери.

Похлопав Зайгера по плечу, я последовал за своим другом.

В доме Холмс заявил Роберте, что ему ненадолго потребуется столовая. Она с улыбкой уступила, и детектив отправил Зайгера на поиски ручек и чернил всевозможного вида.

Пока мальчик выполнял задание, Холмс снял пальто и закатал рукава. Вернувшись, племянник разложил перед ним на столе свои находки. Он не стал комментировать многочисленные шрамы и отметины от кислоты на предплечьях дяди – Зайгер попросту промолчал. Холмс выложил зашифрованные послания, образцы почерка и чистую бумагу, а затем подобрал из имеющихся ручек и чернил наиболее подходящие.

– Фальсификация документов, – пояснил он пареньку, – это не наука, а настоящее искусство. Я мог бы рассказать тебе обо всех особенностях чернил, качества и процесса изготовления бумаги, остриях пера. Впрочем, однажды я так и сделаю. Так или иначе, существует единственный способ качественно подделать документ: бесконечная практика, позволяющая руке привыкнуть к процессу. К тому же тебе понадобится определенный врожденный навык, а ему уже нельзя обучить – его можно лишь совершенствовать. Не сомневаюсь, что ты сможешь постичь основы подделки документов, Зайгер. Остается только надеяться, что у тебя есть зачатки творческих способностей. – Однако, – добавил он, – мы с тобой оба потомки художников Верне, а уж это должно иметь какое-то значение.

– Артистичность в крови, – пробубнил я.

Холмс на мгновение застыл, а затем уверенно принялся выводить на бумаге Морланда зашифрованное послание. Ему даже не потребовался черновик, чтобы убедиться в правильной замене букв, – великий детектив и не сомневался в своих способностях. Я сравнил буквы, которые только-только вышли из-под его пера, с настоящим посланием Морланда Софии: отличить почерк было невозможно.

– «Нужно увидеться сегодня в полночь у большого валуна на краю лощины, что у леса. Срочно. М.», – прочел Зайгер, заглядывая дяде через плечо. – Думаете, она знает, где это? – спросил он.

– Надеюсь, – ответил Холмс. – Этот валун – местная достопримечательность, и располагается он не так уж далеко от лагеря, равно как и от дома Морланда. Даже если девушка не знает, где он находится, у нее есть время это выяснить. – Он аккуратно промокнул лист, а затем попросил Зайгера: – Найди мне клочок дешевой бумаги вроде той, на которой писала София, чтобы я мог составить такое же сообщение для Морланда.

– Ну конечно, – ответил Зайгер, бросившись вон из комнаты с таким энтузиазмом, на который способен только шестнадцатилетний подросток.

Я улыбнулся Холмсу:

– Сделаете из паренька фальсификатора? – В ответ он насмешливо вздернул бровь, и я добавил: – Его мать вам этого не простит.

Зайгер принес несколько страниц дешевой бумаги, очень похожей на ту, которой пользовалась София. Холмс взял один из листов, немного подумал и написал такое же послание Морланду, подписавшись как «С.». Промокнув его, он взял первое письмо и принялся отрывать монограмму. На мгновение оставив свое занятие, он протянул Зайгеру чистую страницу:

– Посмотрим, на что ты способен.

Зайгер нахмурил брови, но даже не стал колебаться. Взяв перо, которым только что писал Холмс, он подвинул к себе пузырек с чернилами и задумался, разглядывая оба письма: послание Софии и подделку Холмса. Рука Зайгера двигалась по листу, но перо пока не прикасалось к бумаге – мальчик снова и снова пытался повторить почерк.

Наконец он обмакнул перо в чернила, занес руку над бумагой и уверенно вывел зашифрованное послание. Закончив, он отложил лист, но спохватился и промокнул его, а затем передал дяде.

Холмс тщательно проанализировал работу племянника и заключил:

– Неплохо. Совсем неплохо. Гласные получились правильно, ты уловил высоту заглавных букв и наклон по вертикали. Вот только иногда ты чересчур сильно нажимаешь пером на бумагу и делаешь слишком узкие завитки. – Он положил лист на стол: – Попробуй еще разок.

Зайгер взял новую страницу и на этот раз, практически не сомневаясь, быстро написал послание. Промокнув лист, он снова передал его Холмсу. Тот тщательно изучил буквы и взглянул на обеспокоенного племянника.

– Замечательно, – объявил он. – Отправим мистеру Морланду твой вариант.

Зайгер кивнул, ничем не выдавая своего удовольствия, но я успел заметить в его серых глазах искорки волнения и гордости. Впрочем, его восторг оборвали слова Холмса:

– Переоденься в самую старую одежду, которую найдешь.

– Зачем? – удивился Зайгер.

– Мы замаскируем тебя, – пояснил сыщик, – и ты лично доставишь эти сообщения мистеру Морланду и Софии.

Зайгер выбежал из комнаты. Я покачал головой, размышляя о том, как отреагирует Роберта, когда узнает, что Холмс уготовил для ее младшего сына. Я решил, что уж сам-то точно не стану ей об этом рассказывать. Зайгер вернулся в старой изношенной одежде, которая была ему уже немного мала: из-под нижнего края штанов торчали худые ноги, обутые в старые ботинки с дырками по бокам. Сыщик встал и вывел Зайгера на улицу, где хорошенько вымазал мальчишке лицо и руки в грязи.

Зачесав ему волосы на глаза, он пояснил, что лучше ссутулиться – это сделает Зайгера на пару дюймов пониже – и вести себя услужливо, чтобы у окружающих было меньше вопросов.

– Морланд должен думать, что ты явился из лагеря Вилкиса, – пояснил Холмс, – а София – что ты служишь в конюшне у Морланда. Они оба встречались с тобой, так что притвориться будет сложно. Тебе, конечно, вряд ли понравится мое предложение, но, быть может, стоит вымазать ботинки и отвороты рукавов в лошадином навозе. Тогда они постараются побыстрее избавиться от вонючего посетителя и не станут приглядываться.


Дэвид Маркум читать все книги автора по порядку

Дэвид Маркум - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Новые записки Шерлока Холмса (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Новые записки Шерлока Холмса (сборник), автор: Дэвид Маркум. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.