MyBooks.club
Все категории

Лора Роулэнд - Надушенный рукав

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лора Роулэнд - Надушенный рукав. Жанр: Исторический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Надушенный рукав
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
5 февраль 2019
Количество просмотров:
194
Читать онлайн
Лора Роулэнд - Надушенный рукав

Лора Роулэнд - Надушенный рукав краткое содержание

Лора Роулэнд - Надушенный рукав - описание и краткое содержание, автор Лора Роулэнд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сано Исиро не привыкать распутывать загадочные преступления. Но на этот раз ему придется действительно нелегко. За тем, как он расследует таинственное убийство высокопоставленного советника Макино, следит не только его враг, канцлер Янагисава, но и давний соперник канцлера — двоюродный брат сегуна, господин Мацудайра. Канцлер имеет все основания подозревать в преступлении Мацудайру — и наоборот.Однако Сано уверен: мотивы преступления следует искать в запутанной жизни убитого, где схлестнулись интересы аристократки-супруги, юной наложницы и молодого красавца самурая, имевших причины избавиться от жертвы…

Надушенный рукав читать онлайн бесплатно

Надушенный рукав - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Роулэнд

Сано собирался с ними побеседовать, хотя и подозревал, что они скажут все, что прикажет Тамура, правда это или нет.

— Предположим, он приходил. Во сколько, по вашим словам?

— Как раз после ужина, — проигнорировал Тамура недоверчивый тон Сано. — Все выходили из банкетного зала, когда ко мне подошел слуга и сообщил, что Даемон стоит у ворот и желает видеть главного старейшину Макино. Я вышел к воротам и спросил у Даемона, что ему нужно. Он сказал, что главный старейшина Макино послал ему записку с приглашением. Я оставил его ждать и отправился докладывать Макино. Мой господин велел проводить Даемона в личные покои. Я отговаривал его впускать в дом неприятеля. — Тамура враждебно глянул на Отани. — Но это был один из тех случаев, когда главный старейшина не послушал моего совета. Он приказал мне привести Даемона. Сказал, что у них личное дело, и велел, чтобы их не беспокоили. Я проводил Даемона в кабинет главного старейшины Макино и оставил их наедине.

— Что случилось дальше? — не удовлетворился Сано.

— Я начал обход. Позже стражники у личных покоев доложили мне, что Даемон отбыл самостоятельно. — Тамура скривился от отвращения. — Дураки упустили его, хотя у нас действует строгое правило, что чужаков в поместье обязательно должны сопровождать. Я тотчас собрал патруль и снарядил отряд на поиски Даемона. Но его нигде не было. Стражники на воротах его не видели. Никто не знает, как он выбрался.

— Итак, вы утверждаете, что племянник властителя Мацудайры свободно разгуливал по поместью? — Сано понимал, что это значит.

— Да. Возможно, пока мы занимались его поисками, он проскользнул обратно в личные покои. — В голосе Тамуры звучало обвинение. — Возможно, он закончил свои дела с главным старейшиной Макино.

— Или, возможно, вся ваша история — выдумка чистой воды, — подхватил Сано. Подозрение вызывали не только мотивы Тамуры, решившего только сейчас выдать эти подробности, но и другие необъяснимые детали, вроде того, зачем Даемон приходил и как сумел бесследно исчезнуть.

— Но вам придется ее проверить, так? Вас это займет на какое-то время. — Явно радуясь, что дал Сано ниточку, ведущую прямиком в неприятности, Тамура добавил: — А теперь извините меня, я должен продолжить похоронную церемонию.

Он поклонился и вошел в дом. Сано повернулся к своему сторожевому псу:

— Что вы на это скажете?

— Тамура лжет. — Грубый голос Отани звенел уверенностью, но в проницательных глазах мелькнул страх. — Племянник моего господина никогда не посещал главного старейшину.

— Вы точно знаете? — осведомился Сано.

— Нет, — признал Отани. Его пухлое лицо лоснилось от пота, несмотря на холод. Он, конечно, понимал: если подозрение падет на клан Мацудайра, пострадают все, кто с ним связан. — Но я думаю, Тамура сам убил Макино и пытается спасти свою шкуру, обвинив врагов главного старейшины.

Сано уже приходила в голову такая мысль, тем не менее он не мог принять ее без вопросов, как и рассказ Тамуры.

К Сано и Отани подошел Хирата в сопровождении Ибэ. У Хираты был побитый вид, Ибэ сардонически улыбался.

— Что случилось? — спросил Сано.

Хирата рассказал, что оторванный рукав был от кимоно, которое он нашел в комнате наложницы Окицу. Потом повторил сомнительное алиби, данное ею и Кохэйдзи.

— Вот почему лицо Кохэйдзи показалось мне знакомым, — вставил Сано. — Я видел его в пьесе.

Дальше Хирата объяснил, как Окицу потеряла сознание во время допроса и Кохэйдзи скрылся.

— Я послал за ним сыщиков, — закончил Хирата. — С Окицу сейчас врач эдоского замка. Она еще не пришла в себя.

Судя по несчастному тону, Хирата ждал выволочки за результаты своих изысканий. Сано и вправду гадал, могли его первый вассал справиться лучше, но он ведь установил происхождение оторванного рукава и добыл сведения, которые еще могли принести пользу. К тому же Сано не собирался критиковать Хирату в присутствии сторожевых псов.

