MyBooks.club
Все категории

Кормак Маккарти - Старикам тут не место

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кормак Маккарти - Старикам тут не место. Жанр: Крутой детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Старикам тут не место
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 октябрь 2019
Количество просмотров:
501
Читать онлайн
Кормак Маккарти - Старикам тут не место

Кормак Маккарти - Старикам тут не место краткое содержание

Кормак Маккарти - Старикам тут не место - описание и краткое содержание, автор Кормак Маккарти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Впервые на русском — знаменитый роман Кормака Маккарти, лауреата Макартуровской стипендии «за гениальность» и Пулитцеровской премии 2007 года (за роман «Дорога»), современного американского классика главного калибра, мастера сложных переживаний и нестандартного синтаксиса. Эта жестокая притча в оболочке модернизированного вестерна была бережно перенесена на киноэкран братьями Коэн; фильм номинировался в 2008 г. на восемь «Оскаров» и получил четыре, а также собрал около сотни разнообразных премий по всему миру.Ветеран Вьетнама (в фильме его роль исполнил Джош Бролин) отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки — мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов. Поддавшись искушению, он забирает деньги — и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера (эту роль блистательно исполнил Хавьер Бардем), за которым, отставая на шаг, движется местный шериф (Томми Ли Джонс)…

Старикам тут не место читать онлайн бесплатно

Старикам тут не место - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кормак Маккарти

Так и есть можно не сомневаться.

Того старика машина?

Да. Номера далласские.

Здорово не повезло старику, да, шериф?

Уж куда больше.

Как считаете зачем они подожгли машину?

Не знаю.

Уэнделл отвернулся и сплюнул.

Навряд ли тот старик представлял себе что так все обернется когда покидал Даллас, а?

Белл покачал головой. Сказал:

Нет. И думать не думал.


Когда утром он вошел в свой кабинет его встретил телефонный звонок. Торберт еще не вернулся. Он наконец позвонил в половине десятого и Белл послал за ним Уэнделла. Он опустился в кресло положил ноги на стол и долго сидел уставясь на свои башмаки. Потом взял трубку рации и вызвал Уэнделла.

Где ты сейчас?

Только что проехал Сандерсонский каньон.

Разворачивайся и жми обратно.

Ладно. А как же Торберт?

Передай ему по рации чтобы не волновался. Я приеду за ним попозже днем.

Слушаюсь.

Поезжай ко мне домой возьми у Лоретты ключи от грузовика и прицеп для лошадей. Оседлай мою лошадь и лошадь Лоретты погрузи их в прицеп а я буду ждать тебя на том месте через час.

Будет исполнено.

Он опустил трубку встал и пошел проверить тюрьму.


Они въехали в ворота закрыли их проехали сотню футов вдоль проволочной изгороди и остановится Уэнделл откинул задний борт прицепа и вывел лошадей. Белл взял поводья жениной лошади.

Ты садись на Уинстона, сказал.

Вы уверены?

Не то слово. Коли что случится с Лореттиной лошадью тому кто на ней ехал ой как не поздоровится.

Он протянул Уэнделлу одну из винтовок с рычажным затвором что прихватил с собой вскочил в седло и надвинул шляпу на глаза. Спросил:

Готов?

Их лошади шли рядом.

Мы не раз проезжали по их следам но все равно следы еще можно разглядеть, сказал Белл. И это следы внедорожника.

Они приблизились к сгоревшей машине от которой остался лишь почерневший остов.

Вы были правы насчет номеров, сказал Уэнделл.

Хотя насчет шин ошибся.

Как так?

Сказал что они еще долго будут гореть.

Резина превратилась в черное смоляное тесто, на дисках путаница почерневшей проволоки. Они направились дальше. Время от времени Белл показывал на землю.

Нетрудно отличить ночные следы от дневных, говорил он. Выезжали отсюда с выключенными фарами. Видишь как петляет след? Кусты впереди замечаешь в последний момент. Или можешь ободрать краску о камень как вон о тот.

На дне высохшего песчаного русла ручья он спешился прошелся вперед и назад и посмотрел на юг.

Обратный след шин тот же самый что и туда. И оставлен примерно в одно и то же время. Отпечаток протекторов очень четкий. Интересно куда он ведет. Я бы сказал что они сделали две ездки или больше.

Уэнделл сидел на лошади сложив руки на высокой луке седла. Наклонился сплюнул. Посмотрел вслед за шерифом на юг.

Как считаете что мы найдем там внизу?

Не знаю, ответил Белл. Вдел ногу в стремя легко вскочил в седло и пустил вперед свою лошадку. Не знаю, повторил. Одно могу сказать ничего хорошего я не жду.

Когда они поравнялись с пикапом Моста шериф остановился оглядел его потом медленно объехал вокруг. Обе дверцы были распахнуты.

Кто-то сорвал с дверцы заводскую пластинку.

Номера есть на раме.

Да. Поэтому не думаю что они взяли ее.

Мне этот грузовик знаком.

Мне тоже.

Уэнделл наклонился и потрепал лошадь по шее.

Парня зовут Мосс.

Точно.

Белл объехал пикап повернул лошадь на юг и оглянулся на Уэнделла.

Знаешь где он живет?

Нет сэр.

Он ведь небось женат.

Наверняка.

Шериф смотрел на пикап.

Я вот думаю удивительно будет коли он не пропадал где-нибудь дня два или три а где никто не скажет.

Очень даже удивительно.

Белл посмотрел на простиравшуюся внизу кальдеру.

А настоящий кошмар увидим там.

