— А почему доктор Рено так упорно отрицал отравление цианидом — спросил Мейсон.
— Он сразу сообразил — как только узнал, что при вскрытии обнаружен цианистый калий, чем ему это грозит, но все же продолжал изворачиваться и лгать. Признайся Бекмейэр в том, что он наблюдал хотя бы один из симптомов отравления цианидом во время лечения Эда Давенпорта, он тем самым подписал бы себе смертный приговор. В случае, если бы тайное стало явным. Не будь детей, обнаруживших эту могилу, мы никогда не узнали бы, что произошло на самом деле. Наверняка Мирну Давенпорт признали бы виновной в отравлении мужа и осудили.
— Представляю настроение доктора Рено, — рассмеялся Мейсон, — когда он узнал, что труп найден и при его вскрытии обнаружен цианистый калий.
— Как бы там ни было, спасибо за сотрудничество, мистер Мейсон, — поблагодарил окружной прокурор. — Теперь я в центре внимания. Ко мне все подходят, хлопают по плечу... Я только не пойму, каким образом вы до всего додумались, черт возьми!
— Не до всего, — признался Мейсон, — но я сразу сообразил, что Эдвард Давенпорт — единственный человек, который наверняка знал, что ему станет плохо в Кремптоне. Если Давенпорт так предполагал, то доктор Рено несомненно оказался причастным к этому. С появлением этой могилы мне стало совершенно ясно, что кто-то еще узнал, что Давенпорт обязательно заболеет в Кремптоне. Но если говорить начистоту, Вандлинг: не надо забывать — хотя Бекмейэр с доктором Рено и являются фактически убийцами, Эд Давенпорт по собственной инициативе сунул голову в петлю.
— Неосторожность пострадавшего, приведшая к несчастному случаю, — заметил Вандлинг, усмехнувшись.
— Совершенно верно, — подхватил Мейсон, наполняя бокалы.
— Итак, — торжественно произнес он, — выпьем за то, что еще одно преступление раскрыто!
ББК 84.7США
Г20
Гарднер Эрл Стенли
Дело о сбежавшем трупе: Романы/Перевод с английского. — М.: «Вече» — «АМЕХ», 1993. — 464 с., с. илл.
ISBN 5-85235-065-6
В книгу входят детективные романы одного из крупнейших американских мастеров остросюжетного жанра Э. С. Гарднера: «Дело о сбежавшем трупе», «Дело о ледяных пальцах», «Дело о позолоченной лилии».
Составитель Л. И. Моргун.
Оформление и иллюстрации В. Кривенко.
© Подготовка макета, составление серии ИПП «АМЕХ Ltd», 1993.
© Художественное оформление и иллюстрации В. Кривенко, 1992.
© А. Чевычелова. Перевод, 1993.
© Ю. Копцов. Перевод, 1993.
Выпуск издания осуществлен при участии фирмы «Интерпракс»
Литературно-художестве иное издание
ЭРЛ СТЕНЛИ ГАРДНЕР
Дело о сбежавшем трупе
Романы
Перевод с английского
Художественно-технический редактор И. Г. Найдёнова.
Корректоры А. Г. Васильева, П. Н. Петрова.
Сдано в набор 27.01.93. Подписано к печати 06.04.93. Формат 84х108/32.
Бумага газетная. Гарнитура литературная. Печать высокая.
Усл. печ. л. 24,36. Тираж 100000. Заказ 53. С57.
A/о ВЕЧЕ
103030, Москва, Сущевская, 21.
Ярославский полиграфкомбинат Министерства печати и информации Российской Федерации. 150049, г. Ярославль, ул. Свободы 97.