- Нет уж, это ты давай рассказывай, - осадила парня Элли. - Кто ты вообще такой и почему стоял у меня над душой, точно граф Дракула, а-а?
При упоминании имени пресловутого злодея Дональд приподнял верхнюю губу, и Элли могла бы поклясться, что его передние зубы на миг удлинились, как клыки у вампира. Но уже в следующий момент наваждение исчезло.
- Любовался твоей фигурой, - простодушно объяснил "Дракула".
- Ты, должно быть, и есть тот самый сосед, о котором говорила тетя Кейт, - вспомнила вдруг Элли. - Она сказала, что кто-то приходит подстригать лужайку, но мне и в голову не...
- Ты решила, что это кто-то из Бисли, - прервал ее Дональд.
Как ему это удалось, для Элли осталось загадкой, но в этот миг Дональд как две капли воды стал похож на одного из Бисли. Тяжелая челюсть, орлиный нос...
- Ошиблась. С кем не бывает, - продолжил ее собеседник, так же незаметно вернувшись в собственный облик. - Мой папуля - местный врач. Мы во-он там живем. - Он махнул куда-то в сторону еловой рощицы.
- Угу, - брюзгливо отозвалась Элли. - Кажется, я о вас что-то слышала. А почему мы до сих пор не встречались?
- Очень просто. Когда ты приезжала, я был или в школе, или в колледже. Но зато наслышан о тебе немало. Кейт вечно хвастает, какая у нее племянница.
- И чем ты сейчас занимаешься? Помимо стрижки газонов, разумеется?
- А ничем, - расцвел Дональд.
- Неужели? Сколько же тебе лет?
- Не твое дело.
- Двадцать шесть? - вслух прикинула Элли. - И до сих пор не нашел постоянную работу?
- Послушайте-ка, мисс, в поместье Кейт хватило бы работы для четырех садовников, - возмутился Дональд. - Я тут пашу как вол! В отличие от некоторых, - добавил он, скосив укоризненный взгляд на Тоби, - тот пригрелся на солнышке и заснул, сладко похрапывая.
Элли не дала отвлечь себя.
- Тоже мне достойный хлеб! Стрижка газонов... Смех, да и только. Для того, что ли, тебя отец послал в колледж, чтобы ты потом размахивал садовыми ножницами? Стыдно, молодой человек!
- А ты просто прелесть, когда злишься. Держу пари, потому и грубишь без зазрения совести. Блондинки всегда уверены, что им все с рук сойдет. И сходит ведь. Другая бы получила по заслугам... Ну ладно, может, слезешь с трибуны, оратор-демагог, и поведаешь о своем привидении?
Если бы солнышко не припекало так чудесно, если бы улыбка Дональда была хоть чуточку менее обаятельной, если бы Элли не устала размышлять в одиночку о ночных визитерах, она бы, конечно, просто-напросто послала Дональда... к его газонам. Впрочем, все эти "если" пришли ей в голову гораздо позже, а сейчас она и не заметила, как начала рассказывать.
Более восторженного слушателя, чем Дональд Голд, и представить было трудно. Правда, услышав о своем поразительном сходстве с первым призраком, он обиженно нахмурился, но тут же снова обратился в слух. Во дворик время от времени заглядывали коты. Тоби наконец пробудился и отправился гулять. Из-за розовых кустов, что обрамляли патио, украдкой выглянула коза и принялась ощипывать листочки...
Дональд швырнул в козу камешком, та в ответ возмущенно заблеяла, но розы оставила в покое.
- Итак, старина Тед никак не мог быть твоим ночным духом! - объявил Дональд, когда Элли замолчала.
- Ни в коем случае. И вообще, ты ведь не думаешь, что Тед способен...
- Жизнь научила меня не делать умозаключений насчет того, на что люди способны, а на что нет. В определенных обстоятельствах даже самые тихие и спокойные типы могут...
- Сам разводишь демагогию!
- Ничего подобного, я констатирую истину. В детективных романах, заметь, мотив - далеко не главное. Средства и возможности - вот...
- Но это же тебе не детектив! Это...
- ...готический роман! - закончил Дональд. Брови его поползли вверх, а на лице нарисовалось карикатурно-восторженное удивление. - Мама родная, именно готический роман! Прекрасная юная героиня одна-одинешенька в загадочном старинном замке, окруженная...
- Тебе-то откуда знать про такое чтиво? Их же только женщины...
- Я провел шесть до-олгих, до-олгих недель в таком месте, где, кроме чтения, заняться было нечем, а выбор книг крайне ограничен, - сообщил Дональд. Он вдруг посерьезнел. - Словом, я пытаюсь объяснить, что...
- Пытаешься?! Да ты только и делаешь, что перебиваешь меня, и если...
Она умолкла на полуслове. Дональд вскинул голову и сверлил ее немигающим взглядом, напустив на себя терпеливо-смиренный вид. Элли сдерживалась целых пять секунд. А потом расхохоталась.
