MyBooks.club
Все категории

Гор Видал - Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Гор Видал - Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск. Жанр: Классический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
234
Читать онлайн
Гор Видал - Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск

Гор Видал - Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск краткое содержание

Гор Видал - Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск - описание и краткое содержание, автор Гор Видал, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В сборник вошли три романа мастеров детективного жанра: «Смерть — штука тонкая» Э. Бокса — о расследовании убийств сыщиком-любителем, «Афера Хавьера» P. Л. Фиша — о судьбе бразильского студента, и «Экстренный выпуск» У. Макгиверна — о журналистах, решивших найти правду во что бы то ни стало.Переводчики в книге указаны без привязки к отдельным произведениям.

Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск читать онлайн бесплатно

Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гор Видал

— Его убили эти люди! Несчастные, ведь у меня и в мыслях не было нести это в полицию. Для меня это было сугубо частным делом. Теперь, конечно, все бессмысленно, а вам оно понадобится. И я назначу вознаграждение.

Да Силва протянул руку за письмом. Вильсон встал за его спиной, читая через плечо. Аккуратно отпечатанный текст гласил:

«Франсиско Хавьер!

У нас ваш сын Чико. Его похитили, и если хотите снова увидеть его живым, выполняйте наши требования. Если вы свяжетесь с полицией или не будете придерживаться инструкций, вашего сына убьют.

Мы хотим за него полмиллиарда долларов, американских, наличными. Банкноты не крупнее 50 долларов, не маркированные.

Для передачи денег выполните следующую инструкцию.

У вас работает человек по имени Альваро Мигель. Он должен доставить деньги к конечной станции автобуса на Каис до Порто. Деньги должны быть в небольшом кейсе, тоже не маркированном. Прибыть туда нужно ровно в полдень завтра — 12 января. Сидеть в зале ожидания столько, сколько потребуется. Через какое-то время его вызовут к телефону и дадут дальнейшие инструкции. Если за ним будет следить полиция, это не поможет, но если возникнут какие-то неприятности, можете распроститься с сыном.

Лучше заплатите. Вы можете себе это позволить. Найдете и доллары, и уложитесь в указанное время. Мы это знаем. Сделайте то, что вам говорят, — и никто не пострадает. Ваш сын будет дома через шесть часов после передачи денег».

Да Силва дочитал письмо и взглянул на часы. Половина первого. Он взглянул на Хавьера.

— Альваро пошел туда с деньгами?

— Да. Что вы думаете?

Кулак Хавьера грохнул по столу; его темные глаза горели.

— Подонки, убийцы… Я сделал все, что они хотели! Я даже в последнюю минуту затеял этот ланч, чтобы все выглядело, как обычно! Убийцы!

Да Силва не слушал. Он склонился над телефоном, набирая номер своего офиса. Нервничая в ожидании, он взял сигарету из пачки на столе и закурил. Секретарь ответила, едва переводя дух, и моментально перевела звонок на лейтенанта Перейру. Она знала своего босса и многое чувствовала по голосу.

— Перейра слушает, капитан.

— Мне нужны три сотрудника в штатском. На автостанции в конце авенида Родригес Альвес, где она пересекается с Франсиско Бекальо, напротив газовой компании «Правильо». Там в зале ожидания — человек по имени Мигель Альваро. Найдите его. — Он закрыл рукой трубку, глядя на Хавьера. — Как выглядит этот Альваро?

— Около тридцати, крепкого телосложения. Прилично выглядит. На лице шрам, но не бросается в глаза. Немного выше вас, довольно мускулистый. Ах да, у него очень заметная седая прядь, как родимое пятно. И тонкие усики. — Мгновенье подумав, он добавил: — На нем была спортивная рубашка — я разрешаю в офисе в такую жару. В руках коричневый кейс…

— Этого должно хватить.

Да Силва повторил описание в трубку и снова взглянул на Хавьера.

— А кейс?

— Дешевый, коричневый, обтянутый заменителем. Как миллион других, — в голосе его звучала горечь. — Такой, как они хотели.

Да Силва не обратил на это внимания, повторяя описание кейса лейтенанту Перейре.

— Не говори с ним и даже не замечай. Я хочу, чтобы за ним следили, но осторожно. Ты понимаешь, что я имею в виду. Ему позвонят, если уже не позвонили. Когда позвонят, он куда-то пойдет. Ты — за ним. Пусть один человек останется на автобусной станции и ждет меня. С двумя другими у тебя не будет проблем со слежкой. Если он где-нибудь остановится, позвони доне Долорес. Она будет нашим связным. Хорошо? Тогда иди!

Капитан повесил трубку и взглянул на Хавьера. Человек за столом бессмысленно смотрел на свои руки, как будто не мог до конца осознать, что случилось. Да Силва пожал плечами. Жестоко задавать вопросы человеку в такое время, даже человеку, который ему не нравился, но дело есть дело…

— Синьор Хавьер!

Тот безучастно взглянул на него.

— Прежде всего, кто этот Мигель Альваро?

— Управляющий моим офисом в Рио. А что?

— Ему можно доверять?

— Мигелю? Полностью. Естественно.

Хавьер добавил это тоном, предполагавшим, что вопрос был идиотским. Кто нанимает ненадежных управляющих?

