MyBooks.club
Все категории

Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки). Жанр: Детектив издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 февраль 2019
Количество просмотров:
202
Читать онлайн
Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)

Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки) краткое содержание

Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки) - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки) читать онлайн бесплатно

Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

Ламонт Хоули восхищенно щелкнул пальцами.

- Подходит?- спросил Селлерс.

- Еще как, будь оно неладно!- воскликнул Хоули.- Теперь начинает вырисовываться вся картина.

Парень, черт меня побери, прав!

- Не ругаться,- ухмыльнулся Селлерс.- Здесь дамы.

- Ты, черт возьми, прав - здесь дамы,- вмешалась Берта.- И давайте-ка потише. Хоули, что известно из всего этого вам?

- Ничего определенного, но детали начинают сходиться,- ответил Хоули.Мы обычным путем попытались найти свидетелей аварии, но ни одного не нашли.

Правда, признание Холгейта было весьма откровенным, и мы не придали большого значения этой стороне дела.

Мы были озабочены тем, в какой форме была предъявлена претензия со стороны Вивиан Дешлер. Заявление было составлено очень искусным адвокатом, отлично разбирающимся во всех тонкостях дела, или же кем-то, кто... Словом, теперь все абсолютно ясно!

Я сказал Берте Кул:

- Попроси сюда Элси.

Берта позвонила в мой кабинет. Пришла Элси Бранд.

- Элси, как насчет твоих папок с нераскрытыми делами?- спросил я.Есть там что-нибудь о дорожных происшествиях с бегством с места преступления за последние два-три месяца?

- Много,- заверила она.- Том Г, раздел 200. Хотите посмотреть?

- Хочу.

Она с тревогой взглянула на меня, потом направилась к двери и, кинув мне через плечо ободряющий взгляд, удалилась.

- Что у тебя здесь за чертовщина - картотека преступлений?- удивленно спросил Селлерс.

- Что-то вроде того.

- И он тратит на нее уйму времени,- добавила Берта.- То есть не он, а эта его глазастая секретарша.

- Не понимаю, зачем?- спросил Селлерс.- Разве что собираешься конкурировать с департаментом полиции?

Я не удостоил его ответом.

Пожевав сигару, Селлерс продолжал:

- Конечно, тут может быть новая приманка. Всякий раз, как только мы ловим тебя на одном деле, ты пытаешься подсунуть нам другое, к которому полиция проявляет интерес и хочет разрешить. Мы всегда даем тебе достаточно свободы, рассчитывая получить, что нам нужно. Если хорошенько подумать, ты уже прибегал к подобным трюкам последние разы. Знаешь, Лэм,- прищурился сержант,- тем ты и опасен. Ты не Бог весть какой видный, неказистый даже, поэтому чертовски просто тебя недооценить.

С папкой под мышкой вернулась запыхавшаяся Элси Бранд.

- Вот, мистер Лэм,- возбужденно произнесла она, наклоняясь ко мне, так что я почувствовал у щеки ее дыхание.

Она положила папку мне на колени, левой рукой ободряюще пожав мою руку.

- Где-то около 13 августа,- объяснил я.- Они у тебя разложены по числам?

Она взяла у меня папку. Ее пальчики проворно листали страницы.

- Вот,- выдохнула она возбужденно.

- Бегство с места происшествия 13 августа?

- Да-да. Вот здесь!

Просмотрев газетную вырезку, я передал ее сержанту Селлерсу:

- Пожалуйста, сержант. На шоссе между Колиндой и Лос-Анджелесом петляющая во все стороны машина бьет в бок одну машину, теряет управление у автобусной остановки, сбивает насмерть двух человек и не останавливаясь скрывается с места происшествия. Все попытки напасть на ее след не увенчались успехом.

- Элси, я хочу задать тебе пару вопросов. Ты - секретарь этого малого?

- Да, сэр.

Эта сценка отрепетирована?

- Не понимаю.

- У вас все по-честному? Он не хитрит? Он обсуждал с тобой то дорожное происшествие прежде?

Что вы, сэр! Я сама поначалу не заметила эту вырезку. Я же их просто подбираю.

Селлерс повернулся ко мне:

- Лэм, ты что, располагаешь какими-нибудь фактами, которые вписываются в эту картину, или же просто блефуешь?

- Один факт у меня имеется,- ответил я.- Происшествие якобы случилось в половине четвертого, но у меня есть свидетель, готовый дать показания под присягой, что еще в половине пятого автомобиль Холгейта был цел и невредим. Трагедия же на автобусной остановке произошла в двадцать минут седьмого.

- Это не по моему ведомству,- сказал Селлерс,- но держу пари, что парни из дорожной полиции чертовски заинтересованы в раскрытии дела. Никто не любит, когда такие водители остаются безнаказанными. Лишнее потворство пьяницам.

- Минутку,- неожиданно вмешался в разговор Хоули.- Лэм! Холгейт является нашим клиентом. Он застрахован нашей компанией. Вы бросаете нас из огня да в полымя.

- Я не подтасовываю факты,- заявил я.- Мое дело их раскрывать.

- Но такое раскрытие нам не нравится,- запротестовал Хоули.

