MyBooks.club
Все категории

Сью Графтон - Убийца

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сью Графтон - Убийца. Жанр: Полицейский детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Убийца
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
11 октябрь 2019
Количество просмотров:
192
Читать онлайн
Сью Графтон - Убийца

Сью Графтон - Убийца краткое содержание

Сью Графтон - Убийца - описание и краткое содержание, автор Сью Графтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу…

Убийца читать онлайн бесплатно

Убийца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сью Графтон

— А сами они? Разговаривали между собой?

— А кто их знает! Я же сидел к ним спиной.

Боже, никакого толку от этого водителя!

— Может быть, вы запомнили что-то?

— Ничего особенного. Я еще подумаю, но вряд ли от этого будет много проку. Извините, что ничем не помог вам.

— Ну, по крайней мере, вы развеяли мои подозрения, мне это тоже очень важно. Спасибо за беспокойство.

— Не стоит.

— Еще один вопрос. Где сели ваши пассажиры?

— А вот это я могу сказать. Знаете ли вы тот грязный бар в Милагро? Вот там. Они сели именно там.

После того, как Чак повесил трубку, я просидела несколько минут, уставившись на телефон. У меня было такое чувство, что я раскручиваю кинопленку в обратном направлении, кадр за кадром. Даггетт ушел из бара в пятницу вечером в компании блондинки. Они, очевидно, изрядно выпили, много смеялись, бродили вместе под дождем, падали, поднимались. Мало-помалу, квартал за кварталом женщина уводила Даггетта к морю, потом посадила его в лодку и отправила от причала в последнюю в его жизни, короткую прогулку. Женщина обладала каменным сердцем и стальными нервами, чего я не могла сказать о себе.

Я сделала несколько быстрых записей, убрала алфавитный список в верхний ящик стола, сбросила шлепанцы, стянула рубашку, заменила их на юбку и туфли, взяла сумочку, ключи от машины, закрыла кабинет и направилась к своему автомобилю. Я решила начать с Корал. Может быть, она знала, не уехала ли еще Ловелла. Мне припомнился отрывок разговора, который удалось подслушать прошлой ночью, когда я следила за нею и Билли. Корал говорила о какой-то женщине. Я не могла вспомнить, что именно сказала Корал, но такой разговор был. Может быть, Корал видела ту женщину, которую я разыскиваю.

Когда я попала в парк, где стояли автоприцепы, то обнаружила, что один из них слегка освещен, как будто его покинули и оставили свет невыключенным — только для того, чтобы отпугнуть грабителей. «Шевроле» Билли находился на стоянке и был холодным на ощупь. Я постучала в дверь. Через мгновение послышались шаги.

— Кто там? — раздался из-за двери невнятный голос Билли.

— Это Кинзи,— ответила я.— Здесь ли Корал?

— Нет, она работает.

— Могу я с вами поговорить?

Билли колебался.

— О чем?

— О вечере в пятницу. Это не займет много времени.

Последовала пауза.

— Подождите секунду. Что-нибудь накину на себя.

Мгновение спустя, успев натянуть джинсы, он открыл дверь и впустил меня. Больше на нем ничего не было: ни обуви, ни рубашки. Темные волосы нечесаны. Билли давно не работал, но руки и грудь его были хорошо накачены, густая шевелюра обрамляла голову. Внутри автоприцепа был полный беспорядок: разбросанные газеты, журналы, на столе грязные тарелки на две персоны, повсюду банки с консервами, коробки с крекерами, мешки с мукой, сахаром, кукурузой. Бардак был такой, что некуда было приткнуться. И нечем было дышать от сигаретного дыма.

— Простите за беспокойство,— начала я, решив, что застала Билли врасплох. Я сгорала от желания узнать, кто находился в спальне.

— Вы не один?

Билли оглянулся, на лице его появились ямочки.

— Один. А почему вас это интересует?

Я улыбнулась и покачала головой. Меня посетила вздорная мысль о близком контакте с Билли на этих разбросанных по кровати простынях, пахнущих, как и он сам, мускусом и теплом. Его кожа источала запах мужской плоти, и я представила, что может произойти, если все барьеры падут. Я старалась сохранить хладнокровие, но почувствовала, что краснею.

— У меня есть несколько вопросом. Надеюсь, что Корал поможет мне разрешить их.

— Вы уже сказали это. Но она в баре и будет там до закрытия.

Я разложила юбку и туфли на телевизоре, который оказался единственным свободным местом в помещении.

— Вы не в курсе, это не ее вещи?

Билли рассматривал их, но он был слишком хитер, чтобы клюнуть на эту приманку.

— Где вы их раздобыли?

— Через вторые руки. Мне кажется, вы знаете, кому они принадлежали.

— Вероятно, они имеют отношение к той ночи в пятницу?

— Вот именно. Я разговаривала с водителем такси, который забрал Даггетта у бара в пятницу ночью и отвез его в район причала.

