MyBooks.club
Все категории

Лин Гамильтон - Месть моаи

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лин Гамильтон - Месть моаи. Жанр: Детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Месть моаи
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
9 февраль 2019
Количество просмотров:
303
Читать онлайн
Лин Гамильтон - Месть моаи

Лин Гамильтон - Месть моаи краткое содержание

Лин Гамильтон - Месть моаи - описание и краткое содержание, автор Лин Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
На этот раз антиквара из Торонто Лару Макклинток судьба забросила на остров Пасхи. Ей предстоит выяснить, каким образом древние тайны острова, которые охраняют моаи, гигантские каменные изваяния, связаны с произошедшим в наши дни убийством, и найти таинственного убийцу-мстителя.

Месть моаи читать онлайн бесплатно

Месть моаи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лин Гамильтон

— Плохо, — ответила она и снова разрыдалась. Два маленьких мальчика, наблюдавших из дверного проема, тоже заплакали.

— Где Гордон? — спросила я.

— На Пойке, — взяла она себя в руки. — Я послала ему сообщение, чтобы он вернулся домой.

«Плохая идея», — подумала я, но через несколько секунд я услышала шаги позади себя, и в комнату вошел Гордон. Малышка Эдит подбежала к нему и крепко обняла:

— Пала, папочка! Габриэла… — затараторила она.

Он был человеком, который легко взял все под контроль. Через несколько минут я уже играла с детьми, а Гордон отвел свою жену в сторону и успокоил ее. Виктория вышла в сад и принесла бананы и папайю, которые сама вырастила. И вскоре у всех были бокалы со свежевыжатым соком. Малыши перестали плакать. Казалось, все пришло в норму: обычный день дома.

— Мне нужно поговорить с вами, Гордон, — решилась я.

— Гордон, я обещала своей сестре прийти в больницу, как только ты вернешься, — спохватилась Виктория. — Ты можешь позже присоединиться. Ты посидишь с детьми?

— Конечно, — кивнул он. — Может, Лара поможет мне убедить мальчиков лечь поспать.

— Гордон, — повторила я, — нам нужно поговорить.

— Она пыталась покончить с собой, — сказала Виктория. Она очень сильно старалась не расплакаться.

— Гордон! — настаивала я.

— Это не может подождать? — повернулся он ко мне.

— Нет, не может, — ответила я немного громче и тверже. — Дело касается Джаспера Робинсона. Вы слышали новость?

— Какую новость? Что он подделал табличку Сан-Педро? Это была бы неплохая новость.

— Он мертв, — не оправдала я его надежд. — Мы обнаружили его на Аху Акиви. Возможно, его убили.

— Убили?! — воскликнули Гордон и Виктория в один голос.

— Ты слышала об этом? — повернулся он к своей жене.

— Я весь день присматривала за детьми, — покачала она головой. — С тех пор как нашли Габриэлу.

— Как вы знаете, я недолюбливал Робинсона, но я бы никому такой участи не пожелал, — Гордон потер лоб.

— Полиция конфисковала весь видеоматериал, отснятый во время конгресса, посвященного моаи, — сказала я. Они оба посмотрели на меня, будто спрашивая «И что с того?». — Думаю, они продолжали снимать, когда вы пришли на кратер Рано Рараку.

Последовала минутная тишина.

— Боже мой, Гордон! — выдохнула Виктория, переводя взгляд с меня на него, когда мои слова дошли до них. — Вот что вы имели в виду, когда приехали и спросили, забрали ли они уже Гордона, так? Вы пытались предупредить нас, — прошептала она. — Гордон, они засняли, как ты угрожал Робинсону, на пленку!

В этот момент чилийская полиция подъехала к дому.

* * *

И вот я оказалась в потрепанном грузовике с преступником на заднем сидении.

Уверена, что в моем жизненном списке, если бы я решила свериться с ним, принимая решение, появилась бы запись, очень близко к началу: я больше никогда не буду укрывать преступника в незнакомой стране, особенно являющейся островом посреди неизвестности. Не знаю, что толкнуло меня выбежать из задней двери и кинуться к грузовику. Возможно, это было выражение муки на лице Виктории или озадаченность Эдит.

Я неслась на полной скорости по ужасной дороге, идущей параллельно шоссе в аэропорт, потом повернула в глубь острова на дорогу, находящуюся в еще более плачевном состоянии, следуя приглушенным указаниям сзади.

— Куда мы едем? — спросила я, не разжимая губ, на случай если кто-то наблюдал за мной. Но это неважно, все равно у меня не было шансов, разве что один, за который я, казалось, ухватилась в момент какого-то помешательства.

— В пещеру, — пришел приглушенный ответ.

— Что? Где?

Очевидно, Гордон стянул одеяло со своего носа на мгновение:

— В семейную пещеру, — повторил он. — У семьи Виктории есть пещера.

— Ладно, — кивнула я. — Я правильно еду?

Это был хороший вопрос, потому что дорога почти исчезла. Я уже давно переключилась на полный привод. Время от времени, когда я говорила, что можно, Гордон выглядывал в боковое окошко, ориентировался на местности и давал мне указания. Он был высоким человеком, и я знала, что ему было очень неудобно лежать вот так, скрючившись, сзади. Не раз с его губ слетал стон, если я влетала в колдобину на слишком большой скорости. Однако скорость играла существенную роль.

