Надо было видеть его тогда, утром, по прошествии тех двух недель, сидящим в роскошно и со вкусом обставленной гостиной номера в отеле "Ларосса". В центре комнаты в беспорядке валялись сумки и чемоданы.
Артур пристроился на одном из них. В кресле возле окна расположилась мисс Карлайл, одетая в темно-синий дорожный костюм. Она сидела, выпрямив спину, ее руки покоились на подлокотниках. Леди была явно встревожена и поражена тем, чем поделился с ней Артур.
- Мне кажется, - помедлив, сказала она, - что вам лучше поговорить с мисс Моултон.
Последовала недолгая пуза, во время которой молодой человек нервно теребил в руках шляпу и поглядывал на дверь. Потом он решительно поднял глаза на мисс Карлайл.
- В таком случае, - произнес он, - я могу быть с вами честным до конца. Как бы то ни было, я спрошу ее, но сначала я хотел бы поговорить с вами. Дело в том, что я не могу позволить себе этого сейчас... Что касается меня, то тут сложностей нет, загвоздка в ней.
Я хочу знать, кто она и как долго вы с ней знакомы, ну и прочие подобные вещи.
- Вы ее любите?
- Да.
- Тогда почему вы не скажете ей об этом?
Артур молчал.
- Почему вы не скажете ей об этом? - настойчиво повторила мисс Карлайл.
- Я... я боюсь, - запнувшись, выдавил молодой человек.
- Фи! - презрительно фыркнула леди. - Я могу сказать вам одну вещь: от меня вы ничего не добьетесь.
Конечно вы боитесь! Вы боитесь того, что она бедная.
Вы боитесь, что ее прадед был таким же нереспектабельным, как ваш собственный. И больше всего прочего вы боитесь вашей матери!
- Нет! - жарко возразил молодой человек, залившись краской.
- Да! - выкрикнула мисс Карлайл, вскочив и возбужденно взмахнув рукой. - Не смейте противоречить мне! Это вы виноваты во всем. Она гораздо богаче вас.
Она в тысячу раз лучше вас, она слишком хороша для вас. Если бы только у нее было достаточно благоразумия для того, чтобы не влюбиться в вас!
- Что?! - воскликнул, побледнев, Артур.
Мисс Карлайл рухнула в кресло.
- Ну что я натворила? - беспомощно простонала она. - Как бы то ни было, все это ложь. Я хотела посмотреть, что вы станете делать.
- О! - Было ясно, что Артур сильно сомневается в ее словах.
Тут открылась дверь, и на пороге появилась мисс Моултон собственной персоной.
Артур неуклюже поднялся, в комнате воцарилось напряженное молчание, которое наступает всякий раз, когда в помещение внезапно входит человек, о котором только что говорили. Молодая леди переводила взгляд с Артура на мисс Карлайл и обратно, словно спрашивая о причине их столь явного замешательства.
Потом молодой человек вытащил из кармана два сложенных листка бумаги и протянул их мисс Моултон, попытавшись произвести это движение как можно более непринужденно. Его попытка провалилась с треском.
- Вот ваши билеты, - вымолвил он, глупо улыбаясь.
Мисс Карлайл поднялась, бормоча себе под нос что-то нечленораздельное, и немедленно исчезла в недрах своей спальни.
- В чем дело? - холодно осведомилась мисс Моултон.
- Ни в чем, - ответствовал Артур, заметно нервничая. - Ничего серьезного. Просто дело в том, что я хочу поговорить с вами.
- Да?
- Да. Э-э... я... - Он окончательно стушевался.
- Продолжайте, - ободряюще произнесла мисс Моултон.
Артур судорожно сглотнул.
- Не замечали ли вы за мной в последнее время чего-нибудь странного? в отчаянии поинтересовался он.
- Нет... думаю, нет. Вы что, больны?
- Э-э... понимаете ли... - Артур умоляюще посмотрел на девушку. - О боже мой, так и есть. Дело в том...
А, к черту все! Я люблю вас!
- В самом деле?
- Да. - Он произнес это с таким напором, словно она ему возражала. Странно, да?
- Странно? - Изумление мисс Моултон неудержимо росло.
- Ну возможно, это не так уж и странно. - Артур очень старался говорить убедительно и взвешенно. - Но очень неожиданно, знаете, это прекрасно, как и все тому подобное. Ну, э-э... прогулки при луне и все такое. Я ни о чем таком не думал, пока не увидел вас.
Я настоящий, просто отъявленный идиот!
- Вы что, стараетесь рассмешить меня?
Лицо молодого человека сделалось пунцовым, он выпрямился и сухо, с чувством собственного достоинства возразил:
- Нет. Я пытаюсь попросить вас стать моей женой.
- О! - слабым голосом выдавила мисс Моултон.
Было ясно, что услышанное превзошло ее ожидания.
Она шагнула к Артуру, потом развернулась и опустилась в кресло, которое несколько минут назад освободила мисс Карлайл. На несколько секунд в комнате воцарилось молчание. Потом девушка нарушила его.
