– Мне кажется, это как раз то.
Целая армия москитов ринулась в атаку на людей. Они проникали и через открытые окна машины. Греди время от времени бил по воздуху, шлепал себя по лицу и ругал полицейское управление, которое не могло предоставить им машины с кондиционером.
– Мы не собираемся разыскивать здесь копи царя Соломона, – проворчал он. – Нам нужно всего лишь откопать те денежки, которые вы где-то зарыли. Вы ведь сказали, что отметили это место, а до сих пор еще не нашли меток.
– Верно, – согласился Хенсон, – но вы сами понимаете, в то утро я был не в очень-то хорошем состоянии.
– В этом можно не сомневаться, – заявил Греди. – Портье в отеле на Дернборн-стрит сказал, что вы приехали в десять часов и оставались там до двух часов ночи. После полученного удовольствия вы, должно быть, не могли подняться. Не говоря уже о том, что вы занимались этим и с законной женой, прежде чем задушить ее.
Хенсон сделал вид, что не расслышал Греди. В сопровождении инспектора, который не отходил от него ни на шаг, он вышел из машины и огляделся.
– Вы правы, – вздохнул он, – это не тут. Очень похоже, но не тут. Надо проехать чуть дальше. Я видел оттуда реку.
Они снова сели в машину.
– Это не меньше трех миль отсюда, – проворчал шофер, глядя на карту при свете приборной доски. – Надо проехать Доти Роуд и свернуть на проселочную дорогу.
Он тронулся с места, сопровождаемый цепочкой машин.
– Не так быстро! – посоветовал Греди. – И освещайте берег фарами! Жаль, что я не послушался Деволта и не дождался завтрашнего утра. Но всякий раз, когда звонит телефон, это или Джек Хелл или парни из страховой компании – в очередной раз интересуются, как у меня дела. В следующий раз, когда они позвонят мне, я хотел бы ответить, что их проклятые деньги находятся у меня и я знаю, что мне теперь делать!
Хенсон смотрел на берег, освещенный фарами. Он знал, какое место он ищет, если только ему удастся его найти. Это должно быть достаточно уединенное место, но не слишком далеко от дороги с интенсивным движением. Дороги, на которой любопытные водители остановились бы, привлеченные светом фар и прожекторов и группой землекопов.
Он занялся стальными браслетами, сжимающими его запястья. Правый скользил легко, но левый он снять не мог. Видимо, когда надевали наручники, он недостаточно напряг кулак или просто забыл это сделать.
Подумав об этом, он загрустил. Нужно быть действительно фокусником, чтобы вылезти из пучины, в которую он сам себя вверг. Подписывая фальшивое признание, он связал себя по рукам и ногам и отдал себя во власть правосудия, которое могло теперь распорядиться им, как хотело.
Неожиданно инспектор спросил:
– Что это вы там копаетесь?
Хенсон быстро надел на руку наручник и вытер лицо обеими руками.
– Проклятые москиты! Озвереть можно.
– Верно, – проворчал Греди. – А я, между прочим, надеялся, что у нас в конторе имеются защитные средства против летающей нечисти.
Шофер свернул налево и покинул Доти Роал, чтобы проехать по небольшой проселочной дороге.
Это не должно быть дальше. Судя по карте, Калюме впадает в озеро приблизительно в двух милях отсюда. Хенсон не спускал глаз с берега озера.
– Я начинаю узнавать места. Мы проехали уже много знакомых примет, которые я запомнил в прошлый раз, когда ехал сюда.
Сидящий на заднем сиденье полицейский, хорошо знакомый с местностью, заметил:
– Если он приехал сюда из Калюме-Сити, чтобы зарыть деньги на южном берегу озера, то его роща должна быть где-то здесь. Он должен был пройти по Торренс-авеню до сто тридцать восьмой улицы, которая ведет к озеру. Что вы сделали после того, как оставили свою курочку в баре? Украли машину?
– Нет! – мгновенно ответил Хенсон. – Я нанял ее.
Греди закурил следующую сигарету в тщетной надежде отогнать москитов.
– Тьфу, пропасть! На деньги «Атласа»?
– Вовсе нет! В сейфе было три тысячи восемьсот двадцать долларов, принадлежавших лично мне.
Греди ухмыльнулся.
– Рассказывайте!
Дорога теперь вполне устраивала Хенсона. Она не была слишком удалена от озера и по ней шел постоянный поток машин. Еле продвигающийся караван из семи машин явно вызывал недовольство, и около дюжины машин пожелали обогнать их, но быстро передумали, увидев опознавательные знаки полиции.
