— Потому что Томас колебался, он все еще не был уверен, что хорошо устроился. А Роуз, по характеру упрямая и нетерпеливая, ждать не хотела. Она решила заставить его ревновать, поэтому и флиртовала с Рили, а затем обратила внимание на Филиппа. Но ее план обернулся против нее самой. Через несколько месяцев Томас Уильямс сказал, что больше ей не доверяет и мнения своего не изменит. Pop к тому времени уже устала от Филиппа и не хотела продолжать с ним отношения. Дело дошло до того, что он предложил ей выйти за него замуж. Pop рассмеялась ему в лицо и заявила, что он круглый идиот, если думает, что сможет содержать жену, будучи простым лакеем, к тому же она прекрасно знала, что ему, как и другим слугам, не разрешалось вступать в брак.
— А тот человек на улице? — спросила миссис Тули, вытирая глаза. Ей было тяжело все это воспринять. — Еще один поклонник?
— Это был ее брат, — ответила Агнесс. — Он вернулся в Ньюкасл и только тогда обнаружил, что случилось с его отцом и сестрой. Он ужаснулся, узнав, что Pop пришлось пойти в услужение. Она ведь была образованной девушкой. Он предложил ей присоединиться к нему и помогать в школе, которую он собирался открыть во Франции. Думаю, она еще и поэтому так охладела к Филиппу. Pop хотела сказать об этом миссис Бланшар, вот почему она интересовалась, когда и куда она ездит. Но в конце концов передумала, понимая, что сочувствия не добьется.
— Я не понимаю, — сказала миссис Тули, поднимая костлявый указательный палец, — вы хотите сказать, что Pop не имела никакого отношения к грабежу и всему остальному?
— Да нет. Совсем наоборот. Из-за нее все и случилось. Каким-то образом Филипп узнал, что Pop собирается уйти. Сначала, возможно, он подслушал, как вы, миссис Тули, ругали ее за то, что она разговаривала с посторонним мужчиной на улице. Затем это письмо, которое Нэнси нашла под кроватью. Так или иначе, он готов был на все, чтобы заставить ее передумать. Не забывайте, Pop сказала, что они не могут пожениться, потому что он не в состоянии ее обеспечить. Филипп стал думать, как бы достать деньги побыстрее. Он общался с одним из подмастерьев и часто заходил в мастерскую, так что знал, что там происходит. Он слышал, что делается очень ценная чаша для охлаждения вина. Ему казалось, что сам Бог послал ему эту возможность, и стал придумывать, как украсть чашу.
— Но разве он не испытывал стыд за то, что ставит под угрозу благополучие семьи, которая дает ему работу? — спросила Пэтси. — Я всегда считала его порядочным парнем.
Агнесс кивнула, вспомнив Филиппа в ливрее, красивого, идеального слугу.
— Он умел вести себя пристойно, я этого не отрицаю, но в глубине души он так же ненавидел свою работу, как и Роуз.
Джон обменялся смущенным взглядом с мистером Мэттью. «Возможно, — подумала Агнесс, — они беспокоятся, что я проболтаюсь об их планах устроить празднование совершеннолетия Джона и связанной с этим кражей вина».
— Но как Филиппу удалось все это провернуть? — спросил Джон.
— В отличие от тебя, Джон, Филипп часто проводил вечера в тавернах в этой части города. Он утверждал, что был в «Синем петухе» в ночь кражи. В таких местах репутация Питта как ловца воров широко известна. — Тут Агнесс не сумела скрыть нотку неодобрения в голосе. — Поимка воров целиком основана на широкой сети доносчиков. Филиппу ничего не стоило познакомиться с одним из них и устроить встречу с Питтом.
Агнесс помолчала и отпила глоток из чашки. Перед ее мысленным взором мелькнули неприятные картинки: Питт, прижимающийся к ней; руки Филиппа на ее шее; Питер, сидящий на краю крыши. Она моргнула, подняла глаза и глубоко вздохнула:
— Питт и Филипп договорились, что поделят между собой вознаграждение за возвращение чаши и заплатят Гарри Дрейку, который и осуществит ограбление. Но Гарри Дрейк был человеком жадным, и, когда увидел, что Филипп работает в доме рядом с мастерской, ему пришла в голову глупая идея получить от него еще деньжат. В тот вечер, когда Элси ждала ответ для Питта, она заметила на улице отца, подающего сигналы кому-то в доме. Дрейк сигналил Филиппу, который в это время находился в столовой, угрожая выдать его, если тот не заплатит за молчание. Филипп сделал вид, что согласился.
Очевидно, Филипп взял винную бирку в столовой, я позднее нашла ее в кармане Дрейка и положила в ящик мистера Мэттью. Я полагаю, что Дрейк заявил Филиппу, что бирка недостаточно ценная, чтобы купить его молчание. Тогда Филипп пообещал найти что-нибудь еще и назначил Дрейку свидание ночью в доме, где тот охранял чашу. Только вместо того, чтобы принести ему ценный предмет, Филипп бесшумно пробрался в дом и перерезал Дрейку горло.
