MyBooks.club
Все категории

Бретт Холлидэй - Билеты на тот свет

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Бретт Холлидэй - Билеты на тот свет. Жанр: Детектив издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Билеты на тот свет
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 февраль 2019
Количество просмотров:
156
Читать онлайн
Бретт Холлидэй - Билеты на тот свет

Бретт Холлидэй - Билеты на тот свет краткое содержание

Бретт Холлидэй - Билеты на тот свет - описание и краткое содержание, автор Бретт Холлидэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Билеты на тот свет читать онлайн бесплатно

Билеты на тот свет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бретт Холлидэй

Глава 10


Это не несчастный случай


Швейцар гостиницы подробно рассказал Шейну, как найти дом Бена Эдвардса. Это неприметное приземистое здание стояло на широком перекрестке в двух кварталах от океана.

Шейн заглушил двигатель и немного посидел, опустив голову на руль. За опущенными занавесками двух выходящих на улицу окон горел свет.

Шейн выбрался из машины на тротуар и открыл аккуратно покрашенную калитку. Газоны были гладкие, видно, недавно подстриженные. Весь участок производил впечатление спокойной солидности.

Поднявшись на деревянное крыльцо, Шейн позвонил в колокольчик и, когда дверь открылась, снял шляпу. На пороге стояла женщина средних лет. Она изучающе посмотрела на детектива спокойными серыми глазами. Потом улыбнулась и спросила:

— Что вам угодно?

— Мистер Эдвардс дома? — спросил Шейн.

Женщина покачала седеющей головой. Сложив пухлые руки на груди, она добавила:

— Но я жду его с минуты на минуту. Он всегда возвращается из конторы примерно в это время.

Ее манера держаться и голос были спокойными и сердечными. Интонации как бы приглашали незнакомца войти.

— Вы не возражаете, если я подожду несколько минут? — спросил Шейн. — Это очень важно.

— Конечно. — Женщина распахнула дверь, и Шейн прошел мимо нее в маленькую ярко освещенную гостиную. По чистому ковру к детективу, весело виляя хвостом, бросился скотч-терьер. Он понюхал брюки Шейна, разрешил ему потрепать себя по загривку и после этого обмена любезностями с достоинством удалился. Подняв голову, Шейн увидел мальчика лет восьми или десяти с ясным лицом, скрючившегося в глубоком кресле за столом с учебниками и тетрадями.

— Привет, — сказал Шейн.

Мальчик с интересом осмотрел пришельца и безразлично ответил:

— Добрый вечер.

— Вы должны простить Томми его манеры, — извинилась мать. — Он всегда слишком завален книгами и тетрадками, чтобы встать.

Томми добавил свое собственное извинение, состоявшее в широкой улыбке, появившейся на его веснушчатом лице, и вернулся к занятиям. Шейн повернулся к женщине.

— Миссис Эдвардс, я полагаю?

Она кивнула, и Майкл представился.

— Я узнала вас, мистер Шейн, как только увидела в дверях. Я видела ваш портрет в сегодняшней газете.

— Вот это да! — громко крикнул Томми. — Вот это да! Детектив!

— Томми! — остановила его мать.

Шейн фыркнул.

— Ну как, Томми, я похож на частного сыщика?

— Ага. Ты выглядишь очень крутым. А классно ты их завалил в гостинице! Сам Зеленый Шершень не сработал бы лучше.

— Не смог бы сделать лучше, Томми, — терпеливо поправила его мать. — Хотите сесть в эту качалку, мистер Шейн?

Шейн охотно согласился. Он сел позади круга света от торшера, стоявшего между креслом Томми и выцветшей кушеткой. Миссис Эдвардс села на ближний к лампе край кушетки, взяла корзинку для шитья, аккуратно надела очки, откусила зубами нитку и сказала:

— Наверное, вы пришли к Бену насчет фальшивых билетов? Но не знаю, сможет ли он вам чем-нибудь помочь.

— Папа ходил фотографировать гангстеров, которых ты укокошил, — важно добавил Томми. — Может, ты с тех пор кокнул еще несколько бандитов, и потому папы нет дома?

Мать снова поправила его речь и спросила, сделал ли он домашнюю работу.

— Нет, — ответил мальчик, продолжая вопросительно смотреть на Шейна.

Шейн покачал головой.

— Я больше с ними не сталкивался, Томми.

Он повернул кресло и посмотрел на миссис Эдвардс.

— Ваш муж — профессиональный фотограф?

— Он делает все фотографии для «Голоса», занимается оформительской работой и дюжиной других вещей. — Миссис Эдвардс склонила голову и начала зашивать порванную рубашку сына.

В свете лампы ее волосы отливали темным серебром, создавая впечатление яркого сияния вокруг головы.

Томми вертелся в кресле, с любопытством поглядывая на Шейна, но ничего больше не говорил. Возле локтя Шейна на подставке стояла пепельница. Он закурил, глубоко затянулся и медленно выпустил дым через ноздри. Потом небрежно спросил:

— Вы не знаете, по какой причине юрист из Майами, мистер Самуэльсон, мог приезжать сюда, к вашему мужу?

Миссис Эдвардс уколола иголкой палец. Ее руки вздрогнули, и содержимое корзинки для шитья рассыпалось по кушетке. Глаза вдруг словно замкнулись.

