– Пойду отолью, – сообщил он, обошел барак и направился к сектору Ла Скумуна.
Часовой увидел его, но позволил дойти до рабочего места. Сейчас был перерыв, однако такая работа иногда делается по вдохновению.
Ксавье думал, что Ла Скумун потерял веру в себя. Хождение вокруг такой штуки деморализует.
Он прижал руки к снаряду, надавливая то левой, то правой. Снаряд шевельнулся. Ксавье при помощи маленькой лопатки принялся освобождать его, держась за отрытую часть, которую обхватил рукой. Крылышки стабилизатора торчали вверх.
Подбежал Ла Скумун.
– Брось! – крикнул он Ксавье.
– Она подается, – ответил Ксавье. – Уходи отсюда!
– Вы что, не видите, что это мое место? – крикнул Ла Скумун часовому.
Тот замер с разинутым ртом: то, что эти одержимые оспаривают друг у друга право разлететься на куски, было выше его понимания.
Ла Скумун больше ничего не говорил.
– Уходи, – повторил Ксавье.
Ла Скумун инстинктивно отступил.
Нос торпеды не поддавался. Наклонив снаряд, Ксавье почувствовал сопротивление. Что-то мешало ее положить. Он изогнулся, поднимая торпеду, помогая себе коленями и сжимая ее обеими руками. И вдруг она застряла окончательно. Он устал, но не мог ни положить снаряд, ни поднять его.
Чтобы выжить, надо было удержать снаряд, но у Ксавье не осталось сил.
Он нагнул торпеду к земле. Нос застрял, вес тащил ее влево. Ксавье залил пот, он стиснул зубы.
Ла Скумун видел, как он выпустил снаряд и отчаянным рывком бросился вправо.
– А-а! – закричал Ксавье.
За криком последовал взрыв. Осколок, частично самортизированный краем ямы, в которой лежала торпеда, ударил в Ксавье слева, и тот покатился по земле.
Распластавшийся было Ла Скумун вскочил и бросился к другу. На уровне левого плеча из Ксавье хлестала кровь, стекая по его торсу. Ла Скумун сорвал с себя рубашку и попытался остановить кровотечение.
– Ксавье! – позвал он.
Ксавье не отвечал. Сапер опустился рядом на колени, Держа в руках жгут. Они положили Ксавье на правый бок и вдруг заметили, что его левая рука не последовала за телом. Только рукав рубашки не давал ей упасть.
– Он потерял руку, – пробормотал Ла Скумун.
– Если бы только это… – бросил сапер, затягивая жгут.
Кровь перестала течь. Ла Скумун прижал ухо к груди друга; сердце еще билось.
– Он жив.
Ла Скумун встал, оглядел окруживших их зэков и конвоиров и вдруг завопил:
– Да сделайте же что-нибудь! Машину, в больницу! Чего вы ждете, козлы? Чтоб он сдох?
Будь у него оружие, он расстрелял бы эту толпу. Без разбора. Группа рассыпалась. Охранники побежали к дороге.
Ла Скумун сел возле безжизненного тела друга.
– Мы все взлетим на воздух, – прошептал он. – Все… Рано или поздно.
В его ушах гудел какой-то странный шум.
Вся столица была заполнена людьми в военной форме. Женщины смеялись, повиснув на руках героев.
Пружина ослабла. Люди хотели наслаждаться жизнью. По ночам на Пигаль[11] было так же оживленно, как прежде. Маленький фонтанчик, станция метро и стрельба…
В воздухе пахло приключениями, смешением рас, любовью и легкими деньгами. Полиция была завалена работой, и комиссар Бло, начальник Криминальной бригады,[12] спихивал некоторые дела летучим бригадам.
– Что новенького на этой неделе? – спросил он, присаживаясь, и разложил на столе письма, не открывая их.
– Драка из-за шлюх. Военная полиция всех забрала. Их клиенты. Двое убитых, один ранен.
– Пусть они и занимаются, – вздохнул Бло. – Мы и так зашиваемся. А что в «Зеленом часе»?
Комиссар только что вернулся из командировки. Дело, по которому он ездил в Безансон, близилось к завершению.
– В «Зеленом часе» полный мир, – объяснил Мерсье. – Те двое никак не отваливают. Как будто они там хозяева, а остальные взялись неизвестно откуда.
– Вы меня удивляете. Наблюдение продолжается?
– Да.
– Вам известны подробности насчет тех двоих?
– Жду.
– За столько дней вы ничего не получили?
– Никто не спешит нас о них проинформировать.
– Возможно, они незнакомы нашим службам.
– Нам сообщили об их встрече с бандой Бенда. Они, как вы знаете, явились насчет певицы, попросили о встрече с Грегуаром и Фабром. Тех не оказалось на месте, и они подвалили к двум новеньким.
– Сколько их было?
– Пятеро.
– Вместе с Бенда?
