MyBooks.club
Все категории

Алекс Норк - Подует ветер - 2

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Алекс Норк - Подует ветер - 2. Жанр: Детектив издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Подует ветер - 2
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
8 февраль 2019
Количество просмотров:
261
Читать онлайн
Алекс Норк - Подует ветер - 2

Алекс Норк - Подует ветер - 2 краткое содержание

Алекс Норк - Подует ветер - 2 - описание и краткое содержание, автор Алекс Норк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Подует ветер - 2 читать онлайн бесплатно

Подует ветер - 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Норк

- Вы точно помните тот момент, когда вам попытались закрыть сзади лицо? Уверены, что так действительно было?

- Абсолютно, - слабым еще голосом ответила девушка. - Не сомневайтесь, я ничего не путаю.

- Как вы думаете, мог там прятаться человек, в полутемном помещении перед лестницей?

- Только если он спрятался за дверью, которая открывается в ту сторону. Иначе бы я его сразу увидела.

- А что вам набросили на лицо, на что оно было похоже? Это не могла быть просто большая мужская ладонь?

- Нет, - чуть подумав, ответила она. - Это наверняка была не ладонь.

- Какая-то тряпка?

Девушка надолго задумалась.

- Очень странная, если тряпка... Жесткая и гладкая. И мне теперь кажется, как будто она нашла на мое лицо сразу с обеих сторон.

- И тут же вы почувствовали укус?

- Да, как удар.

- Сержант Фолби услышал ваш крик. Вы именно в этот момент закричали?

- Да, я от этой неожиданности сразу громко вскрикнула.

- Но потом, Милдред, потом вы ведь не сразу потеряли сознание?

- Я потеряла его только в машине.

- Сержант оказался рядом с вами уже через пять-шесть секунд, мы замеряли. Что вы сделали в течение этого времени?

- Я... я схватилась рукой за косяк... и сделала шаг в комнату. Попробовала оглянуться назад, чтобы понять, что случилось... Да, оглянулась.

- И?

- И ничего не заметила. - Она упреждающе приподняла руку. Было больно, но голова еще оставалась ясной. Она поплыла только, когда сержант нес меня к автомобилю.

Гамильтон, раздумывая, постучал себя пальцами по колену.

- Что в этой истории вас больше всего беспокоит, сэр? спросила уже она.

- Дело в том, что, как только сержант бросился в дом на ваш крик, второй полицейский вызвал по рации подмогу. Ближняя машина сообщила, что будет через одну минуту. Фолби очень боялся за вашу жизнь и приказал напарнику гнать в госпиталь, а сам начал отсасывать из ранок яд. Машины разминулись на расстоянии примерно шести секунд езды до дома. То есть столько времени находилось в распоряжении человека, чтобы убежать. Очень мало, место вокруг хорошо просматривается.

- Там кусты с двух сторон от дома, - вспомнила девушка. Он мог, выбежав, просто залечь.

- Вполне возможно, - согласился Гамильтон.

- Настаивает на том, что ей пытались накрыть лицо? Сверху-сзади? - удивленно переспросил Фолби, когда лейтенант, вернувшись в управление, рассказал о беседе с Милдред своим подчиненным. - Тогда это ломает нашу версию и заставляет думать о человеке.

- Трудно представить себе, сэр, чтобы одной рукой он закрывал лицо, а в другой держал монстра, - возразил Терье. Тот его бы первого покусал.

- Ну, зачем монстра? Просто змею, небольшими щипцами за шею.

- Э... тоже очень трудно себе представить, господин сержант.

Фолби, прищурившись, посмотрел на него:

- Ладно, ну а такой сюжет. В городе произошли трагические события, потом их начинает продолжать какой-то ненормальный, имитируя укусы через впрыскиватель со змеиным ядом. Изготовить такой, по размеру челюстей гремучки, не так уж сложно.

- Впрыскиватель? - Дик хотел что-то сказать, но, приостановившись, задумался.

- А? - уже обращаясь к Гамильтону, спросил Фолби.

- Продолжай.

- Да не люблю я сам эти истории про маньяков, почувствовав равнодушие в его голосе, проговорил тот. Получается, конечно, как-то по-голливудски.

- Пусть так, но какие у тебя в связи с этим предложения?

- Простые. Милдред довольно высокого роста. Значит, это должен быть высокий мужчина, если накрыл ее чем-то, как она говорит, сверху. Второе: сделать подобный змеиным зубам впрыскиватель хоть и не сложно, но навык к работе с инструментами нужно иметь. Я вот могу только забор покрасить, ну, гвозди еще прибить... А если человек мастерит что-нибудь по металлу, значит время от времени закупает необходимое в супермаркете Тьюберга. Не мог же он, заранее все предвидев, отовариваться в другом городе.

- Логично, - согласился лейтенант с менее уже пассивной интонацией и набрал телефонный номер: - Энн, привет дорогая! Окажи нам, пожалуйста, маленькую услугу. Посмотри по своей компьютерной базе тех, кто сколько-нибудь регулярно закупал у вас материалы и инструменты для металлоподелок или каких-то подобных технических работ. По кредитным карточкам это ведь можно выяснить... За какой срок? В течение этого года.