— Актер и наложница подождут, — решил Сано. — У нас появился новый подозреваемый.

Он пересказал подозрения Тамуры насчет племянника властителя Мацудайры. Интерес вытеснил из глаз Хираты уныние.

Ибэ пихнул Хирату локтем:

— Видите? Разве я вам не говорил? Актер с девчонкой, может, и не занимались ничем хорошим, но главного старейшину Макино они не убивали. Преступник как раз там, куда я пытался вас направить, — в лагере Мацудайры.

— Не слушайте его, сёсакан-сама! — испепеляя Ибэ взглядом, запротестовал Отани. — Он только выполняет приказ хозяина очернять властителя Мацудайру.

— Боитесь, что ваш господин покатится вниз и утянет за собой вас? — ухмыльнулся Ибэ. — Правильно делаете.

Между Отани с Ибэ завязался громкий спор, изобилующий оскорблениями и угрозами.

— Довольно, вы оба! — отрезал Сано с такой властностью, что соперники погрузились в недоброе молчание.

— Что-то странное творилось в поместье той ночью, но, возможно, жена главного старейшины Макино, наложница, актер и первый вассал не единственные, кто замешан в истории, — обратился Хирата к Сано. — Каков наш следующий ход?

— Отправим сыщиков проверять рассказ Тамуры о Даемоне по показаниям всех, кто был в поместье во время убийства. А пока… — Сано боялся последствий того, что обязан был сделать, но все равно продолжил: — Мы побеседуем с племянником властителя Мацудайры.

9

Политические дрязги преобразили анклав эдоского замка, в котором жили важные представители клана Токугава. Когда-то безмятежные пейзажи дополнились палатками домашних войск, приведенных властителем Мацудайрой из провинции. Сотни праздных солдат пили, буянили и играли в карты. Временные стойла служили пристанищем для лошадей. От дыма костров почернел воздух. Идя по анклаву с Хиратой, Отани и Ибэ, Сано чувствовал вонь нужников. От постоянного присутствия солдат делалось тревожно на сердце. Война казалась неизбежной, если конфликт между властителем Мацудайрой и канцлером Янагисавой не разрешится в ближайшем будущем.

У поместья властителя Мацудайры стражники конфисковали у Сано и его спутников оружие и проводили их к оружейной. Они попали во дворик, окруженный огнеупорными хранилищами с железными ставнями и дверьми. Властитель Мацудайра и кучка его людей стояли перед хранилищем, а носильщики затаскивали внутрь деревянные ящики. Слуга открыл один ломом и вынул аркебузу. Властитель Мацудайра осмотрел длинноствольное ружье, вскинул его. Круглое черное дуло уставилось прямо на Сано, который уже понял, что властитель Мацудайра пополняет арсенал в преддверии гражданской войны. Властитель Мацудайра опустил ружье.

— А-а, сёсакан-сама! — с надеждой улыбнулся он. — Вы с новостями о расследовании?

Сано поклонился.

— Да, властитель Мацудайра, — ответил он с неловким чувством, что его новости никак не могут порадовать.

Тут властитель Мацудайра заметил Ибэ. Его лицо потемнело от гнева.

— Почему он здесь? Как вы осмелились привести члена вражеской фракции?

— Я чту соглашение, которое обязывает меня отчитываться перед обоими наблюдателями, от вас и от канцлера Янагисавы, — объяснил Сано.

Понимание и злоба одновременно отразились на лице властителя Мацудайры.

— И расследование привело вас сюда. Значит, вы встали на сторону канцлера Янагисавы? И он послал вас спихнуть убийство главного старейшины Макино на меня?

— Нет, — открестился Сано. — Я служу только сёгуну. Мне очень жаль, но я здесь потому, что обнаружил улику, которая указывает на члена вашего клана.

— О ком вы? — с подозрением спросил властитель Мацудайра. — Какая улика?

— Ваш племянник Даемон, — сказал Сано. — Он навещал главного старейшину Макино в ночь убийства.

Стражники в поместье подтвердили, что Даемон приходил к Макино, и, похоже, они не лгали. Еще они упомянули, что слышали, как эти двое ссорились.

Лицо властителя Мацудайры окаменело и стало непроницаемым, но Сано чувствовал его смятение. Еще бы, его племянника подозревают в убийстве! Ибэ наблюдал за властителем Мацудайрой с неприятной улыбкой, ему нравилось видеть соперника своего господина в беде.

— Попахивает кознями канцлера Янагисавы, — проронил властитель Мацудайра. — Все люди главного старейшины Макино его лакеи. Он заставил их возложить вину на моего племянника.

— Возможно, — согласился Сано. Он и сам гадал, действовал ли Тамура по собственному разумению, рассказывая о визите Даемона, или по приказу Янагисавы. — Но долг велит мне расследовать все возможные варианты. Поэтому мне необходимо поговорить с Даемоном.

— Еще чего! — возмутился властитель Мацудайра. — Даемон не убивал главного старейшину Макино. Я не позволю обращаться с ним как с преступником.

— Если Даемон невиновен, он только выиграет, поведав нам свою версию произошедшего, — заметил Сано.


Лора Роулэнд читать все книги автора по порядку

Лора Роулэнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Надушенный рукав отзывы

Отзывы читателей о книге Надушенный рукав, автор: Лора Роулэнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.