Amicus Plato, sed magis amica veritas (Платон мне друг, но истина дороже). Я уже все решил, – самоуверенно сказал японец, расправив плечи.
Его речь, вызвала у меня в груди какой-то странный жар. До этого дня, я была так удручена своими никчемными проблемами, что даже и представить себе не могла того, что есть люди, способные ради правды рисковать своей жизнью. Более того, его имя, даже не войдет в историю, ведь он создал образ женщины журналиста, и она станет идеалом для многих поколений вперед. А я только и делаю, что переживаю о своей дурацкой болезни, а тут человек, точно понимает всю опасность, но готов сделать шаг на встречу, чтобы добиться результата. Я едва могу сдержать слезы гордости. Меня переполняют разные чувства. Счастье бьется в груди только от той мысли, что я не ошиблась в выборе кумира.
– Ну и чё? – развеивая момент пафоса, столь бескультурной фразой, уточнил он. – Дашь денег или как?
Мистер Харрис, он же его друг, возвел глаза к потолку, на секунду будто бы взмолившись, чтобы этот крашенный азиат все же поумерил свой пыл и передумал. Однако, данный жест не дает никакого результата, поэтому ему пришлось снова повернуться к нему.
– Ты ведь уже все решил: со мной или без меня, все равно займешься этим расследованием. Поэтому, ладно, я выдам финансирование, но не больше заявленной тобой суммы. Также я хочу, получать личный отчет о ходе твоего расследования каждую неделю для того чтобы быть в курсе происходящего и иметь контроль над ситуацией. И еще, никакого повышения гонорара, он будет таким же, как и в прошлый раз. Если такие условия работы тебя устраивают, то тогда пусть мисс Новак подготовит документы для перевода на твой счет, – в итоге огласил свое решение мистер Харрис.
– Вот и ладушки, люблю, когда ты перестаешь корчить из себя брюзгу и включаешь режим душки, – складывая пальцы в сердечко, произнес Хиро.
Этот жест вызвал невольную улыбку, а в голове до сих пор не укладывается, как этот легкомысленный парень может быть журналистом с мировой известностью? То ли я из ума выжила, то ли все гении немного чокнутые.
– Кстати, Нэйтон, я тут еще по одному деликатному вопросу…. – издалека начал вещать журналист.
– Ближе к делу, ты же знаешь, я не люблю ходить вокруг да около, говори, – уже ничему не удивляясь, раздраженно ответил мистер Харрис.
– Я так не могу, когда ты на меня давишь, у меня мысли улетучиваются…И взгляд у тебя страшный, вообще не понимаю, как люди могут тебе в глаза смотреть, когда ты такой бука. Такое чувство, будто бы ты как дементор, сейчас душу высосешь.
– Хиро… – ледяным тоном останавливает поток несвязных слов мой босс.
– Ладно-ладно! Мне нужна помощница, – выдал он, а его взгляд упал прямо в мою сторону.
Само собой Нэйтон заметил куда посмотрел этот неунывающий тип и ответил сразу, так что возразить Хиро и не успел.
– Нет, даже не думай. Мисс Новак, новая сотрудница, она и месяца еще толком не проработала, к тому же, занимает должность моего ассистента, а я не собираюсь испытывать дискомфорт, потому что тебе приспичило, забрать моего работника.
Дважды повторив слово «моего» будто присвоил меня как какую-то вещь, что не подлежит передаче кому-либо другому. С одной стороны, любая девушка, мечтает услышать из уст такого красавца эти слова, но с другой, эй, алле, я вообще-то только сотрудник, не вещь, не собственность. Границы тоже надо знать.
– Вот именно! Она новая сотрудница, ее толком никто не знает, а это значит, подумать не посмеет, что Мия имеет отношение к этому расследованию.
И пока они спорят, то я открыла для себя уникальную перспективу того, чтобы наконец-то выйти из тени и соприкоснуться с профессиональной журналистикой, более того работать под началом своего кумира – разве это не мечта любого здравомыслящего человека? Это как если бы, к начинающему актеру пришел Леонардо Ди Каприо и сказал, что сейчас научит всем премудростям актерского мастерства. Разве кто-то посмел бы отказаться от такого предложения? Впрочем…Есть и другая сторона. Ведь, это идет вразрез с той уютной жизнью, плющевого интроверта, которую я предпочитала вести до того, как стала работать ассистентом. Мне и представить страшно, куда может завести расследование против преступников, кто имеет столько сфер влияния, что не сосчитать. Кто знает, что может случиться? Да и закрывать глаза на мой недуг, тоже не стоит.
– А что вы думаете, мисс Новак? – обратился ко мне мистер Харрис.
– Я? Ну…Когда вы брали меня на работу, то обещали, что этот опыт окажется полезным для того, чтобы я стала журналистом, поэтому кто же сможет отказаться от такого предложения? Конечно, мне бы очень хотелось поработать с госпожой Грейс, ой, то есть с мистером Ёсикава. Но я боюсь, что не справлюсь с этой задачей.
– Поэтому, я отклоняю твое требование, Хиро – ответил главный редактор. – К тому же до этого ты справлялся без всякой помощи, вот и сейчас справишься.
– Ты не понимаешь, тут совсем другой объем работы. К тому же, Мия, с чего ты взяла, что у тебя не получится? Я буду твоим наставником, да и не кину без всякой подготовки прямо в пекло. Поэтому просто подумай об этом. В конце концов, Нэйтон, для того чтобы печатать бумажки и приносить тебе кофе, сгодиться кто угодно. Да и чтобы не светить лишний раз своим лицом, она могла бы вместо меня приносить тебе отчеты, касающиеся продвижения в расследовании. Куда ни глянь, а везде одни только плюсы.
– И еще раз нет. У мисс Новак, в ее трудовом договоре черным по белому написаны те задачи, которые она выполняет, работая на меня. Я не собираюсь подстраиваться под твои прихоти.
– Ладно, я понял. Тогда справлюсь сам, – нехотя признавая свое поражение, огорченно произнес Хироки.
В этот момент, что-то внутри щелкнуло и я поняла, что единственный шанс показать себя и чего-то добиться, кроме того, чтобы бегать в старбакс каждое утро, буквально уплывает у меня из-под носа. Такое чувство, если я ничего не сделаю, то на этом моя жизнь и закончится. То ли слова, что говорил ранее Хироки, придают мне какой-то уверенности, то ли тот факт, что я могу умереть в любой момент, а мне даже нечего будет вспомнить. Я вдруг решаюсь все же зацепиться за эту тонкую соломинку. Во всяком случае, хуже от этого уже точно не будет.
Мистер Ёсикава уже поднялся со своего места, пожал руку моему начальнику и направился на