- Конечно, - вздохнула она, - это невозможно.
- О, но я...
- Нет, - твердо прервала она его, - это совершенно невозможно. Абсолютно. И вы знаете об этом так же хорошо, как и я. Но я., для меня большая честь то, что вы сделали мне предложение.
Несколько секунд в полном молчании Артур осмысливал ее слова. Потом подошел к креслу и остановился, неуверенно глядя на девушку сверху вниз.
- Конечно, я и не тешу себя надеждой на то, что вы меня любите, дрожащим голосом проговорил он, - но, я подумал, может, у меня все-таки есть шанс... Сегодня вы уезжаете. Может быть, я хоть немного нравлюсь вам, ну хотя бы чуть-чуть... или нет?
Мисс Моултон молчала.
- Потому что, - продолжал Артур, - если это так, то ничего больше значения не имеет. Ничего - вы понимаете, о чем я. Я знаю, что я не богат. Я знаю, что я осел. Полагаю, что за всю свою жизнь я не сделал ничего стоящего, кроме того, что влюбился в вас. Но я самый настоящий глупец, конечно. Вам никогда не понравился бы такой болван, как я.
Пауза и вдруг:
- Я этого не говорила.
- Не говорили чего?
- Что я... не могу... полюбить вас.
Он, не веря своим ушам, попытался заглянуть ей в глаза, но она сосредоточенно рассматривала мыски своих туфель.
- Пожалуйста, - взмолился Артур, - посмотрите на меня!
- Я... я не могу, - чуть слышно вымолвила она. - Я не могу... даже произнести ни слова.
Кто бы удивился тому, что в следующий момент ее личико прижалось к его плечу, а он обнял ее крепко, но очень нежно.
Конец этой любовной истории банален - последнее слово заменил первый поцелуй. И автор и читатель не сомневаются в том, что потом молодой человек снова сказал девушке, что он ее любит.
Вы, с вашим опытом, проанализировав эту историю, можете решить, что вывод из всех вышеописанных предпосылок следует один.
Но в настоящем случае о том, женился ли Артур Черчхилл-Браун на мисс Моултон, компаньонке богатой мисс Карлайл, или нет, можно поспорить, и, я думаю, без особого скептицизма. Правда заключается в том, что он этого не сделал.
Если честно, Артур отнюдь не был героем. Он был самым обыкновенным молодым английским джентльменом и, несмотря на то что горячо отверг заявление леди Карлайл, панически боялся своей матери.
Вечером того же дня, через несколько часов после того, как леди отбыли из Рима, Артур сидел в своей комнате, ел замороженный ананас и мрачно смотрел в окно на тускло освещенную улицу. Он и мисс Моултон обещали друг другу пожениться; в том, что он любит ее, не было никаких сомнений, и он организовал все для того, чтобы на следующей неделе увидеться с ней в Венеции. И все же Артур был несчастен.
По некоторым причинам его мысли заполнял не смеющийся желанный образ любимой, а разгневанное лицо леди Черчхилл-Браун. Воображение услужливо рисовало ему картину, как он невозмутимо объявляет: "Мама, я решил жениться на мисс Моултон, молодой американке. Она путешествует в качестве компаньонки богатой леди, и она очень бедна, но я люблю ее". В этот момент Артур вздрогнул и сказал себе, что такой героизм - выше его сил. Он очень хорошо знал, что персона, которая дала ему гордое имя Черчхилл-Браун, ожидает солидного пополнения в свою изрядно оскудевшую казну; и достижение этой цели стало для его матери буквально смыслом жизни.
Так что несчастный сын оказался между дьяволом и пучиной морской.
В этот момент Артур услышал, как дверь его комнаты открылась и закрылась, и обернулся, а потом, молниеносно вскочив с кресла, бросился вперед с распростертыми объятиями.
- Мама! - воскликнул он. - Что ты здесь делаешь?
Господи боже! Как я рад тебя видеть! - И это было чистой правдой. Как бы то ни было, так или иначе, но все теперь должно было решиться.
- Гм! - откашлялась леди Черчхилл-Браун, оглядывая комнату и усаживаясь на массивный диван. - Я взяла на себя смелость приехать повидаться с тобой.
Как это случилось, что ты дома? - осведомилась она, глядя на сына так, словно его пребывание в его собственной комнате нуждалось в обязательном подробном объяснении.
В голове Артура прочно воцарился хаос. Психологические особенности леди Черчхилл-Браун были таковы, что она вряд ли отправилась бы в путешествие из Лондона до Рима без особых на то причин. Так что же произошло? Может, она что-то подозревает? А может, ей написала мисс Карлайл? Сообщила ли она ей обо всем или нет? В любом случае молодой человек твердо решил, что о своих отношениях с мисс Моултон расскажет матери в самую последнюю очередь. Но тем не менее, герой он или нет, всегда существует опасность быть загнанным в угол.