Когда полицейские машины остановятся и ему удастся обмануть своих стражей и бежать, он попробует уговорить водителя последней машины.
– Мы приближаемся, – сообщил он. – Мне кажется, я узнал место. Но ночью все выглядит совершенно иначе, – добавил он, точно извиняясь.
Шофер еще больше замедлил ход и попросил:
– Дайте знак, когда нужно будет остановиться.
На расстоянии двухсот метров Хенсон заметил купу деревьев. Ему не нужно было притворяться взволнованным. Горло пересохло, сердце колотилось так, что трудно было дышать. Руки вспотели. Он даже перестал ощущать укусы надоедливых москитов.
За несколько минут до их прибытия на место он понял, что у него три возможности: или обнаружится его ложь, или он получит полдюжины пуль в спину, или, что менее вероятно, ему удастся бежать и попасть в Перу, и там он найдет наконец ключ к своим подозрениям, а это – желанная свобода вместо смертного приговора или каторжных работ.
Маленькая рощица во всех отношениях отвечала его планам. Она находилась недалеко от озера – ее местоположение соответствовало выдуманной им истории – и менее чем в семидесяти метрах от проезжей дороги. Скопление здесь конвоирующих машин нарушит нормальное движение транспорта. Земля на обочине была достаточно твердой, чтобы одна из машин могла объехать колонну и создать второй ряд машин.
– Вот она! – закричал Хенсон. – Здесь!
– Вы уверены в этом? – засомневался Греди.
– На сто процентов.
– Ладно, – проворчал Греди и повернулся к шоферу: – Когда доберетесь до деревьев, остановитесь на обочине и просигнальте остальным, что мы приехали.
Шофер включил сирену. Ее вопль прозвучал в ночной тишине, как призыв о помощи или как крик экстаза.
Цепочка полицейских машин остановилась позади них, перекрыв таким образом путь другим машинам, следовавшим по своим делам. :
Греди вышел из машины, сказав Хенсону категорическим тоном:
– Не отставайте от инспектора Тоннели, пока мы не расставим все оборудование и прожекторы.
– Хорошо, – тихо пробормотал Хенсон.
– А вы, – продолжал Греди, обращаясь к двум другим полицейским, – попробуйте восстановить движение на дороге. Уберите пробку.
– Понятно! – ответил один из них.
Когда машина, полная репортеров, остановилась около головной полицейской машины, чтобы сфотографировать происходящее, полицейский фотограф возмущенно воскликнул:
– Они обязаны были получить разрешение на съемки! Этим проклятым газетчикам плевать на то, что они мешают движению. Им лишь бы сделать сенсационные снимки!
Но Греди, казалось, был доволен.
– Ну, они ничем не рискуют, написав про мои действия. Оставьте их, пусть фотографируют. Получится недурная статейка для газеты. Не каждый вечер выкапываешь семьсот тысяч долларов! Ну, за дело! Только скажите им сначала, чтоб поскорее убрали с дороги свою машину. Если потребуется, загоните ее в рощу.
– Будет исполнено, сэр!
У Хенсона начался озноб, он почувствовал себя маленькой песчинкой, когда обнаружил, какими силами располагает полиция для проведения операции.
С громким стуком достали лопаты и фонари. Электрики стали не торопясь устанавливать среди деревьев прожектора, свет которых скрестился со светом фар на машинах. По мере того как зажигались прожектора, темнота отступала, и она исчезла совсем, когда свет всех осветительных приборов и фар оказался направленным на площадь в шестьдесят квадратных метров.
А на дороге происходило как раз то, о чем мечтал Хенсон. Несмотря на все усилия полиции, подкрепленные несколькими рупорами, дорога на значительном протяжении все равно оставалась блокированной с обеих сторон.
Инспектор Тоннели подвел Хенсона к купе деревьев.
– Ну, папаша, откуда начнем рыть? – спросил он.
По счастью, почва была песчаной, и дождь, непрерывно ливший последние три дня, уплотнил ее так, что она стала твердой как камень. Хенсон наугад показал направление.
– Вот здесь, мне кажется...
– Что значит «мне кажется»?
– А как же! Дождь смыл многие приметы и изменил поверхность почвы, поэтому я не могу показать точнее. Думаю, деньги здесь. Но, возможно, они окажутся метров на шесть или семь дальше.
– На какую глубину вы их зарыли?
– Приблизительно на один метр.
Один из фотографов взял лопату у полицейского и передал ее Греди.
– Вы позволите, господин комиссар, сфотографировать начало работы, а потом я сделаю еще несколько снимков: с деньгами в руках, когда вы их найдете. Ведь не каждый день видишь семьсот тысяч долларов!