– И ваш отец стоит во главе этого ужасного союза? – спросил Ник Картер в недоумении.
– Мой отец беспомощный калека и не может стоять на ногах. И все-таки я благодарю Создателя за то, что он немощен.
– Я понимаю вас, – участливо произнес Ник Картер.
– У моего отца нет иного выхода. Его имя и происхождение налагают на него обязанность председательствовать в союзе, известном его членам под названием "дом Беллини" и сосредотачивающем в себе высшую распорядительную власть союза "Черной руки". Если бы он отказался от председательствования, то был бы убит немедленно. На самом же деле он только номинально состоит руководителем дел и ежеминутно может быть убит теми лицами, которые на самом деле вершат дела союза, если бы он только вздумал отказаться от председательствования.
– А кто займет его место, если это случится на самом деле? – спросил Ник Картер.
– Тогда настанет мой черед. Из всей семьи Беллини одна только я могу заменить его и меня заставят принять титул королевы союза "Черной руки".
– Да оградит вас Господь от такой участи, – участливо произнес сыщик. – Но расскажите мне еще что-нибудь о вашем отце.
– Это добрейшей души человек. Он не способен убить насекомое и тем не менее ему пришлось в течение последних десяти лет соглашаться со всеми ужасными убийствами, которые навели ужас на весь мир. Ему не оставалось выбора, так как иначе он рисковал своей и моей жизнями. Убийцы номинально состоят у него в подчинении, на самом же деле они терзают его и принуждают соглашаться со всеми чинимыми ими ужасами. Приходится благодарить Бога за то, что немощное его состояние избавляет его от необходимости принимать активное участие во всех этих злодеяниях.
– А что будет, если вы заместите его?
– Тогда я сама должна буду убивать, или же меня убьют, – простонала несчастная девушка.
– Неужели же эти изверги не уважают в вас даже женщину? – спросил Ник Картер в возмущении.
– Я ношу имя Беллини и по одному уже этому подвластна таковой необходимости, – ответила Лючия, содрогаясь.
– Подозревают ли члены союза, что ваш отец в душе не разделяет их взглядов? – спросил сыщик.
– Не думаю, разве только Меркодатти сомневается в его искренности.
– В таком случае необходимо следить за этим Меркодатти. Вас лично никто не подозревает?
– Вряд ли, – ответила Лючия, – хотя порою я сомневаюсь в искренности Михаила Пеллурия. Это какой-то странный человек и он тем более мне страшен, что одновременно с Меркодатти самым настойчивым образом ищет моей руки! Но я скорее готова умереть, чем сделаться женой такого гнусного негодяя.
– Вполне понимаю.
– Теперь вы поняли почему я так нуждаюсь в помощи друга?
– Бедная вы девушка. Да, я вполне сочувствую вашим страданиям. Ближайшее будущее докажет вам, что вы не ошиблись, почтив меня своим доверием.
* * *
Карета, в которой сидели Ник Картер и красавица Лючия, быстро мчалась вперед.
Время от времени сыщик выглядывал в окно и заметил теперь, что карета проезжала через мост и в скором времени должна прибыть в предместье Бронкс.
– Не будете ли вы любезны сообщить мне, куда вы меня везете? – спросил Ник Картер.
– Охотно. В северной части предместья Бронкс имеется дом, из тех построек, что возводились лет сто тому назад. Быть может, вы уже слышали, что такое дом Жоенвилля?
– Очень много слышал о нем. И что же, там расположена главная квартира союза "Черной руки"?
– Да. По наружному виду дом представляет собой ветхую, запущенную постройку, – продолжала Лючия, – и в настоящее время в нем проживают свыше десяти итальянских семей. На самом же деле там находится главная квартира союза "Черной руки".
– Надо полагать, все жильцы этого дома состоят членами местного отдела союза? – спросил сыщик.
– Так оно и есть.
– А где живете вы сами?
– В собственном доме моего отца на Старой Бостонской улице, на расстоянии полумили к скверу от Бронкса.
– Я вспомнил о вопросе, который я намеревался задать вам уже раньше. Посвятите ли вы вашего отца в содержание нашей с вами беседы и скажете ли вы ему, что вы открыли мне тайны союза "Черной руки"?
– До поры до времени я не смею открыться ему, но как только придет подходящий момент, я скажу ему все.
– Увидимся ли мы с вами сегодня ночью на главной квартире?
– Этого не могу заранее сказать. Но вряд ли это будет возможно.
– А если бы явилась необходимость немедленных переговоров с вами, как тогда быть? – настаивал сыщик.