Джон снова взглянул на мистера Мэттью, который счел нужным вмешаться:
— Но зачем Филиппу понадобилось убивать подмастерья? Почему просто не ударить его, чтобы тот потерял сознание?
— Я тоже задавала себе этот вопрос. — Агнесс взглянула на Нэнси. — Боюсь, это случилось из-за того, что Филипп накануне узнал, что время поджимает. Роуз собралась уйти раньше, чем он рассчитывал. Если не убрать подмастерье, весь план мог оказаться под угрозой. Подмастерье мог оказаться сильнее Дрейка, в результате чего ограбление бы не состоялось и Роуз бы ушла прежде, чем Филипп успел разбогатеть. Он не хотел рисковать.
Нэнси стала пунцовой.
— Это он уговорил меня взять письмо, которое ей прислали. Я только хотела, чтобы он меня заметил, — сказала она, внезапно расплакавшись и прижав одну ладонь к животу, словно защищая его. — И я хотела положить его потом на место, только Роуз раньше обнаружила пропажу и налетела на меня. Я думала, он потеряет к ней интерес, если узнает, что она собирается уйти. Откуда мне было знать, что он из-за этого ее убьет?
— Не стоит себя винить, — мягко сказала Агнесс. — Он очень умело использовал обаяние и лесть, чтобы добиться своего. Он и меня провел. Хотя правда была на виду, я не сразу сумела ее разглядеть.
— Как вы догадались, что это он? — спросил мистер Мэттью. Его худое лицо выглядело еще суровее, чем обычно, делая его похожим на пророка из Ветхого Завета. — Я бы никогда не подумал, что он способен на такое. Наверняка вы допытывались в таких местах, куда вам не следовало соваться.
— Первые подозрения возникли у меня из-за ботинок, — ответила Агнесс, не реагируя на явный намек дворецкого.
— Каких ботинок? — нахмурился мистер Мэттыо.
— В то утро после грабежа и исчезновения Роуз я увидела ботинки, стоявшие на кухонном столе. Филипп находился в вашей буфетной. Хотя он и признался, что в ту ночь выходил из дома, но делал вид, что не знает, что случилось с Роуз, и заявил, что ботинки на стол поставил не он. Я тогда об этом особо не задумалась, но когда нашла в погребе пистолет, решила, что убийца наверняка кто-то из слуг-мужчин. У кого еще могла быть возможность спрятать пистолет в таком месте? Затем я стала вспоминать, что рассказывал мне Филипп о своих взаимоотношениях с Роуз. Он делал вид, что, когда она ушла, между ними уже ничего не было. Но когда Нэнси призналась, что взяла письмо, я подумала, что она бы этого не сделала, не будь у нее цели, а целью, скорее всего, могло быть только желание настроить Филиппа против Роуз. Филипп соврал, что провел ночь в «Синем петухе». Хотя хозяин его там видел, он и понятия не имел, когда Филипп ушел. Когда Элси сказала мне, что не знает, кто был с ней в коляске, и что это точно не кто-то из слуг Бланшаров, признаюсь, я сначала была в полном недоумении. Но, как следует подумав, я сообразила, что она узнала бы мистера Мэттью и Джона, но она никогда не видела Филиппа.
Мистер Мэттью провел ладонью по убеленной сединами голове:
— Но когда вы ходили в дом Питта, Филипп вас сопровождал. Я думал, вы там встречались с Элси.
— Верно, — подтвердила Агнесс. — Но Грант настоял, чтобы Филипп ждал снаружи. В противном случае Элси могла бы его увидеть и опознать как человека, преследовавшего Роуз у реки.
— Я все еще не верю, что Роуз была так невинна, как вы говорите, — настаивала Нэнси. — Что насчет подноса, который я видела у нее в руках?
— Это к ней не имело никакого отношения. Теодор вместе с Рили пытались уйти от налогов. Они переносили клейма с одного предмета на другой, чтобы не платить налог и таким образом собрать деньги для переезда в западную часть города. Сомневаюсь, что им удалось много сэкономить, но Теодор рвался к жизни, свободной от влияния отца, — сказала Агнесс. — И это не имело никакой связи с Филиппом и его преступным планом или решением Роуз покинуть этот дом.
Миссис Тули шумно вдохнула свои соли. Ее руки тряслись.
— Сегодня утром придет девушка наниматься на работу, — сказала она. — Искренне надеюсь, что с ней будет легче, чем с Роуз.
Нэнси и Дорис тут же принялись расспрашивать миссис Тули о возрасте, внешности и происхождении новой работницы. Но все замолчали, когда мистер Мэттью откашлялся и встал. Глаза его снова стали строгими.