MyBooks.club
Все категории

Софи Ханна - Комната с белыми стенами

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Софи Ханна - Комната с белыми стенами. Жанр: Криминальный детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Комната с белыми стенами
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
345
Читать онлайн
Софи Ханна - Комната с белыми стенами

Софи Ханна - Комната с белыми стенами краткое содержание

Софи Ханна - Комната с белыми стенами - описание и краткое содержание, автор Софи Ханна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Десять лет назад в Англии прошли несколько громких процессов, на которых обвинялись женщины, убившие своих маленьких детей. Вердикт присяжных опирался на заключение судмедэкспертов. Но инициативная группа во главе со знаменитым тележурналистом Лори Натрассом добилась пересмотра этих дел – на том основании, что мнение главного эксперта якобы было предвзятым и непрофессиональным. В результате троих осужденных оправдали. А через какое-то время одна из них была застрелена у себя дома. Затем был убит главный эксперт обвинения. На их телах полиция обнаружила странные карточки с написанными от руки шестнадцатью цифрами. Такую же карточку получил и Лори Натрасс, защищавший несправедливо осужденных женщин. Полиция начала расследование двойного убийства, подозревая, что, возможно, это не последние жертвы в запутанном деле детоубийц…

Комната с белыми стенами читать онлайн бесплатно

Комната с белыми стенами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Ханна

Я пытаюсь вспомнить, что именно сказал мне Карл Чэппел. Он дал мне два куска, чтобы я сказал, будто ничего не видел. Неужели я ошиблась в Лори? Что, если я сейчас поступила с ним точно так же, как он поступил с Джудит Даффи? А именно изобрела историю, лишь бы только его осудить?

– Две тысячи фунтов помогли Чэппелу решить дела с букмекерской конторой, однако были бессильны развеять его страх перед таким головорезом, как Графф, – говорит Лори. – Советую тебе разыскать его и спросить, сколько я заплатил ему, причем из собственного кармана, за обещание не убивать Чэппела, если тот вдруг даст новые показания.

– И сколько же? – спрашиваю я.

Лори пальцем манит меня подойти ближе. Я делаю к нему шаг. Он хватает меня за руку и пытается вырвать мой мобильник. Я сопротивляюсь, однако он сильнее меня.

– Какая тебе от этого польза? – спрашиваю я. Он может стереть сообщение на телефоне, но не у меня в голове. Я могу кому угодно сказать, что Лори назначил мне встречу у планетария, где в свое время он назначил встречу Карлу Чэппелу и, возможно, Уоррену Граффу.

– Никакой, – говорит Лори. – Абсолютно никакой.

С этими словами он подбегает к озеру и швыряет мой телефон в воду.

Глава 18

Понедельник, 12 октября 2009 года


– Оливия взяла в руки книгу, раскрыв ее посередине. – Чарли для наглядности продемонстрировала это Прусту. Саймон и Сэм наблюдали, хотя уже выслушали краткую версию этой истории. – Я сидела за столом напротив ее. Мой взгляд машинально упал на заднюю сторону обложки. Я не отдавала себе отчета в том, что смотрю на нее. Сначала я просто о чем-то замечталась, а потом вдруг задалась вопросом. «Постой! – сказала я себе. – Это что-то знакомое!»

– Любая изданная книга имеет на задней стороне обложке номер ISBN из тринадцати цифр, – пояснил Саймон. – ISBN книжки Хелен Ярдли «Только любовь» – 9780340980620. Это последние тринадцать цифр нашего квадрата. На фото, присланном Флисс Бенсон, мы видим не только карточку, но и саму книгу. Наверное, затем, чтобы ей было легче уловить связь.

– Первые три цифры на карточках – два, один и четыре – это, как нам кажется, номера страниц, – добавил Сэм.

– Думаю, да, – согласилась Чарли. – Ведь что еще это может значить?

С этими словами она положила «Только любовь» на стол, открыв ее на странице двести четырнадцать.

Голова Снеговика дернулась назад, как будто кто-то поставил перед ним тарелку со слизнями.

– Это стихотворение, – сказал он.

– Прочтите его, – попросил Саймон. – А также абзацы перед и после. В общем, всю страницу.

Сколько же времени они потратили в каждом случае, стараясь достучаться до Пруста? Проблемой была его косность. Он любил, когда ему докладывали определенным образом – неторопливо, с толком и с расстановкой, четко подчеркивая логические связи. Неудивительно, что Чарли отказывалась принимать в этом участие, как, например, сегодня.

– Ну почему ты не можешь сказать ему сам? – простонала она. – Всякий раз, когда я пытаюсь что-то ему объяснить, у меня возникает чувство, будто я прохожу прослушивание на участие в телешоу.

Пока Снеговик читал, Саймон не сводил с него глаз. Процесс этот напоминал замедленную съемку: постепенно лоб инспектора начал собираться складками, которые буквально на глазах делались резче и глубже. Всего за несколько секунд его лицо потеряло несколько сантиметров в длину.

– «И все же внутри трепещет крыльями птица, случайно залетевшая, или же дар безумной благодати, вкус чего-то сладкого… Пустое бытие, комната с белыми стенами». Мне кто-нибудь объяснит, что это значит?

– Не думаю, что смысл играет какую-то роль, – сказала Чарли. – На той же странице упоминается репортер газеты «Дейли телеграф», приезжавший в Геддам-Холл брать у Хелен Ярдли интервью. Вот это, на наш взгляд, важно…

– Так разыщите его или ее, – произнес Пруст.

