Сюзанна Бернетт вышла из ванны, — в одном коротком полотенце. Если бы отец ее видел, — беднягу бы сразу хватил удар.
— Здравствуй, котеночек, — сказал я. — Не скучала?
Она прижалась ко мне.
Полотенце соскользнуло, словно случайно.
— Леди Элбрейт вызвала копов, — прошептала Сюзанна. — Они обыскали яхту. Мне страшно.
— Нечего бояться, котеночек.
Я налил себе виски.
— Твой отец не знает о нас?
— Даже не догадывается.
Сюзанна хихикнула.
Маленькая лгунишка, — ей нравилось водить старикана за нос.
— Папа думает, я до сих пор с Лайамом.
— Это хорошо.
Из-под кровати я вытащил дипломат.
— Здесь все? — спросил я.
— Да, — Сюзанна кивнула. — Деньги, что мне оставил дедушка. Я сняла все со счета, как ты и велел.
Я обнял ее и поцеловал.
— Скоро у нас начнется новая жизнь, котеночек, — сказал я.
И черт возьми, совсем не солгал!
Я ведь не обещал, что в этой новой жизни мы будем вместе, я прав?
* * *
Выйдя из отеля, я получил в морду.
Странно, что раньше этого не случилось.
— Тащи его! — велел кто-то.
Меня схватили за руки и запихнули в фургон. Дважды дали по почкам.
Бурлящая жажда мести охватила меня, и я сблевал им на пол.
— Вот ведь скотина, — раздался голос.
Я получил в черепушку и отключился.
* * *
— Это он…
Я узнал голос Фицпатрика.
Парень сидел у стены, прикованный ржавой цепью. Морда опухла, правый глаз заплыл. Правая рука висит, словно плеть, — видно, сломана.
— Этот ублюдок продал мне фальшивые камни.
— Ложь, — быстро возразил я. — Камни настоящие. Стопроцентный цирконий. А ты что, думал, бриллианты? Я ж не виноват, раз ты идиот.
Тут я снова получил в рыло.
— Не знаю, во что ты решил поиграть, Фицпатрик.
Меня подняли, и теперь я смог узнать парня, который меня избил.
— Джефф Моран, — прошептал я. — Из Ирландской республиканской армии, да?
— Ты прав.
— Так чего ты хочешь? Бабла? — спросил я.
Джефф поднялся.
— Мне не нужны деньги. Мы боремся за свободу Ирландии.
Стало ясно, что сейчас проклюнется «но».
— Но Лайам заплатил тебе нашими деньгами. Ты вернешь и их, и колье.
— А рыло не треснет?
Шмякнувшись на пол, я понял — если и треснет, то лишь мое.
— Хорошо, — сказал я.
Денег у меня с собой не было.
То, что мне отдала дурочка Сюзанна, — я положил в конверт и еще в отеле послал по почте себе, на нью-йоркский адрес.
Теперь до них не добраться.
— Поехали, я покажу, где спрятал колье, — предложил я.
— Так не пойдет, — Джефф Моран улыбнулся. — Ты назовешь адрес. А пока мои парни съездят туда проверить, вы тут посидите вместе с Фицпатриком.
* * *
— С ума сошел? — взорвался я, когда мы остались одни. — Опять связался с ИРА. Они ж нас по-любому убьют.
— Раньше надо было думать, — разбитыми губами прошептал он. — Когда кинул меня с колье.
Я закрыл глаза.
— Надо выбираться, — ответил я. — В манжете у меня есть булавка. Она непростая. Сплав суперпрочный, откроет любой замок. Я б сам достал, но тогда придется вывихнуть плечо.
Лайам начал пыхтеть.
Я чувствовал, как его пальцы шарят у меня по заднице.
— Хватит, извращенец! — зарычал я.
Наконец он нашел булавку. Повозился немного, и его кандалы спали.
Фицпатрик поднялся.
— Ты бы и правда это сделал? — спросил он. — Вывихнул себе плечо, чтоб спастись?
— Лучше боль, чем смерть.
— Красиво говоришь, — вздохнул Лайам. — Надеюсь, ты и умрешь красиво.
Он пошел к лестнице.
— Эй! — заверещал я. — А как же я?
— Ты? — удивился Фицпатрик. — Ты умрешь.
* * *
Я слышал, как хлопнула за ним дверь. Почему-то умирать не хотелось. Но еще больней была мысль, что я сам во всем виноват. Как я мог поверить такому уроду, как Лайам?
Чем больше все контролируешь — тем глупей облажаешься.
В другой манжете у меня была вторая булавка. Но чтобы достать ее, — придется и правда вывихнуть плечо.
Это больно.
Я отодвинулся от стены подальше. Закрыл глаза. Сцепил зубы.
Хрясь!
Дрожь пробила меня, на лбу выступил пот. Нет, как говорил классик, — стар я уже для всего этого дерьма.
Медленно, дрожащими пальцами, вынул из манжеты булавку.
— Они сбежали!