* * *

- Алло, Фрэнк! - услышал он уже через пятнадцать минут. Все готово. Примите информацию на свой компьютер.

- Спасибо. Ты не расстаешься с пистолетом, я надеюсь?

- Торчит в кобуре под свитером. Тяжелый, вторые сутки трет мне бедро.

- Наверно, не очень сильно, раз я утром ничего не заметил. Ну что же, друзья, - обратился он уже к Терье и Фолби, займитесь обработкой данных. Возьмите себе в помощь кого-нибудь, если понадобится.

Сержант приостановился в дверях, пропустив вперед Дика.

- А все-таки тебе не очень нравится моя гипотеза, да?

- Если честно, Майкл, то не очень. Но проработать ее обязательно надо. Действуйте, я тут на часок отъеду.

Он позвонил в клинику Уолтера.

- Билл, добрый день, это Гамильтон. Сейчас время ланча, хочу пригласить вас и заодно кое о чем расспросить, если не возражаете.

- Очень хорошая мысль, - ответили ему на том конце, поскольку я и сам хотел просить вас о встрече.

- Вы спрашиваете меня, Фрэнк, что еще могло получиться у покойного Гильберта Хьюза кроме этих ужасных кошек? Я, конечно, думал на эту тему. И не просто думал, а советовался с одним своим старым товарищем, очень крупным сейчас специалистом по генной инженерии. Звонил для этого ему в Лондон. Хьюз ведь сделал какое-то очень большое открытие, обнаружил способ направленных фантастически быстрых мутаций. Но он ничего по этому поводу не опубликовал. - Уолтер грустно покачал головой. - Теперь, увы, мы знаем причину.

- А нападения продолжаются, хотя нам известно, что это не кошка из числа тех самых монстров. У нее змеиная пасть. Не скрою от вас, Билл, есть и вторая гипотеза. Преступления в городе может продолжать уже человек, изготовивший по форме змеиных зубов впрыскиватель, заправленный естественным ядом гремучки. Правда, - Гамильтон снова вернулся к своим сомнениям, - чаще психически ненормальные люди не совершают преступлений вслед известным случившимся, а угрожают ими: звонят, подбрасывают записки. Редко случаются попытки реально действовать.

- То есть, наведенный внешними обстоятельствами психоз? Латентная шизофрения активизировалась впечатлениями от недавних событий в городе?

- Вы что об этом думаете?

- Ну, это тема не новая. - Доктору вдруг что-то пришло на ум. - Вы сказали: "впрыскиватель, заправленный естественным ядом гремучки"? Но ее нужно суметь поймать. Мы же с вами такого не сможем, правильно? А взять у нее яд?

- Ничего, кроме смелости. Все школьники в фильмах по природоведению наблюдали как это делается.

- А незамеченным пробраться сейчас в пустыню? Вы же наверняка тщательно контролируете весь наш участок.

- Это, к сожалению, можно сделать и не на нашем участке.

Доктор, поразмыслив, кивнул головой:

- Что ж, пожалуй вы правы, техническая сторона не так уж сложна, как сначала кажется. А стало быть, рассуждая точно также, как мы сейчас, заразиться подобной идеей мог любой человек с патологической психикой. И ваша гипотеза становится правдоподобной, поскольку людей подобного рода с каждым годом становится все больше и больше. При этом, заметьте, патологии смещаются в агрессивную зону.

- Но меня очень волнует и то, что убийцей может оказаться животное. Сейчас, к сожалению, приходится держаться обеих версий.

- Вы правы. Поэтому я и спросил у того своего английского друга: что вероятнее - обнаружение Хьюзом отдельного генного импульса "змея-кошка" или какой-то открытый им общий биологический процесс, который можно запускать от змеи в разные стороны?

- Что он ответил?

- Что такие процессы по своей природе вообще не могут быть частными. И если бы ученый нащупал его на уровне отдельной мутации, то наверняка быстро вышел бы и на общий принцип в целом.

- Какого же при этом можно ждать сюрприза?

- Любого.

Они на некоторое время замолчали. Потом глаза Уолтера немного сузились.

- Но может быть еще хуже, Фрэнк.

- Еще хуже?! Это у вас черный юмор, да?

- Нет. К сожалению, нет. Если мутационный процесс слишком уж активирован, он способен, так сказать, "выйти на волю". Ну, как, например, при клонировании. Программа заносится в клетку, а дальше дело идет почти что само. И если есть разносчик программы...

- Постойте! Это... как эпидемия?

- Ну, не стоит так сразу пугаться, речь идет всего-навсего о чисто теоретической вероятности. Хотя передатчиком, увы, может стать не только кровь, но и слюна животных.

- То есть монстр где-то лизнул травку, потом собака прикоснулась к этому месту ноздрями...

- Теоретически, Фрэнк, только теоретически.

В успокаивающих интонациях доктора лейтенант, тем не менее, хорошо уловил тот профессиональный врачебный тон, которым успокаивают пациента, убеждая, что болезнь не слишком серьезна.


Алекс Норк читать все книги автора по порядку

Алекс Норк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Подует ветер - 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Подует ветер - 2, автор: Алекс Норк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.