– Уже разыскали, сэр, – ответил Сэм. – В Геддам-Холле ведут учет…

– Уже разыскали? Тогда почему вы молчали об этом, сержант? Какой толк от новых вскрывшихся фактов, если вы не сообщаете мне о них?

– Журналистку зовут Рахиль Юнис, сэр. Она по-прежнему работает в «Дейли телеграф». Я поговорил с ней по телефону, прочел ей страницу двести четырнадцатую книжки «Только любовь». Сначала она отказалась комментировать это. Но после уговоров сказала, что воспоминание Хелен Ярдли об интервью, которое она дала в тюремных стенах, содержит неточности. Да, у Хелен в записной книжке, или в дневнике, или что это там было, действительно имелось любимое стихотворение, но, по словам Рахили Юнис, оно было вовсе не про «комнату с белыми стенами». Она собиралась проверить старые файлы, но, по ее мнению, стихотворение, переписанное Хелен Ярдли в блокнот как якобы ее любимое, называлось «Микроб».

– Мы нашли только одно стихотворение с таким названием, – сказала Чарли. – Оно принадлежит Хилари Беллок.

– Причем даже не просто Хилари, а Хилэра, – добавил Саймон, – как в том электронном адресе [email protected]

– Вы предлагаете мне прочесть еще одно стихотворение? – недоверчиво спросил Пруст.

– Хорошо, я прочту его сама, – предложила Чарли. – «Микроб».

Наш крохотун ужасно мал,
Едва ли кто его видал.
Однако есть еще народ,
Что думает наоборот:
Мол, наш малюсенький микроб
Отлично виден в микроскоп.
И если только вам не лень,
Прищурясь просидеть весь день,
Наверняка увидит тот
Его большой зубастый рот.
Его зеленые усищи,
Его огромные глазищи,
И то ли спинку, то ли брюшко,
Как полосатая подушка,
И двадцать пар мохнатых ножек
В лилово-розовый горошек!
И пусть ни он, ни я, ни ты
Не видел этой красоты,
Не вздумай только заявить,
Мол, этого не может быть.
Ты оскорбишь ученых честь —
Те скажут: так оно и есть!
Не смей сомненью подвергать,
То, что никто не может знать![16]

Саймону стоило великих трудов не расхохотаться. Чарли прочла стишок так, как если б тот предназначался четырехлетнему ребенку. Снеговик опешил и пребывал в растерянности.

– Дайте его мне, – сказал он.

Чарли протянула ему листок бумаги. Снеговик впился в него взглядом. Губы его зашевелились, беззвучно проговаривая строчку «не смей сомненью подвергать».

– Мне понравилось, – наконец произнес он. Судя по голосу, шеф удивлялся себе самому.

– По словам Рахили Юнис, Хелен Ярдли оно тоже нравилось, – сказал Сэм. – Кстати, очень даже понятно почему. Замените «ученых» на «врачей». Похоже, они имела в виду Джудит Даффи. Последняя отнюдь не была уверена, что Морган и Роуэн были убиты, ведь их никто не убивал. Тем не менее она ни разу в этом не усомнилась.

– Мне понравилось, – Пруст кивнул и вернул стихотворение Чарли. – Это настоящее стихотворение. В отличие от первого.

– Позволю не согласиться, – возразил Саймон. – Но дело не в этом. Дело в другом. Почему Рахиль Юнис поначалу отказалась со мной разговаривать? Почему бы ей, как только Сэм прочел отрывок, сразу не сказать, что Хелен Ярдли солгала? И почему она солгала в своей книге? Почему притворилась, будто это было стихотворение Фионы Сампсон? Будто оно столь многое для нее значило, что она рассказала о нем Рахили Юнис, когда на самом деле это был «Микроб» Хилари Беллок?

Пруст молчал. Лишь его губы беззвучно повторяли «не смей сомненью подвергать».

* * *

– Почему мы не там? – Колин Селлерс пытался по губам прочесть, что говорили Саймон, Сэм, Чарли и Пруст.

– Потому что мы не там, а здесь, – философски ответил Крис Гиббс.

– Подружек дозволено приводить только Уотерхаусу.

Гиббс фыркнул.

– Ты серьезно хотел бы привести к Снеговику всех своих подружек? Да его кабинета не хватит, чтобы их всех вместить!

– Как продвигается игра «Придумайте Лысому имя»? – спросил Селлерс, хотя и не ожидая, что ему удастся легко сменить тему.

– В целом неплохо, – ответил Гиббс. – Из всех имен, которые на данный момент попали в наши сети, лишь два повстречались более двадцати раз каждое. – Он поднялся. – Мне нужно в дом номер сто тридцать один по Вэлингерс-роуд в Бетнал-Грин, снять у одного из них показания. Уоррен Графф, бывший военнослужащий. Я с самого начала так и говорил. Ищите бывшего солдата.

– А второе?

– Какое второе?

– Второе имя, которое встретилось более двадцати раз, – нетерпеливо пояснил Селлерс.

– Ах, вот ты о чем, – осклабился Гиббс. – Между прочим, второе встречается даже чаще, чем первое, – тридцать шесть упоминаний по сравнению с двадцатью тремя у Граффа.

– Тогда почему?..

– Почему я первым делом собрался к Граффу? Потому что нам известна его фамилия и адрес, в отличие от того первого, у которого есть только имя. Билли. Тридцать шесть человек позвонили нам и сказали, что Лысый известен им как Билли, но это все, что они могут нам сообщить.

– Сержант в курсе? Нужно…


Софи Ханна читать все книги автора по порядку

Софи Ханна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Комната с белыми стенами отзывы

Отзывы читателей о книге Комната с белыми стенами, автор: Софи Ханна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.