Наконец я доехала до конца дороги и не видела, куда ехать дальше. Передо мной была скалистая стена, а внизу под ней, возможно, футах в ста, — море. По инструкции Гордона я вышла из машины, взобралась на скалу и осмотрелась. Вокруг никого не было видно, что немного странно для острова, который был длиной всего двадцать пять миль в самом широком месте, но, кажется, люди предпочитали кучковаться в районе Ханга Роа.

Когда я сказала об этом. Гордон вылез с заднего сиденья и встал.

— Хорошо справились, — кивнул он мне. — Спасибо.

— Знаю, что говорю об очевидных вещах, — пропыхтела я, когда мы, согнувшись, зашли в пещеру. — Но вам некуда идти, и вы не можете провести остаток жизни в пещере. Более того, разве полицейские не узнают, что у семьи Виктории есть пещера?

— Они чилийцы, — ответил он. — Полиция из Чили, доктора чилийцы, даже учителя — часто чилийцы. Неудивительно, что островитяне боятся потерять свои отличительные черты. Карабинеры даже не патрулируют остров по ночам. Единственное правонарушение здесь — это чрезмерное потребление алкоголя. Вы знаете, кто контролирует этот остров? Банда здоровенных молодых рапануйцев, которые без зазрения совести используют тяжелые дубинки, если их позвать, и банда бабулек, которые, если необходимо, за уши вытаскивают своих заблудших зятьев из бара. Вы серьезно полагаете, что карабинеры будут искать семейную пещеру?

— Кто-нибудь может рассказать им, — предположила я. Я решила не упоминать, что теперь на Рапа-Нуи было два вида преступлений: чрезмерное потребление алкоголя и убийство.

— Они не найдут меня, поверьте, — сказал он. Я огляделась вокруг. Вход в пещеру был отчетливо виден, даже издалека. Внутри были плоские каменные возвышения, покрытые высохшей травой, что-то вроде матрасов, а снаружи место для готовки. И все же, я считала, что даже Пабло Фуэнтэс мог найти это место.

— Я хочу сказать, что, даже если они не найдут вас, вы не можете оставаться в пещере до конца своих дней!

— Конечно, — согласился он. — Но я могу побыть в пещере, пока Виктория не найдет адвоката и пока она не свяжется с американским посольством в Сантьяго, и, возможно, ей даже удастся убедить их кого-нибудь оттуда прислать. До недавнего времени, в Чили была военная диктатура. Я не собираюсь выдавать себя, пока все не утрясется.

— Хорошо, — согласилась я. Он был прав. Возможно, присутствие адвоката сведет на нет очевидный проступок в виде побега. — Что вы хотите, чтобы я сейчас сделала?

— Вы не отгоните машину на Пойке для меня? Расскажите Кристиану или Рори о том, что происходит, попросите их привезти мне немного продовольствия, воду там, еду и батарейки для фонарика. Виктория скажет карабинерам, что я на Пойке, но скоро вернусь. Если повезет, они не станут подниматься туда, а подождут меня в городе. Туда нет дороги. Вам придется снова использовать полный привод. Надеюсь, Рори или Кристиан смогут придумать какую-нибудь причину, почему машина там, а меня нет. На самом деле я просто стараюсь выиграть время.

— Хорошо, — снова кивнула я.

Я пошарила у себя в сумке и вручила ему «аварийную» упаковку сухофруктов с орехами, без которой я никогда не путешествую, и бутылочку воды, которую я с собой взяла. Надолго этого ему не хватит.

— Рори скоро придет, — сказала я.

— Я рассчитываю на вас, — произнес он. — Передайте ему, чтобы он просто зашел в пещеру и громко заговорил. Меня он не увидит, но я услышу его и узнаю голос.

— Я достаточно хорошо вижу здесь все, — неуверенно сказала я. Свод пещеры был довольно высоким — можно было стоять во весь рост и пройти достаточно далеко вглубь. Но больше входов-выходов мне видно не было.

— Старая и уважаемая традиция, — загадочно изрек Фэйеруэтер. — Рори поймет.

Я начала выбираться из пещеры.

— Лара, — позвал он меня. — Не знаю, почему вы помогаете незнакомцу, но… спасибо.

— Все в порядке, — улыбнулась я.

— Вы так и не спросили меня, не я ли убил Джаспера Робинсона, — заметил он.

— Верно, — ответила я. — Мне это ни разу на ум не пришло.

Он неуверенно улыбнулся мне и помахал рукой, а я снова двинулась из пещеры.

— Рори скоро будет здесь, — еще раз повторила я. Но все пошло не совсем так.

Я долго не могла найти то место, где работают Рори и Кристиан, но, в конце концов, у меня получилось. Они были немного удивлены, когда увидели, кто вылезает из машины, и явно поражены известием о Джаспере, когда я им все рассказала.


Лин Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лин Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Месть моаи отзывы

Отзывы читателей о книге Месть моаи, автор: Лин Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.