- Ладно-ладно. Больше никто никого не перебивает. До того как мы скатились в пучину несуразиц, я собиралась спросить вот о чём. По-твоему, все эти странные явления - материального характера, я правильно поняла?
- Я не верю в привидения! - твердо заявил Дональд.
- Я тоже.
- Ну и?.. Какова твоя рабочая гипотеза?
- Нет у меня никаких гипотез - ни рабочих, ни безработных. Слишком мало фактов, чтобы строить гипотезы.
- Задатки логического ума у тебя определенно имеются, - одобрил Дональд. - Знаешь что? Приходи-ка к нам сегодня ужинать, расскажешь свою безумную историю моему папуле. Вот уж кто мыслит логически! Может, он что-нибудь присоветует.
- Н-ну, даже не знаю...
- Я, собственно, для того и пришел, чтобы тебя пригласить.
- А я почему-то думала, что тебя ждут газоны, - с нажимом сказала Элли.
- Сегодня ничего не получится. Трава совсем мокрая.
- Ну так, наверное, нужно что-то вскопать... Разве нет?
- Это что? Тонкий намек?
- Не такой уж и тонкий.
- Вот именно. - Дональд поднялся так же, как до того сел, - одним плавным, неуловимым движением. Несмотря на худобу, он был в превосходной форме. - Что же, ладно, пойду ковырять землю. Ждем тебя к шести. С главной дороги свернешь налево...
Элли выслушала указания, как добраться до дома Голдов. Запомнить дорогу не составило труда, Дональд жил всего лишь в двух милях от поместья тетушки Кейт.
- А ты уверен, что твоя мама не будет возражать? То есть... Может, ты на ходу сочинил это приглашение?
- Мама умерла, - коротко ответил Дональд. - А отец тебя ждет.
Развернувшись, он зашагал прочь.
Элли выехала из поместья под вечер, когда на залитую солнцем лужайку легли длинные тени от ближних деревьев. Во второй половине дня посвежело, на удивление прохладный для этого времени года ветерок приятно ласкал лицо, а яркая после дождя зелень радовала глаз. Элли постояла на крыльце, любуясь восхитительным зрелищем. Трава на газонах была высоковата, но и только. При всем желании Элли больше ни в чем не смогла найти изъянов. Дональд действительно знал свое дело. И все равно... Для человека его возраста и образования зарабатывать на жизнь лопатой и садовыми ножницами... Глупо!
Особняк Голдов оказался еще одним очаровательным образчиком архитектуры восемнадцатого века. Фасад красного кирпича пообветшал за столетия, но был по-прежнему хорош, как и нежащиеся в вечерних лучах деревья и лужайки. Правда, особого ухода за растениями здесь не ощущалось. "Сапожник без сапог", - с усмешкой подумала Элли, увидев вымахавшую до колена траву. Весь свой талант садовника Дональд определенно расходовал на поместье Кейт. Особняк сразу пришелся ей по душе. Чуть потрепанный, чуть запущенный, он напоминал аристократа, который на старости лет позволил себе слегка расползтись, образно выражаясь, немного ослабить поясок.
На подъездной дорожке у дома, где затормозила Элли, уже стояла одна машина. Конечно, это могла быть машина Дональда или его отца, но изысканные, обтекаемые формы и броская эмблема как-то не вязались с обликом дома. "Задатки аналитического ума" не подвели Элли. У Голдов был еще гость.
Дональд, встретив Элли на крыльце, успел сообщить ей эту новость на ушко прежде, чем провести в гостиную.
- Извини, мы не одни... Постараемся избавиться от компании как можно скорее. Это давнишний враг твоей тети Кейт... может, она говорила? Переступив вслед за Элли порог гостиной, Дональд повысил голос и продолжал как ни в чем не бывало: - Не знаю, Элли, знакома ли ты с мистером Макгратом, главой местного школьного совета? Ну а это - мой папа!
Элли было приятно услышать горделивую нотку в голосе Дональда, когда он представлял отца, тем более что в фигуре поднявшегося с кресла человека не было ничего внушительного. Как и его собственный особняк, доктор Голд позволил себе слегка расползтись - уютно так, по-домашнему. Он был одного роста с сыном, только с добротным животиком поверх ремня и серебристой шевелюрой, по которой давно плакали расческа и ножницы парикмахера. Проницательный взгляд карих глаз, устремленный на Элли, светился дружелюбным одобрением. Девичья ладошка утонула в огромной, горячей руке доктора.
- А я вас помню, - улыбнулась она в ответ. - Когда мне было лет десять, вы лечили меня от кори.
- С риском показаться банальным скажу, что ты с тех пор очень изменилась, - произнес доктор Голд. - В лучшую сторону.
Элли решила, что готова слушать любые банальности, когда их говорят таким глубоким, теплым баритоном. Не отпуская ее руки, доктор повернулся к гостю.