Наверху раздались шаги, топот ног.
Видимо, Лайам угнал машину бандитов. И, конечно, они сразу это заметили.
Чертов придурок.
Я дернулся и выронил булавку.
Ну вот и конец.
Все, чего я смог добиться, — вывихнуть себе плечо перед смертью.
Сейчас они спустятся — и прикончат меня.
Я лежал на грязном сене и пытался прикинуть, сколько денег сегодня украл. Хоть одна приятная мысль перед смертью.
Наверху все стихло.
Черт, почему они медлят?
Потом в моей башке щелкнуло, и я тихо засмеялся.
Джефф решил, что мы с Лайамом убежали вместе. Тогда к чему проверять подвал? Все бросились в погоню, а я остался один.
Значит, надо спешить.
Я извернулся подколодной змеей. Боль сразу выстрелила в руке, и я испугался, что потеряю сознание.
Может, и правда отключился, на пару минут. Но когда распахнул глаза, у меня в руке уже лежала булавка.
Открыть замок оказалось проще простого.
Хорошо быть вором.
Я поднялся.
Предстояло самое сложное — вправить руку обратно. От одной мысли об этом снова захотелось блевать. Нет, я не создан для боли.
Под ногами валялась палка. Здоровой рукой я поднял ее, сунул себе в зубы.
Несколько секунд постоял, тяжело дыша.
Вспомнил, как делала это Зена по телику.
Если она может, то и я смогу.
Твою мать!
Я хряснулся об стену плечом. Было так больно, что я снова упал на пол. Нет, с Зеной надо завязывать.
Кое-как я доплелся до лестницы.
Бандитов не было слышно.
Теперь в аэропорт, и в Нью-Йорк. Там ждут меня деньги.
— Ах ты мерзкий ублюдок.
На верхней ступеньке стояла Сюзи. Она держала пистолет, направив мне в голову.
— Ты трахал леди Элбрейт? Эту старуху?
— Опыт всегда бьет молодость, детка, — ответил я.
Она выстрелила.
Я рванулся вперед и сшиб ее с ног.
Потом врезал по лицу. Бить женщин некрасиво, — зато приятно.
Шатаясь, я поднялся.
Пистолет покатился вниз по ступенькам.
— Прощай, любовь моя, — сказал я. — Вон там стоит ведро, можешь утопиться.
Я подошел к двери.
Та распахнулась с треском, и передо мной вырос Джеффри Моран.
Его автомат уткнулся мне в брюхо.
— Ты обманул меня, — сказал он. — Там не было никакого колье. А теперь говори прав…
Снайпер снес ему полголовы.
Я рухнул на пол.
Вокруг стреляли, но мне было все равно.
Кажется, прямо там я уснул.
* * *
— А рожу тебе подправили, — сказал лейтенант Маллен, протягивая мне пакет со льдом. — Сколько денег украл?
— Не знаю. Сбился со счета.
— Мы накрыли их всех, — бросил полицейский. — Фицпатрика, Морана и других бандитов. Но ты сильно рисковал.
— Мне за это платят.
— Я не об этом, — ухмыльнулся Маллен. — Тебе пришлось переспать и с Сюзанной, и с леди Элбрейт. Небось, умаялся.
— Боже упаси, — я помотал головой. Та сразу отдалась болью. — Хочешь обмануть женщину — не трахай ее. После секса в них сразу просыпается подозрительность. А можно я оставлю деньги себе? Ну хоть половину?
— Нет.
Я вышел из клуба, поигрывая ключами от тачки.
Двое парней подрулили справа и слева. В ребра мне ткнулся револьвер.
Играть сразу расхотелось.
— Ведите его сюда, — послышался голос.
У черной машины стоял Майлз Гризли. Это был высокий метис, с тонкими усиками. На его правой руке сверкало кольцо с бриллиантом.
Получишь таким в хлебальник — навсегда будешь ходить с отметиной.
На улицах это звали «личной печатью Гризли».
— Что морда хмурая? — спросил я. — Героинчик подешевел?
Мне дали в живот, и я упал на колени.
— На меня попытались наехать, — сказал Майлз, закурив тонкую сигариллу. — Хочу вот узнать, в чем дело.
— Ты урод, потому все и наезжают.
— Поднимите его, — велел он.
Меня поставили на ноги.
— Девчонка, — пояснил Гризли. — Смазливая. Черные волосы, синие глаза. Все обо мне расспрашивает. Знаешь такую?
Конечно, я знал.
Доминик ле Клер, она же Принцесса Заноза в Заднице.
В прошлый раз, когда мы с ней виделись, — девчонка кинула меня на двадцать кусков. Правда, двух парней при этом убила.
Так что, считай, я легко отделался.
— Впервые слышу, — выпучил я глаза.
Гризли не смотрел «Теорию Лжи», поэтому мне поверил.
— Ладно, — сказал он. — Бить тебя не буду. Сегодня, по крайней мере. Но если что узнаешь об этой сучке — позвони мне.