Согласен, шериф.

Думаешь парень наркокурьер?

Не знаю. Сомневаюсь что так.

Я тоже. Спустимся-ка и посмотрим что за переделка там была.

Они спустились в кальдеру держа винчестеры наготове.

Надеюсь не найдем того парня среди трупов. Он показался мне приличным человеком когда я видел его пару раз, сказал Белл. И жена у него симпатичная.

Они проехали мимо тел на земле спешились и бросили поводья. Лошади нервно переступали ногами.

Отведи-ка лошадей в сторонку, сказал Белл. Ни к чему им видеть такое.

Слушаюсь, сэр.

Когда он вернулся Белл протянул ему бумажники двух убитых. Посмотрел на машины. Сказал:

Этих прикончили позже остальных.

Откуда они?

Из Далласа.

Он подобрал с земли и протянул Уэнделлу пистолет и присел опершись о винтовку.

Их попросту казнили, сказал. Кто-то из своих, видно. Этот вот приятель не успел даже снять пушку с предохранителя. Обоим вогнали пулю меж глаз.

А второй был без оружия?

Киллер мог забрать. Или и правда не было.

Плохо оказаться без оружия когда доходит до стрельбы.

Плохо.

Они пошли между машин.

Мерзавцам пустили кровь как свиньям, сказал Уэнделл.

Белл глянул на него.

Понимаю, сказал Уэнделл. Надо быть посдержанней говоря о мертвых.

Я бы сказал хотя бы что удача была не на их стороне.

Да это ж всего-навсего шайка мексиканцев-наркокурьеров.

Были. Теперь уже нет.

Что-то не понимаю я вас.

Я просто говорю что кем бы они ни были теперь они мертвы.

Обдумаю на свежую голову.

Шериф откинул вперед сиденье «бронко» и заглянул внутрь. Послюнил палец провел по коврику и поднял к свету.

Тут сзади был груз мексиканского черного героина.

Теперь небось его и след простыл.

Простыл.

Уэнделл опустился на корточки у дверцы и разглядывал землю. Похоже тут на земле тоже есть. Верно кто-то взрезал пакет. Проверял что внутри.

Или качество товара. Сделку готовили.

Сделка не состоялась. Перестреляли друг друга.

Белл кивнул.

Возможно и денег-то никаких не было.

Возможно.

Но вы в это не верите.

Белл подумал. Сказал:

Нет. Пожалуй не верю.

А тут еще одна разборка была.

Да, сказал Белл. Как минимум.

Он выпрямился вернул сиденье на место. Этот законопослушный гражданин тоже схлопотал пулю меж глаз.

Вижу.

Они обошли вокруг «бронко». Белл показал на другой грузовичок.

А по тому били из автомата, в упор.

И я так думаю. Так куда же по-вашему водитель подевался?

Наверно валяется вон там в траве вместе с другими.

Белл зажал нос платком просунулся в кабину поднял с полу горсть гильз и посмотрел на донышко.

Какой калибр, шериф?

Девять миллиметров. Парочка от сорок пятого кольта.

Он бросил гильзы обратно в кабину и взял свою винтовку которую оставил прислоненной к машине.

Судя по пробоинам кто-то шарахнул по ней из ружья.

Думаете пробоины достаточно крупные?

Куда уж крупней. Больше похоже на дробь четвертый номер.

Одним махом семерых побивахом.

Можно и так сказать. Косит как пулеметом.

Уэнделл обвел взглядом кальдеру. Сказал:

Да. Кто-то ушел отсюда на своих двоих.

Точно.

Почему по-вашему койоты их не тронули?

Белл покачал головой. Сказал:

Не знаю. Может койотам не по вкусу мексиканцы.

Та парочка не мексиканцы.

Ты прав.

Заварушка была что твой Вьетнам.

Похоже, сказал шериф.

Они шли между машинами. Белл поднял еще несколько гильз посмотрел и выкинул. Подобрал синюю пластиковую обойму. Постоял оглядывая место бойни.

Вот что скажу тебе.

Что?

Вряд ли последний тот кто ушел даже не ранен.

Согласен.

Почему бы тогда не сесть на лошадей и не поискать вокруг. Может наткнемся на какой-нибудь след.

Вполне.

Можешь ты мне сказать на кой черт им нужна была та собака?

Не имею представления.

Когда они в миле к северо-востоку обнаружили в скалах труп Белл остановил лошадь и сидел в седле глядя на него. Долго сидел.

О чем задумались, шериф?

Шериф тряхнул головой. Спешился и подошел к ничком лежащему мертвецу. Обошел его, повесив винтовку на плечо. Присел на корточки и стал внимательно разглядывать траву.

Еще одна казнь, шериф?

Нет, уверен этот умер естественным образом.

Естественным?

Естественным для людей такого рода занятий.

У него и пушки нет.

Нет.

Уэнделл наклонился в седле и сплюнул.

Кто-то побывал здесь до нас.

Можно не сомневаться.

Думаете деньги были у него?

Я бы сказал что очень возможно.

Значит последнего мы еще не нашли, так что ли?

Белл ничего не ответил. Встал огляделся.

Гнилое дело. Да, шериф?

Куда уж гнилее.

Они направились обратно по верхнему краю кальдеры. Остановили лошадей и посмотрели на пикап Мосса.

Как считаете где сейчас этот приятель? спросил Уэнделл.


Кормак Маккарти читать все книги автора по порядку

Кормак Маккарти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Старикам тут не место отзывы

Отзывы читателей о книге Старикам тут не место, автор: Кормак Маккарти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.