MyBooks.club
Все категории

Эд Макбейн - Там, где дым

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Эд Макбейн - Там, где дым. Жанр: Полицейский детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Там, где дым
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
11 октябрь 2019
Количество просмотров:
126
Читать онлайн
Эд Макбейн - Там, где дым

Эд Макбейн - Там, где дым краткое содержание

Эд Макбейн - Там, где дым - описание и краткое содержание, автор Эд Макбейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«Я – лейтенант полиции, в настоящее время нахожусь в отставке.А прежде под моим командованием находился взвод детективов, восемнадцать человек. Наш участок был одним из самых беспокойных в городе. Я уволился, потому что наскучило... Кражи со взломом, ограбления прохожих, грабежи, изнасилования, поджоги, мелкие преступления, мошенничество, подлог, убийства топором, кинжалом, выкидным ножом, ножом для колки льда, при помощи яда, пистолета, ударом лопаты, молотка, бейсбольной битой, кулаком, удушение веревкой, преступные деяния и преступное бездействие – все это потеряло для меня свою первоначальную романтическую привлекательность. Со временем все на свете приедается...На самом деле сожалею я лишь об одном.Мне ни разу не пришлось расследовать дело, которое я бы не смог раскрыть. Я ни разу не встретился с идеальным преступлением...»

Там, где дым читать онлайн бесплатно

Там, где дым - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эд Макбейн

– Альмузин, – произносила она, стоя посередине невидимого треугольника, – Меброт, Варвий, Рабост, – у ее босых ног горели свечи, – Саламандра, Табост, Янва, Этитуам, Зариацмик.

Вдруг она замолчала. И тотчас, не переводя дыхания, стала повторять обряд, как и обещала. На этот раз я принялся считать. Когда она снова умолкла, я насчитал двадцать семь имен.

Она упала на колени. Тотчас заскрипели по каменным плитам ножки стульев, и следом за нею встала на колени вся братия в черных колпаках. Однако глаза мои были слепы: я не узрел ни Люцифера, ни демонов. Сузанна прикоснулась лбом к полу и прижала дрожащие ладони к плитам. Из-под ее колпака прошелестело единственное слово:

– Господин.

– Господин, – прошептали они.

Казалось, Сузанна разговаривает с кем-то по телефону. А мы все присутствуем при этом. Мы слышим ее голос, но не слышим ответов Люцифера. Мы с Генри тоже стояли на коленях, он дрожал.

– Мы имеем честь, – сказала Сузанна.

Тишина.

– Мы призываем тебя благословить союз двух сердец, преданных тебе и друг другу.

Тишина.

– Мы просим, следи за нами. Мы просим, убереги нас от гнева твоего за ослушание или за случайную ошибку. Позволено мне встать?

Тишина.

Она выпрямилась.

– Позволено нам встать? – спросили собравшиеся.

Тишина.

Они встали, полукруг теней в черных колпаках. Раздвинулись занавески, и пара теней в таких же колпаках, взявшись за руки, прошли мимо алтаря. Они сошли к открытому пространству на полу и преклонили колени перед горящими черными свечами. Сузанна вытянула руки и возложила их на склоненные головы обоих.

– Господин, – сказала она, – молим тебя принять эту женщину, известную тебе в древние времена как Клеопатра, дщерь Нила, царица Египта, из династии гордых Птолемеев.

– Молим тебя принять, – напевно произносили присутствующие.

– Молим тебя также принять ее в обличье Натали Флетчер, что явилась в полночь к новому венцу, молим принять.

– Молим тебя принять, – подпевали они.

– Молим тебя принять также ее жениха, что отбросит презренное имя, взятое в службе Христу, в крещении подлом, в обряде, чествуя Иисуса из Назарета, распятого, победителя нашего, молим тебя, чтоб ты проклял и предал тьме чернее ночи имя Артура Джозефа Вайли...

– Молим тебя, чтоб ты принял, молим тебя, чтобы проклял...

– И принял просящего, возрожденного Гарри Флетчера, брата Натали, а также – по глубокой вере – брата Клеопатры. Молим тебя принять Птолемея Двенадцатого, который на этой торжественной церемонии клянется в верности всем другим господам нашим, отказывается от Иисуса, что отверг тебя, и клянется, что верою и правдою исполнит все записанное в Liber Spiritum и никогда не причинит тебе вреда, ни плоти твоей, ни душе, и исполнит наказы твои стремительно и безропотно.

– Молим тебя принять.

Сузанна посмотрела на коленопреклоненную пару.

– Знаете ли вы какую-нибудь причину, которая препятствует браку между вами? Если кому из присутствующих известна подобная причина, пусть встанет и огласит ее.

В ответ стояла тишина.

Сузанна опустилась на колени, взяла кровавый камень между двух свечей, поднялась и прикоснулась камнем к закрытому колпаком лбу левой фигуры.

– Согласен ли ты, Гарри Флетчер, взять эту женщину в жены и жить с ней в браке? Будешь ли ты любить, уважать и содержать ее, как полагается верному мужу, в здравии и болезни, в счастье и в несчастье, отвергая всех прочих, кто попытается разлучить вас, до самой смерти?

– Да.

Сузанна перенесла кровавый камень к закрытому колпаком лбу правой фигуры.

– Согласна ли ты, Натали Флетчер, выйти замуж за этого человека и жить с ним в супружестве? Будешь ли ты любить, уважать и лелеять его, как полагается верной жене, в здравии и болезни, в счастье и в несчастье, отвергая всех прочих, кто попытается разлучить вас, до самой смерти?