— Меня интересует, почему выбрали именно его. Кто мог знать, что он работает на вас…

— Кто? Все, кто хотел. Это не секрет.

— Полагаю, нет. А кто мог знать, что вы способны приготовить такую сумму в долларах? За такой короткий срок и в таких банкнотах, каких они потребовали? Мог Мигель, например?

— Мигель? Он мог это предполагать, но я сомневаюсь, что он мог быть уверен. Он выполняет для меня немало конфиденциальных поручений и знает, что у меня есть деньги. — Хавьер пожал плечами. — Но подозревать Мигеля глупо.

— Между прочим, — заметил да Силва, не желая уходить от темы, — как вы сумели так быстро собрать такие деньги? Полмиллиона долларов — огромная сумма иностранной валюты для любого банка. Кроме Национального.

— В этом конкретном случае — нет, — Хавьер щелкнул пальцами. — Мы готовились к довольно крупной сделке, оплата за которую была назначена в долларах и одобрена Национальным банком. Я какое-то время скупал валюту для обмена и держал ее в моем банке.

— Понимаю. А кто мог это знать?

— Ну, в тех обменных пунктах, где скупали доллары. И мой банкир, конечно.

— А откуда требование ограничиться пятидесятками?

Хавьер уставился на него.

— Сотни слишком засвечены в обменных пунктах. И слишком велика опасность нарваться на фальшивки.

— Допустим. А как называется ваш банк?

Да Силву вдруг осенила идея. Она никуда не вела, но все-таки это была идея.

— Это банк «Мундиаль де Нова Игуасу»? Отделение на виа Варгас?

— Да. А как вы узнали? — удивился Хавьер.

— Известный банк… — да Силва помолчал. — Как вы получили это письмо? И когда?

— Оно пришло вчера с утренней почтой.

— Не думаю, что вы его вскрывали так, чтобы сохранить отпечатки пальцев.

Хавьер спокойно взглянул на него.

— Если бы эти парни сдержали слово, полиция никогда бы не узнала о письме.

— Понимаю.

Да Силва покачал головой. Неужели в наши дни люди все еще думают, что похищенных когда-нибудь возвращают за выкуп? Жертв, которые могут опознать своих похитителей? Он спросил.

— А конверт?

— Здесь.

Хавьер вновь откинулся назад, открывая ящик стола, и передал конверт. Да Силва взглянул на него и удивленно спросил:

— Это было в почте?

— Вчера утром.

— Без марки?

— Что?

Хавьер схватил конверт. Имя и адрес были аккуратно напечатаны, но марки не было, и никаких почтовых штемпелей.

— Я даже не заметил. Оно было с другими письмами рядом с моей тарелкой за завтраком.

— Кто приносит почту?

— Сальвадор, дворецкий. Тот, что провел вас сюда.

Хавьер даже не потрудился подтвердить его честность или стаж работы.

— Если хотите с ним поговорить…

— Может быть, позже. Уверен, он его не писал. Вчера утром у вас не было посетителей? Примерно в то время, когда пришла почта?

— Нет. Впрочем, заходил один из друзей Чико. Хотел узнать, где сын; я сказал, что не знаю.

— Он не сказал, зачем тот ему нужен?

— Чико обычно подвозил его в школу. Вчера Чико не подобрал его… — голос увял.

— Больше никого не было?

— Нет. Я бы увидел. Я был в патио и читал газету.

— А друга Чико как зовут?

— Не знаю. Как будто Умберто, я думаю. Он тоже на юридическом факультете.

Да Силва автоматически отложил имя в памяти. Может, это что-то значит, а может, и нет. Какое-то время он поразмыслил; напрашивались сотни вопросов, но пока они могут подождать. Сейчас нужно добраться до автостанции и выяснить, переданы деньги или еще нет, и как переданы. А если получится, то кому. Он кивнул Вильсону, получил одобрительный кивок в ответ и встал.

— Нам нужно идти, синьор Хавьер. Простите, что принес дурную весть. У нас будут еще вопросы, я уверен, но как раз сейчас нужно попытаться отследить деньги.

— Деньги не важны. Я хочу…

— Мы оба хотим того же, синьор Хавьер. А быстрейший способ это узнать — проследить за деньгами. До свидания.

Друзья вышли из комнаты и молча вернулись к такси. Оставшиеся позади богатство и благополучие казались издевательством. Они сели в машину, да Силва запустил мотор и помедлил, повернувшись к Вильсону.

— Ну? Как тебе понравилась жизнь другой половины?

В голосе его веселья не было. Вильсон пожал плечами.

— При других обстоятельствах я бы сказал — прелестно. Но вот сегодня выбрал бы Кататумбу.

— Черт, почему люди не зовут полицию?

Вильсон внимательно изучал его.

— А ты бы на его месте позвал?

— Не знаю.

Да Силва сосредоточился на сложном маневре.

— Пожалуй, нет, хотя это бессмысленно. Может, мы бы и помогли, но вряд ли. Вероятность возвращения жертвы живой чудовищно мала. Однако, полагаю, от этого не легче.


Гор Видал читать все книги автора по порядку

Гор Видал - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск отзывы

Отзывы читателей о книге Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск, автор: Гор Видал. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.