– У нас в доме есть телефон, – ответила Лючия после некоторого колебания, – я охотно сообщу вам номер.
– Нет, это не иметь смысла, – возразил Ник Картер, – если на самом деле за вами следят, то, конечно, подслушают прежде всего ваши беседы по телефону. Лучше опишите мне точно, где находится ваш дом, для того, чтобы я в любое время мог его разыскать.
Она исполнила его желание, а затем продолжала:
– Моя комната расположена на юго-восточном углу нашего дома, причем одно окно выходит на восток, другое на юг. Из этого последнего окна я спущу вниз тонкую, но крепкую веревку. Если у вас появится необходимость переговорить со мной, то вам нужно будет только сильно дернуть эту веревку, и через минуты две я буду у ближайшей калитки.
– Ладно.
– А теперь прекратим нашу беседу, так как мы подъезжаем к цели!
Спустя несколько минут карета остановилась у какого-то пустынного на вид угла двух улиц. Кучер сошел с козел, открыл дверцы и произнес:
– Пожалуйте.
Не говоря ни слова, Лючия вышла из кареты, за ней последовал и Ник Картер.
Кучер быстро опять сел на козлы и карета укатила.
– Этот человек тоже состоит членом союза? – шепотом спросил Ник Картер.
– Да, но теперь молчите, не задавайте больше никаких вопросов.
Молча он взял Лючию под руку.
Они направились дальше по темной улице и, наконец, прошли через калитку полуразрушенного садового забора, а затем стали приближаться к довольно большому дому, возвышавшемуся на пустынном месте, где в былые времена, вероятно, были разбиты сады.
Хотя первый час ночи уже был на исходе, все окна дома были ярко освещены.
Перед домом под открытым небом Ник Картер и его спутница увидели несколько костров, вокруг которых расположились какие-то рабочие, по-видимому, не нашедшие места внутри дома.
– Боюсь, что на сегодня назначено чрезвычайное собрание, судя по числу находящихся здесь людей, – шепнула Лючия сыщику, – а потому будьте настороже.
– Будьте спокойны.
– Хорошо ли вы запомнили все ответы, о которых я вам говорила и сумеете ли вы в нужный момент дать необходимую реплику?
– Не беспокойтесь, я все это очень хорошо запомнил.
– В таком случае надо надеяться, что все обойдется благополучно, разве только, если...
– Если?
– Если главари союза подозревают меня и предположат, что я посвятила вас в их тайны. Тогда дело может кончиться весьма плохо.
– Допускаете ли вы, что это возможно?
– Допускаю, хотя это мало вероятно. Но теперь мы прибыли на место, а потому надо молчать.
Ник Картер и его спутница должны были пройти мимо костров.
Но угрюмые люди, окружавшие эти костры, не обращали на них почти никакого внимания. Если пришельцы и интересовали их, то они, очевидно, мастерски скрывали свое любопытство под маской равнодушия, так как не удостаивали проходивших даже долгим взглядом.
У подъезда дома Лючия остановилась и обратилась к сыщику со словами:
– Подождите здесь.
Затем она вошла в дом.
Ник Картер прислонился спиной к двери и смотрел на представившееся ему интересное зрелище.
Итальянские рабочие расположились группами вокруг мерцающих пламенем больших костров.
Сыщик совершенно не заметил, что к нему подкрадывалась какая-то темная фигура.
Поэтому он вздрогнул, когда внезапно кто-то накинул ему на голову какое-то шерстяное одеяло, чуть не лишившее его возможности дышать.
Вместе с тем кто-то ударил его по ногам с такой силой, что он пошатнулся и упал на руки двух других мужчин.
Все втроем торопливо закутали сыщика в одеяло, схватили его за плечи и за ноги и бегом понеслись куда-то.
Ник Картер оказал бы им сопротивление, если бы не сообразил, что теперь, когда он добровольно отдал себя во власть членов союза "Черной руки", сопротивление могло ему лишь повредить, да все равно ни к чему не привело бы.
И потому он не отбивался от нападавших на него.
Не в первый раз ему приходилось рисковать жизнью для достижения своих целей.
Он знал из опыта, что подобные тайные союзы ставят перед своими членами первым условием беспрекословное повиновение.
Все новички должны были всецело посвятить себя делу союза и им не разрешалось противоречить, а вменялось в обязанность слепо подчиняться.
Ник Картер не потерял присутствия духа и хладнокровия, хотя внезапное нападение было весьма неприятно для него.