Гельмут Пельц стоял рядом и внимательно вслушивался в русскую речь. Казалось, что он улавливает смысл сказанного. Повернувшись к инспектору, майор Хабаков сказал по-английски:
– Господин инспектор, Шрайбер согласен поговорить с Колей Греком по телефону, но взамен он хотел бы заночевать дома.
– Мы можем это устроить, – кивнул инспектор. – Пусть считает, что находится под домашним арестом.
Алекс Шрайбер расслабленно улыбнулся.
– Ваше освобождение будет зависеть от вашего благоразумия, – напомнил ему Хабаков.
– Я понимаю, господин инспектор. Я сделаю все, что от меня требуется.
– В таком случае, на выход, – поднялся Хабаков.
Все дружно вышли из камеры. Позади громыхнула железом закрываемая дверь. И опять навалилась какая-то гнетущая тишина. Оказавшись в коридоре, Шрайбер распрямил плечи. Сейчас он выглядел значительно выше, чем в камере, – вот что значит надежда!
По каменной мраморной лестнице поднялись в кабинет Пельца. Вне всякого сомнения, когда-то это здание принадлежало какому-то крупному вельможе, любившему роскошь, что продолжала проглядывать с потолков в виде амуров, натягивающих лук, а из углов смотрелась в виде резвящихся нимф. По всему видать, прежний хозяин обладал не только состоянием, но и значительной властью. Не каждому суждено переделать глубокие винные подвалы в личную тюрьму. Наверху задышалось вольготнее, полной грудью, через распахнутые окна шел поток свежего воздуха, слышался шелест разволновавшихся на ветру крон.
Открыв дверцу застекленного шкафа, Пельц поднял с полки телефон в черном футляре:
– Это ваш?
– Да.
– Звоните! – протянул он телефон Шрайберу.
Набрав номер, Александр с напряжением вслушивался в длинные гудки. Наконец раздался щелчок, и низкий густой голос произнес по-русски:
– Слушаю.
– Привет, Нестор, как там наши дела? – спросил Шрайбер бодрым голосом.
– Привет… Я тебе звонил, но тебя не было. С тобой все в порядке?
– Я в полнейшем порядке, – столь же энергично ответил Алекс. – Просто выезжал за город с приятелями на шашлыки. Решил отключить телефон, чтобы никто не беспокоил. Если бы я знал, что ты позвонишь, обязательно держал бы телефон включенным. Тут такое дело, товар ушел просто великолепно! Просят еще…
– Так-ак, весьма интересно, значит, все прошло так, как мы спланировали?
– Мне даже не пришлось его выставлять, все ушло по моим постоянным клиентам. Ты сказал, что готов поставить вторую партию.
– Когда мне ждать перечисления за первую партию?
– Деньги подойдут в ближайшее время.
– Хорошие новости. Сколько тебе нужно предметов?
Шрайбер с надеждой посмотрел на Хабакова, явно рассчитывая на подсказку.
– По максимуму, – прошептал Арсений.
– Я вот что подумал, – столь же вдохновенно продолжал Шрайбер, уже всецело входя в роль. – Я заинтересовал очень состоятельных людей. Они согласны купить самые стоящие вещи, так что рассчитываю на самый высокий уровень. Короче, нужно отправить все, что имеется!
– Я тебя понял, – ответил Коля Грек. – Товар подойдет очень серьезный. Но мне придется малость поднапрячься. Они действительно могут осилить его?
– Нестор, мы с тобой работаем не первый день. Скажи, я тебя когда-нибудь подводил?
– Все, понял. Именно это я и хотел услышать. Тогда тебе нужно будет приехать ко мне в самое ближайшее время. Когда сможешь?
Шрайбер вновь посмотрел на Хабакова, с напряжением вслушивающегося в разговор. Тот одобрительно кивнул.
– Прилечу на этой неделе. – Всего-то непродолжительная пауза, совершенно незаметная в телефонном диалоге. – Нужно только разгрести кое-какие дела.
– Хорошо, буду ждать. Обещаю угостить самым хорошим вином, какое только есть в Афинах! – обрадованно отозвался Коля Грек.
– Где находится товар?
– Товар находится в двух местах. Один – рядом с моим домом, а другой, наиболее ценный, подальше. Но как только ты подъедешь, я сразу тебе его покажу. А заодно прикинем, сколько мы заработаем. Жду твоего звонка.
– Договорились, – ответил Шрайбер и с облегчением отключил телефон. – Теперь я могу отправиться домой? – спросил он по-немецки, обращаясь к Гельмуту Пельцу.
– Можете… Но все это время с вами будет находиться наш человек. Ваше полное освобождение зависит от вашего сотрудничества. Вы понимаете, о чем я говорю?
– Понимаю. Мне могут позвонить, что я им скажу?
– Не беспокойтесь, ведите себя естественно. Просто вы должны помнить о том, что все ваши встречи и контакты будут осуществляться под нашим контролем, а разговоры будут записываться. Карл! – позвал Гельмут полицейского и, когда тот появился в дверях, сказал: – Вот что, Карл, проводи господина Шрайбера до его дома. Ближе к вечеру тебя сменят.
– Слушаюсь, господин инспектор.
– Давайте попробуем распределить наши обязанности, – продолжил Хабаков, когда полицейский с задержанным вышли. – Вы постарайтесь выявить все контакты Шрайбера в Германии. У меня такое впечатление, что он много чего не договаривает. Не исключено, что именно у них находятся пропавшие полотна. А мы, в свою очередь, займемся его контактами в Греции, а также свяжемся с греческой полицией и выйдем на этого Нестора Олкимоса.
– Да, это будет правильно.
– Еще попробуем установить, каким образом коллекция добралась до Германии. Возможно, что это один из устойчивых контрабандных коридоров.
– Еще один момент. – Гельмут Пельц подошел к столу, открыл папку и протянул несколько распечатанных листков Хабакову. – Это номера факсов, которые Олкимос отправлял Шрайберу. Мы установили адреса, с которых он отправлял сообщения. Они все здесь!
Майор Хабаков внимательно просмотрел листы и, одобрительно кивнув, положил их в портфель.
– Очень кстати.
– Что вы сейчас намерены делать?
– Есть одно желание. Отправиться в гостиницу и как следует выспаться.
– А у вас нет желания отметить начало нашего сотрудничества? Тем более что здесь неподалеку имеется очень приличный ресторан.
– Сдаюсь! – поднял руки Арсений. – А как вы, Потап Викторович?
– Я тоже не против. Не в моих правилах отказываться от хорошего ужина.