– Да. Один из новеньких пошел навстречу группе, а другой остался у стойки. Они говорили мало и тихо. Бенда на несколько секунд заколебался, после чего ушел вместе со своими друзьями.
Бло посмотрел конверт на просвет. Он занимался делом «Зеленого часа» несколько недель. Кабаре принадлежало двоим: Фабру и Грегуару. Разбогатев во время войны, они владели многими подобными заведениями, но этим, похоже, дорожили особенно.
Они отказались продать его Бенда и, из-за его отказа, испытывали огромные трудности с артистами. Певцы и танцовщицы подавали на расчет за десять минут до выхода на сцену.
Клиенты были недовольны. Скоро Бенда повторил свое предложение. Фабр и Грегуар отказались и наняли певицу в Англии. Роскошную девицу, чертовски умеющую зажечь клиентов, к тому же играющую на нескольких музыкальных инструментах.
Она была звездой, а вокруг нее обычная свита: длинные ноги, круглые задницы и высокие груди полуодетых молодых особ.
Бенда попытался переманить певицу к себе, но та ничего не желала знать. Фабр, съездивший в Марсель, после возвращения объявил:
– К нам приедут два парня. Надо выиграть немного времени.
Комиссар Бло наблюдал за развитием событий. Сначала он хотел выяснить, как далеко зайдет Бенда. Затем задумался, почему он так прилепился к «Зеленому часу».
Бенда владел несколькими ресторанами, и было странно, что он нарывается на неприятности из-за одного-единственного кабаре.
Реакция Фабра и Грегуара тоже была странной: упрямство могло им дорого обойтись.
– Хотелось бы знать, чем все это закончится, – заметил Бло своему заместителю.
– Бенда может бросить дело.
– Из-за короткого разговора с двумя неизвестными? Сегодня же вечером навещу Фабра.
– Мне пойти с вами?
– Это необязательно. Предупредите службу наблюдения. Я приду туда к одиннадцати, а вы будете обеспечивать связь здесь.
Днем не поступило никаких дополнительных сведений относительно ангелов-хранителей Фабра и Грегуара.
В тот же вечер Бло спокойным шагом прошел по улице Пигаль, оставив машину на одноименной площади.
Он пересек улицу Дуэ и вошел в «Зеленый час», дверь которого угодливо распахнул перед ним швейцар.
Внутри был полумрак. Стойка бара имела форму лошадиной подковы. В центре расположилась группа клиентов. Тельма, английская певица, смеялась.
В стороне сидел блондин лет тридцати пяти с резким профилем, наблюдавший за группой. Левый рукав его пиджака болтался пустым. У него была определенная выправка. Бло было принял его за офицера в штатском, но решил, что у него чересчур подавленный вид. Возможно, причиной было увечье.
Подошел, протягивая руку, Фабр.
– Надо же, комиссар, какой сюрприз!
Это был маленький человечек с цвета старого серебра волосами, усыпанный золотом и бриллиантами как восточный паша.
– Я за тебя беспокоюсь, – улыбнулся Бло.
– Ну, не стоило брать на себя труд приходить, хотя я всегда рад вас видеть. Вы мой гость.
И он приказал откупорить бутылку шампанского. Из-за кулис появился Грегуар.
– Добрый вечер, – поздоровался он.
– Добрый, – ответил Бло.
Он окинул их взглядом.
– Не ожидал увидеть вас в столь добром здравии.
– Это Тельма подняла нам дух, – объяснил Грегуар. – Представить вас ей?
– Буду рад.
Грегуар встал. Ему было около сорока лет, худощавый, с тонкими губами. Его несколько насмешливая улыбка раздражала Бло.
Тельма села за их столик.
– Что будешь пить? – спросил Грегуар.
– Чинзано, – ответила певица.
– Чинзано Тельме, как обычно, – велел Грегуар проходившему мимо гарсону.
Бло обратил внимание на взгляд однорукого.
– Кто это? – спросил он Фабра.
– Друг.
– Похоже, он к вам неравнодушен, – заметил Бло Тельме.
Она взмахнула ресницами, изображая удивление. Однорукий осушил свой стакан, наполнил его и снова выпил. К нему подошел другой мужчина, положил руку ему на плечо и что-то сказал. Однорукий вышел, не оборачиваясь.
Мужчина, подходивший к нему, приблизился к столику хозяев.
– Месье Ла Рока, – представил Фабр. – Комиссар Бло. Умный полицейский.
– Вы мне льстите, – улыбнулся Бло.
Пожимая руку Ла Роки, он встретился с его мрачным взглядом. «Вот тип, который отшил Бенда с его бандой», – подумал он.
– Ксавье сейчас не в форме, – тихо сказал Ла Скумун Тельме.
Она с понимающим видом покачала прекрасной белокурой головкой.
– Я вижу, ваш друг потерял левую руку. Очевидно на войне? – спросил Бло.