— Юрист? Из Майами? Никогда о нем не слышала, мистер Шейн.

— Глупости, ма, — перебил Томми. — Так звали того дядьку…

— Томми! — резко оборвала его миссис Эдвардс. Ее поджатые губы показали Томми, что он напрасно перебил ее. Потом мать сказала: — Бери свои вещи и отправляйся в спальню. Пожелай спокойной ночи мистеру Шейну.

— Но, мама, я…

— Томми! — снова сказала она.

Мальчик отвел глаза и кивнул. Он молча собрал книги и тетради, потом встал и сказал:

— Спокойной ночи, мистер Шейн.

Шейн затянулся сигаретой и ничего не ответил. Миссис Эдвардс снова сложила шитье себе на колени и сказала:

— Не понимаю, что иногда творится с Томми. Ему так хочется участвовать в разговоре взрослых, вот он и выдумывает всякую ерунду, чтобы привлечь внимание.

— Ну, это совсем не ^ странно для такого смышленого мальчика, как Томми.

Шейн помолчал, глядя мимо женщины, а потом продолжил:

— Но он не выдумал эту историю о мистере Самуэльсоне.

Огрубевшие от тяжелой работы руки женщины застыли на коленях. Когда детектив посмотрел ей в глаза, он увидел в них униженный испуг и мольбу.

— А Бен… У него какие-то неприятности, мистер Шейн?

— Нет, насколько я знаю. Пока

— Но что вы имели в виду, говоря об этом юристе?

— Мне нужно получить информацию, — с готовностью ответил он. — Макс Самуэльсон — кровосос. Его считают самым ловким адвокатом на Юге из тех, что занимаются патентами на изобретения. Но горе неопытному изобретателю, который попадет ему в лапы. Если ваш муж что-то изобрел, скажите ему, чтобы держался от Самуэльсона подальше.

— У моего мужа нет никакого изобретения, — миссис Эдвардс устало прижала к глазам кончики пальцев. — Я не знаю, откуда… откуда у людей берутся такие мысли.

— Я заключил это из интереса, который проявляет к нему Самуэльсон. Макси не стал бы соваться в чьи-то дела, если бы не чуял носом, что сможет на этом заработать.

— Вы имеете в виду, что мистер Самуэльсон здесь, в Кокопалме?

Шейн кивнул.

— Он сейчас в городе. — Детектив откинулся назад и забросил ногу на ногу. — В сопровождении пары головорезов из Майами, к вашему сведению. Здесь что-то готовится, но я пока не знаю что.

Миссис Эдвардс медленно покачала головой. Ее большие полные губы сжались в узкую щель.

— Я не знаю, о чем вы говорите, мистер Шейн. Бен действительно в свободное время возится в мастерской, которую устроил в нашем сарае. Примерно месяц назад он очень обрадовался, когда решил, что сделал великое открытие — изобретение, как он его назвал. Мистер Гардеман предложил ему поговорить с юристом в Майами — насчет получения патента и всего такого. — Женщина развела руками, и губы ее изогнулись в дрожащей улыбке. — Тем дело и кончилось. Бен решил не брать патента, хотя мистер Самуэльсон его очень уговаривал. Муж чувствовал, что адвокат просто обнадеживает его, чтобы содрать гонорар побольше.

Шейн раздавил сигарету в пепельнице.

— А сейчас мистер Эдвардс продолжает разрабатывать свое изобретение?

— Нет. Он уже несколько недель не заходит в мастерскую. Скорее бы уже Бен пришел домой, — нервно добавила она, взглянув на стоявшие на каминной полке часы. — Он сможет рассказать вам об этом гораздо лучше, чем я.

— Как вы думаете, если позвонить сейчас в редакцию, я его застану?

Миссис Эдвардс с готовностью вскочила.

— Сейчас попробую. Я уверена, он сразу придет, если узнает, что вы его ждете. — Она вышла в соседнюю комнату.

Шейн услышал, как мимо дома медленно проехала машина, остановилась, развернулась в центре квартала и, набирая скорость, умчалась.

Когда миссис Эдвардс вернулась в гостиную, вид у нее был по-настоящему обеспокоенный.

— Мистер Матрикс говорит, что он ушел полчаса назад. Кто-то позвонил ему по телефону, и он тут же уехал. Не представляю себе, куда он мог деваться.

Шейн взволнованно приподнялся.

— Почему вы сказали мне неправду, когда я в первый раз спросил вас о Максе Самуэльсоне? Зачем вы отрицали, что знакомы с ним?

Миссис Эдвардс вздрогнула от этого резкого обвинения. Она судорожно сплела пальцы рук и сбивчиво заговорила:

— Понимаете, я… Многие люди в Кокопалме смеются над Беном из-за его изобретения. Они станут смеяться еще больше, если узнают, что он звонил знаменитому адвокату, занимающемуся патентами… и из этого ничего не вышло.

Шейн кивнул, словно действительно ей поверил, и не спеша встал.


Бретт Холлидэй читать все книги автора по порядку

Бретт Холлидэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Билеты на тот свет отзывы

Отзывы читателей о книге Билеты на тот свет, автор: Бретт Холлидэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.