Окинув служащего страховой компании строгим взглядом, Селлерс заметил:

- Надеюсь, вы не станете покрывать уголовное преступление, не так ли?

- Что вы! Разумеется, нет.

- Ладно. Если Лэм не ошибается, с этим делом следует разобраться и в ваших интересах оказывать нам всяческое содействие.

- Согласен с вами, сержант. Я лишь высказался по поводу очевидной стороны этого дела.

- Ладно, не стоит говорить о том, что и так ясно,- заметил Селлерс.

Поглядев на меня, сержант принялся жевать сигару.

- Итак?- спросил я.

- Никак тебя не пойму,- произнес он.- Как только открываешь рот заслушавшись тебя, замолкают птицы и... Черт побери, никак не разберусь!

Селлерс перечитал газетную вырезку, подошел к телефону Берты, поднял трубку и, набрав номер, сказал:

- Говорит сержант Селлерс. Дайте капитана Эндовера из дорожной.Минуту спустя произнес:- Билл, это Фрэнк Селлерс. У меня есть ниточка, тут кое-что проясняется в отношении того дорожного происшествия, которое произошло 13 августа около шести двадцати между Колиндой и Лос-Анджелесом. Двое сбиты насмерть на автобусной остановке пьяным водителем. Так вот, нет ли у тебя чего такого, что бы могло нам помочь?

Выслушав ответ, Селлерс продолжал:

- Только пойми меня правильно. Я говорю, что занимаюсь делом, которое, возможно, подскажет нам ответ...

Знаешь, я немного погодя собираюсь туда съездить. Прихвачу с собой еще кое-кого. Подготовь-ка там, что надо.

Селлерс положил трубку и, качая головой, поглядел на меня.

- Всякий раз, когда думаю, что наконец-то мы загнали тебя в угол, ты опять выходишь сухим из воды и ставишь меня в дурацкое положение. Будь я проклят, Лэм, если и на этот раз ты выставишь меня на смех... схлопочешь по первое число, так что не скоро забудешь.

Он посмотрел на часы и повернулся к Берте.

- Я просил полицейского доставить сюда Криса Мэкстона, партнера Холгейта. Я собираюсь уезжать, ждать не буду, но когда он появится, прошу тебя...

Зазвонил телефон.

Берта подняла трубку, сказала: "хэлло", выслушала ответ и обернулась к Селлерсу:

- Они уже здесь.

- Пускай идут прямо сюда,- распорядился Селлерс.- Прежде чем двинемся дальше, накоротке закончим и с этой стороной дела.

- Направьте их сюда,- ответила Берта и положила трубку.

Открылась дверь. Со словами "проходите, Мэкстон" на пороге появился один из полицейских, которые были в аэропорту.

В кабинет вошел плотный коренастый мужчина, с которым я встречался в квартире Элси Бранд, тот самый, от кого я получил двести пятьдесят долларов.

Увидев меня, с криком "ах ты, мошенник!" он ринулся ко мне.

Селлерс привычно выставил вперед ногу. Тот споткнулся.

- Осади назад, приятель!- приказал Селлерс.- Значит, ты его не любишь? В чем дело?

- Не люблю?!- взревел Мэкстон.- Жалкий мошенник! Выманил у меня две с половиной сотни зеленых...

- Расскажи-ка поподробнее.

- Тут нечего долго рассказывать,- ответил Мэкстон.- Мой партнер...

- Имя, фамилия?

- Картер Джексон Холгейт.

- Продолжайте.

- Мой партнер попал в дорожное происшествие, и я хотел найти свидетеля. Дал объявление в газете...

- Под своим именем?- спросил Селлерс.

- Нет, на номер почтового ящика.

- Ладно, продолжайте.

- Я поместил объявление в газете с предложением вознаграждения в сумме двухсот пятидесяти долларов свидетелю происшествия. А этот жалкий мошенник прислал мне письмо, где утверждал, что был свидетелем происшествия, и сообщил номер телефона, по которому его можно найти. Представил дело так, будто он - брат той женщины, которую зовут Элси Бранд, у которой здесь, в городе, квартира. Утверждал, что остановился у нее. Он изложил достаточно убедительную историю, и я отдал ему две с половиной сотни зеленых. Впоследствии я обнаружил, что все происходило совершенно иначе. Он лжец! Он ничего не видел!

Селлерс взглянул в мою сторону.

- Зачем вам был нужен свидетель происшествия?- спросил я.

- Известно, зачем. Всегда требуются свидетели происшествия.

- Ваш партнер застрахован?

- Разумеется. Застраховано партнерство. Мы не сели бы за руль без полного страхования автомобиля и на предмет причиненного ущерба.

- И ваш партнер признал, что то происшествие случилось по его вине?

- Да, и что из этого?

- Тогда зачем вам понадобился свидетель?

- Я не обязан отвечать на ваши вопросы.

- Помимо прочего,- продолжал я,- после того как первое объявление с обещанием вознаграждения в сто долларов не сработало, вы поместили в газете следующее объявление о награде в двести пятьдесят долларов, лишь бы заполучить желаемого свидетеля.


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки) отзывы

Отзывы читателей о книге Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки), автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.