преступлений. И семья, ответственная за убийство, покинула деревню.
Так что эта угроза на постере стала настоящим шоком. Нэнси понятия не имела, стоит ли воспринимать ее всерьез, но она не могла притворяться, что ничего не случилось.
После раскрытия убийства в доме на холме на Рождество в деревне не происходило ничего даже отдаленно опасного, но сейчас она поняла, что все может измениться.
Нэнси была рада, что осталась в магазине одна — хоть увиденное ее и встревожило, в глазах все равно зажглась искра интереса.
Через несколько минут громкий стук в дверь книжного отвлек Нэнси от созерцания постера. Она повернула голову и увидела своего лучшего друга Джонатана Мерфи, стоящего снаружи. Вздохнув с облегчением, Нэнси поспешила открыть дверь и впустить его внутрь. Потом шлепнула табличку стороной с надписью «Закрыто» и заперла магазин чуть раньше обычного, потому что не хотела, чтобы кто-нибудь увидел постер до того, как она покажет другу.
— Куда торопимся? — спросил Джонатан в тот момент, когда Чарли с разбегу прыгнул на него и попытался лизнуть в лицо. Пес целыми днями составлял компанию Нэнси в книжном магазине и был большим фанатом Джонатана, так что не мог усидеть на месте, когда тот приходил.
— Я так рада, что ты здесь, — сказала она, пока Джонатан со смехом здоровался с Чарли.
— Я пришел сразу, как закончил работу. Что случилось?
Джонатан был на пару дюймов ниже, чем стройная Нэнси, у него были светлые волосы, и его подбородок всегда украшала щетина. На нем висели старые джинсы и поношенная футболка. Он никогда не заботился о своей внешности, но, несмотря на это, умудрялся оставаться раздражающе привлекательным.
— Иди взгляни на это. — Нэнси подвела Джонатана к доске с объявлениями и ткнула в нее: — Посмотри, что кто-то сделал с нашим постером.
Джонатан нагнулся, чтобы посмотреть, а потом присвистнул:
— Черт побери, кому-то очень сильно не нравится Томас Грин, да?
— Столько злобы. Как думаешь, это настоящая угроза?
Он повернулся к ней:
— Наверняка это просто детская шутка. Хоть и неудачная…
— Не знаю. У меня какое-то плохое предчувствие.
— Ты не видела, кто это написал?
— Я сегодня опять была страшно занята, так что нет. — Нэнси не жаловалась — управлять независимым книжным магазином в XXI веке было непросто, но, к счастью, Котсуолдс летом был центром притяжения для отдыхающих, и магазин уже давно стал неотъемлемой частью деревни. К тому же, после того как они помогли раскрыть настоящее убийство, Нэнси и ее бабушка приобрели определенную известность, так что еще больше людей, чем раньше, хотели купить книгу именно у них, а заодно и расспросить про их детективные приключения. Нэнси едва справлялась с потоком клиентов, потому что работала в магазине одна, торчала за стойкой и даже не смотрела на доску с объявлениями. — Думаю, мы можем посмотреть записи с камер наблюдения за сегодня и понять, ошивался ли кто-нибудь у доски или, может, вел себя подозрительно. У меня камень с души упадет, если окажется, что это дети дурачатся.
— Буду рад помочь.
Нэнси провела его в глубь магазина и дальше в офис, где находились мониторы камер, ее компьютер, а также стратегически важная станция по завариванию чая. Они прошли мимо стеллажа с серией про детектива Андерсона Томаса Грина. Она заказала больше его старых книг, чем обычно, а вчера пришел и свежий роман, так что она сделала целую выкладку. «Идеальное убийство» уже приближалось к верхней строчке списка бестселлеров, и у нее быстро заканчивались экземпляры, ведь люди скупали их, готовясь к предстоящей встрече и автограф-сессии на фестивале в субботу.
Джонатан взглянул на книги, проходя мимо:
— Если это действительно угроза, то как Томас Грин мог обидеть кого-то в этой деревне?
— Возможно, именно это нам и предстоит выяснить, — сказала Нэнси с лукавым блеском в глазах.
Джонатан улыбнулся ей в ответ:
— Тут было немного скучновато последние шесть месяцев, сказать по правде, да?
Нэнси только коротко кивнула:
— Не буду врать, меня мгновенно заинтриговала эта угроза в адрес Томаса; здесь слишком тихо и спокойно, когда нет никакой таинственной загадки, требующей разрешения.
На Рождество они были приглашены на вечеринку в дом семейства Рот — известный дом на холме, — и молодую женщину, которая недавно вышла замуж за члена семьи, убили. Они с Джонатаном при помощи Джейн и Пенелопы, ассистентки в магазине, работающей на полставки, успешно расследовали убийство Люси Рот. Дэдли-Энд всегда был мирным и безопасным местом для жизни, которое Нэнси очень любила, но последние несколько месяцев показались ей слишком скучными по сравнению с тем периодом, когда они помогали искать убийцу, чтобы отдать его в руки правосудия.
— Ну, будем надеяться, что ты нашла для нас еще одну, — вздохнул Джонатан, когда они зашли в офис. Он присел на один из стульев. — Я сегодня сказал Тони, что в моей статье про Томаса Грина должна быть какая-то изюминка, я не хочу, чтобы это была пустышка, лишь бы заполнить страницу. — Он потер руки. — Возможно, мы отыщем эту изюминку здесь.
Джонатан работал помощником редактора в местной газете «Котсуолдс Стар», а Тони был его боссом. Друга недавно повысили, после того как он написал эксклюзивный репортаж об убийстве Люси Рот.
Нэнси пригладила свою белую рубашку, заправленную в зауженные брюки бежевого цвета, присела на второй стул, включила экран и начала проматывать запись с камеры наблюдения. Они внимательно вглядывались в изображение. Джонатан придвинулся поближе, чтобы смотреть вместе с ней.
— Так, вот время открытия, и если я нажму сюда, то смогу увеличить картинку с камеры в дальнем конце магазина.
— По-моему, доску с объявлениями все равно не видно, — сказал он, тыкая пальцем в то место, где она висела. Камера была направлена в правильный угол, но доска скрывалась за стеллажом. — Но мы все равно сможем увидеть, кто к ней подходит. Мотай дальше.
Нэнси быстро прокрутила запись всего дня.
— Смотри, — сказала она, замедлив запись. К доске подошел мужчина и, казалось, начал читать объявления. Он стоял спиной, и на камере не было видно, что он делает. — Это мистер Пибоди. Он всегда носит эту шляпу и приходил сегодня забрать свой заказ.
— Не он же наш подозреваемый, да? — отозвался Джонатан.
Нэнси покачала головой. Мистер Пибоди жил в Дэдли-Энде всю свою жизнь, сейчас ему было за семьдесят, к тому же раньше служил в полиции.
Они посмотрели, как мистер Пибоди отошел от доски и его место занял другой мужчина. И вновь они увидели только его спину и темные волосы. Он