— Ну и что?

— С ним была блондинка. Таксист забрал их обоих. Я думаю, Даггетт встретился с женщиной в баре, поэтому Корал, очевидно, приметила ее.

Билли что-то знал. Это было заметно по его лицу. Он обдумывал услышанное, соображая, что мне еще может быть известно.

Терпение покидало меня.

— Хватит, Билли, говорите правду!

— Я и говорю.

— Нет. Вы начали лгать мне с того момента, как впервые открыли рот.

— Неправда,— горячо заверил он меня.— Приведите хотя бы один пример.

— Давайте начнем с Даг Полоковский. Кто он вам? Брат?

Билли замолчал. Я уставилась на него, ожидая ответа.

— Единокровный брат,— ответил он скупо, без большого желания.

— Продолжайте.

Голос Билли прервался, вероятно, от замешательства.

— Родители разошлись, но официально они не состояли в браке, и моя мать от кого-то забеременела. Мне было десять лет, и все это мне надоело. Я уже начал попадать во всякие истории, начались неприятности, и половину детства и юности я провел в колонии для несовершеннолетних, что, впрочем, прекрасно меня устраивало.

— Вышедший из-под контроля юнец?

— Да, из таких. И очень отчаянный. Но я не был трусом и прихлебалой. Позволил матери нас бросить. А она родила еще ребенка. На большее у нее не хватило ума. Ну и черт с ней!

— И вы никогда не были близки с Даг?

— Чуть-чуть. Я, бывало, встречался с ним, но у нас не было крепких связей.

— А вы и ваша мать?

— Здесь все в порядке. Я все пережил. После смерти Даг мы стали ближе. Иногда так бывает.

— Но вы, должно быть, знаете, что во всем виноват Даггетт.

— Конечно, я в курсе. Мать писала мне и рассказывала, что его отправили в Сан-Луис. Сначала я решил свести с ним счеты. Ради матери или еще чего-то. Но ничего не получилось. Он оказался слишком слабым. Понимаете, о чем я говорю? Все закончилось тем, что я стал почти жалеть его. Я презирал Даггетта, считая его хнычущим ублюдком, каким он был, но я не мог оставить его одного. Джон мучился этим. Мне доставляло удовольствие смотреть, как он корчится, ерзает от стыда. Это и было моей местью, убийство не входило в мои планы. Я в жизни никого не убивал.

— А Корал? Каково ее участие во всем этом?

— Спросите у нее?

— Могла ли она быть той самой женщиной, что провела с Даггеттом последний вечер? Мне кажется, что это Ловелла, но я не уверена.

— Эти вопросы не ко мне. Меня там не было.

— Не упоминала ли Корал об этом?

— Я не хочу об этом говорить,— сказал Билли раздраженно.

— Ну хорошо, но вы разговаривали с Даггеттом в четверг вечером. Не вспоминал ли он о какой-нибудь женщине?

— Мы не говорили о женщинах,— ответил Билли. Он начал щелкать пальцами правой руки по ладони левой.

— Он, должно быть, знал эту женщину. Но нам она пока неизвестна. Это она устранила его. Она знала, на что идет. Это был тщательно продуманный план.

Постукивание пальцев прекратилось, в голосе Билли прозвучала лукавая интонация.

— Может быть, эта девица была связана с теми, кто хотел получить свои деньги назад,— сказал он.

Я с интересом взглянула на собеседника. Такая мысль не приходила мне в голову, но быда допустимой.

— А вы не знаете их?

— Послушай, крошка, я — не убийца, но я и не стукач. Если у Даггетта были какие разборки, то это его дело.

— О чем спор? Я не понимаю, что вам скрывать?

Он вздохнул, запустил руку в волосы.

— Оставим это, хорошо? Я ничего больше не знаю, давайте сменим тему.

— Хорошо, Билли. О чем же у вас был разговор с Даггеттом?

— Проклятье! Это было не в четверг,— взорвался он.— Я встретил Даггетта во вторник вечером, он просил меня помочь.

— Ему нужно было спрятаться от парней из Сан-Луиса? — спросила я, уверенная, что попаду в точку.

— Да. Я имею ввиду, что они позвонили Джону утром в понедельник. За ним следили. Мы разговаривали по телефону в тот же день вечером. Я не знал, как выпутаться из этого, поэтому согласился встретиться с ним через сутки.

— В баре?

— Да.

— Вам ничего не оставалось делать,— подбодрила я его, настраивая на дальнейший рассказ.

— Мы встретились и поговорили. Джон паниковал, я попытался погасить охвативший его страх. В этом нет ничего предосудительного.

— Но почему вы лгали? Почему вы не рассказали мне об этом с самого начала? — я напирала на него, добиваясь ответа.


Сью Графтон читать все книги автора по порядку

Сью Графтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Убийца отзывы

Отзывы читателей о книге Убийца, автор: Сью Графтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.