– Да.

– Итак, я объявляю вас мужем и женой перед лицом нашего Властелина и Господина. Да благословит он ваш союз!

Она вытянула руку с кровавым камнем. Они оба по очереди поцеловали его, на секунду приподнимая колпаки. Я слегка подтолкнул Генри локтем: мне показалось, что церемония закончилась, и хотелось успеть арестовать Натали с Генри, пока они не умчались на свой медовый месяц. Но они продолжали стоять на коленях перед Сузанной, вознесшей вверх руки.

Занавески снова раздвинулись. Появилась высокая фигура в колпаке – это был мужчина. Он быстро прошел к тому месту, где стояла Сузанна. В одной руке у него было что-то, завернутое в черную материю. В другой – нож. Он опустился на колени перед Сузанной.

– Молим тебя, древний змий, – произнесла она, – принять эту жертву крови в знак торжественного союза. – Она кивнула. Мужчина, минуту назад вставший на колени, сдернул материю с неизвестного предмета. Это оказалась клетка. Что-то пискнуло. Он сунул руку в клетку, опять раздался писк, сверкнул нож и наступила тишина.

– Молим тебя... – сказала Сузанна.

– Молим тебя... – повторяли присутствующие.

– Молим тебя, о Судия восставших из гроба, молим тебя, Посылающий ветры, Волнующий море, Пробуждающий бури, молим тебя...

– Молим тебя...

– Властитель подземного царства, молим тебя дать нам покой, нам, защищенным верой в тебя. Молим.

– Молим, – прошептали они, и снова наступила тишина.

Сузанна вдруг рассмеялась и крепко обняла Натали. Церемония была окончена. Умиротворенный Люцифер отправился обратно в преисподнюю, мурлыкая от удовольствия и попыхивая дымком из мохнатых ушек. Его поклонники обнимали новоиспеченную пару и выкрикивали поздравления.

– Нам пора, – сказал я Генри.

Мы быстро прошли к сводчатому проходу в задней части помещения, затем к толстой деревянной входной двери. На улице все еще лил дождь. Мы сняли колпаки.

– Где она поставила микроавтобус? – спросил я.

– Вон там, подальше, – сказал Генри. У него были мокрые глаза.

– С тобой все в порядке?

– Я всегда на свадьбах пускаю слезу, – ответил он.

Не прошло и пяти минут, как они вышли из церкви. Они сняли колпаки и, весело болтая, быстро зашагали в сторону синего «Бьюика». Когда Натали отпирала машину, Артур сказал что-то, от чего она расхохоталась. Мы с Генри вышли из подъезда с другой стороны улицы и подбежали к машине.

– Мистер и миссис Флетчер? – спросил я.

Натали обернулась. Она была очень красива. Ее черные волосы были мокрые от дождя, карие глаза оттеняла черная тушь, на веках лежали зеленые тени, а губы были покрыты красной как кровь помадой. Вероятно, она решила, что мы с Генри – ее доброжелатели, гости, снявшие колпаки и последовавшие за ними, чтобы поздравить. Она улыбалась. Глаза ее сияли. Лицо почти светилось. Но Артур Вайли нахмурился. Он узнал меня сразу: узнал того, кто приходил к нему прошлой ночью, когда он назвался Амосом Вейкфиддом. Он схватил ее за руку и хотел скрыться. Но тут он увидел у меня в руке пистолет.

– Вам лучше пройти со мной, – сказал я.

Глава 29

Мы доехали до двенадцатого участка в машине Марии. За рулем сидел Генри, рядом – Натали, на заднем сиденье – Артур и я. Пистолет я не стал убирать в кобуру. Когда мы приехали, Генри сказал, что обождет в машине: его нервировали полицейские участки. Молодожены поднялись по широким ступеням, я шел следом. Я убрал пистолет, только когда мы оказались у стола дежурного. Сержант позвонил, и О'Нил с Горовицем спустились к нам. Они были весьма удивлены, когда я сказал им, что лысый – это Артур Вайли. Они ожидали увидеть блондина с густыми волосами и отвисающими усами. Они зарегистрировали Артура и Натали, рассказали им об их правах и позвонили окружному прокурору. Мне не разрешили присутствовать на допросе. Помощник окружного прокурора опасался, что это может повредить делу, и я согласился с ним. Но когда все закончилось – в два тридцать ночи, – мне разрешили прочитать запись. Натали отказалась говорить, на то у нее была ее царственная привилегия. На все вопросы отвечал Артур.

– Как вас зовут?

– Артур Джозеф Вайли.

– Где вы проживаете?

– У меня нет постоянного местожительства в этом городе. До настоящего времени я проживал на Оберлин-Кресент, 420.

– Мистер Вайли, посмотрите, пожалуйста, на эти предметы. Мы их взяли из вашего бумажника. Вы узнаете их?

– Да.

– Назовите их, пожалуйста.

– Это водительские права, а это карточка соцстраха.

– На имя кого выписаны водительские права и карточка соцстраха? Прочтите, пожалуйста: какое там стоит имя?

– Они выписаны на имя Гарри Флетчера.

– Вы можете объяснить, кто такой Гарри Флетчер? Или кем он был?

– Он был братом Натали Флетчер. Он умер шесть месяцев назад. От инфаркта.

– Но в вашем бумажнике находились его удостоверения, верно?


Эд Макбейн читать все книги автора по порядку

Эд Макбейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Там, где дым отзывы

Отзывы читателей о книге Там, где дым, автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.