со стороны, и что она случайно преступила границы своих полномочий.
Зои какое-то время постояла у двери входа на заправку, понимая, что все события той ночи начались именно здесь. На земле остались нечёткие следы, отпечатки ног, помеченные маленькими флажками и пластиковыми треугольниками. Зои представляла, как взрослая женщина в удобной обуви мелкими шагами шла впереди. Заправка была настолько отдалённой, что в тот день её посещало не больше нескольких клиентов, и чётко рассмотреть следы можно было только в нескольких шагах от двери.
Вслед за женщиной шёл кто-то ещё, хотя, она, возможно, этого и не знала. Перед глазами Зои возникли цифры, рассказывая ей необходимые факты: расстояние между шагами говорило о том, что шли они неспеша. Других следов, указывающих, шёл ли преступник от заправки, или стал преследовать женщину с парковки, не было. Женщина спокойно и уверенно направлялась за угол здания. Дальше был сплошной бардак, но Зои его обошла, увидев, что следы ведут куда-то дальше, и зная, что, скорее всего, ещё сюда вернётся.
Во-первых, с этого места шаги ускорились. Возможно, тогда женщина уже догадалась, что её преследуют?
Они остановились вот здесь – в месте, где по земле была разбросана кучка леденцов, возможно кто-то обронил упаковку с ними или её неуклюже открыл ребёнок. Женщина обернулась, чтобы посмотреть на своего преследователя, затем развернулась и помчалась к двери в задней части здания.
В замке всё ещё был ключ, время от времени слегка покачивающийся на ветру. Было заметно, что в этом месте жертва остановилась, чтобы открыть замок, а затем поспешила обратно, и земля здесь была чуть больше вытоптана.
Её следы на обратном пути показали, что она шла уже более широким и быстрым шагом. Практически перешла на бег, пытаясь как можно скорее добраться до своего рабочего места внутри здания магазина. Была ли она напугана? Или ей стало прохладно ночью? А может, она просто хотела вернуться к своей кассе?
Мужчина пошёл за ней и в этот раз. Не сразу; здесь можно было рассмотреть углубление, небольшую отметину в грязи, на краю отпечатка пятки, свидетельствовавшую о том, что в тот момент он медленно развернулся, чтобы устремиться за жертвой. Затем он догнал её размашистым и лёгким шагом, следуя прямо за ней и настигнув её за углом.
А, снова какая-то путаница. Зои присела на корточки, чтобы всё поближе рассмотреть. Здесь было гораздо больше следов, видимые потёртости были хорошо видны в том месте, где жертва в течение нескольких секунд боролась за жизнь. Более тяжёлый отпечаток обуви мужчины хорошо выделялся в месте, где он немного приподнял женщину, переместив часть веса её тела на себя, пока управлялся с удавкой.
Тело уже увезли, но следы крови говорили сами за себя.
Должно быть, всё произошло очень быстро; она недолго сопротивлялась.
Зои попыталась поближе рассмотреть видимые следы – особенно этот след мужчины. Что было интересно, так это то, как выглядели эти следы. В то время, как на следах жертвы можно было даже различить слабые узоры, на основании которых она сделала вывод, что та носила удобную обувь и могла даже сказать, какой фирмы, следы мужчины выглядели только лишь как нечёткие очертания, в которых, по большей части, выделялось только то место, где располагалась пятка.
Зои прошла путь жертвы по её же следам. На этом пути было только два места, где она могла разглядеть следы мужчины: возле двери, где он поджидал её, и здесь, уже в момент убийства. В обоих случаях все отличительные черты, включая длину и ширину обуви, были стёрты.
Другими словами, он убрал за собой.
– Кроме тела не было никаких других вещественных доказательств? – спросила Зои охранника, который не оставлял своей позиции у двери.
Парень стоял, просунув пальцы в петли для ремня, и прищурив глаза, наблюдая за дорогой во всех направлениях одновременно.
– Нет, мэм, – ответил он.
– Волосы? Следы шин?
– Ничего, что мы могли бы отнести к преступнику. Похоже, с парковки были стёрты следы всех машин, не только его.
Зои размышляла, прикусив губу. Возможно, он и выбирал своих жертв наугад, но он был далеко не безумцем. Как сказала Шелли, у него всё было под контролем. Более того, он был терпеливым и дотошным. Даже те убийцы, которые готовили свои нападения заранее, обычно действовали не так хорошо.
В тишине пустой дороги раздался звонок телефона Зои, заставив охранника подпрыгнуть на месте.
– Специальный агент, Зои Прайм, – автоматически произнесла она, даже не посмотрев на экране, кто звонит.
– Зо, у меня есть зацепка. Её бывший муж – любитель распускать руки, – сказала Шелли без лишний церемоний. Тон её голоса был поспешным и возбуждённым. О, это ощущение первой зацепки. – Похоже, развод состоялся совсем недавно. Не хочешь заехать за мной и проверить эту версию?
– Хорошо, всё равно здесь больше нечего делать, – ответила Зои. Не было смысла присутствовать на месте преступления им обеим, если нужно было проверить и другие версии. Кроме того, ей показалось, что Шелли очень не хотела видеть место, где убили ту женщину. Девушка действительно была ещё новичком во многих отношениях. – Я заеду за тобой через двадцать минут.
***
– Так где Вы были прошлой ночью? – прессовала подозреваемого Шелли, склонившись над ним так, чтобы тот почувствовал, будто это будет их маленький секрет.
– Я был в баре, – проворчал он. – В «Lucky’s», в восточной части города.
Зои слушала, но не очень внимательно. С того самого момента, когда они вошли, она уже знала, что этот мужчина – не их убийца. Бывший муж, возможно, и любил показать своей жене, какой большой вес имеет его авторитет в их семье, но проблема как раз и заключалась в этом – в его весе. Он весил по меньшей мере килограмм на сорок пять больше преступника, согласно следам, которые тот оставил, кроме того, он был слишком маленького роста. Возможно, физически он и мог бы убить свою жену – женщину ниже его, которая, вне всяких сомнений, много раз испытывала на себе силу его кулаков, но он не мог убить самую высокую из жертв. Его рост составлял максимум около 168 сантиметров. Он бы просто не смог до неё дотянуться.
– Может ли кто-нибудь подтвердить, что Вы там были? – спросила Шелли.
Зои хотела остановить напарницу, чтобы не допустить дальнейшей потери времени. Но она ничего не сказала. Она не хотела тратить силы на то, чтобы объяснять нечто настолько очевидное для неё, как убеждать, что небо голубое.
– Я напился и отключился, – сказал он, бессильно махнув рукой. – Вы можете проверить